Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Rashid Jawba

К инфинитиву. Вроде писал, но, наверно, сеть слетела.
Бар - ыр - г'а.
Бар - исходная форма, случайно совпавшая с императивом.
Барыр - причастие буд. вр. /типа который пойдет/.
Барырг'а - датив к ''пойдущему'' ?
Пробую сравнить с др. причастиями.
Барг'анга - идущему. Датив.
Барганлык'г'а - букв. хождению, смысл - несмотря на то, что пошел. Датив ??
Вопчим, испытываю сомнения, но положусь на мнение bvs. Хай буде датив ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Red Khan

Цитата: Rashid Jawba от января  5, 2015, 08:58
Цитата: Red Khan от января  4, 2015, 14:36
Цитата: Rashid Jawba от января  4, 2015, 02:31
тапанча
Турцизм?
Тюркизм. Разве в др. ТЯ по-другому ?
У нас просто пистолет. Хотя корень тюркский, но значение-то новое.

Rashid Jawba

А что вы считаете корнем здесь ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Red Khan

Цитата: Rashid Jawba от января  5, 2015, 14:15
А что вы считаете корнем здесь ?
Taban же. Только не я, а Нишаньян. :)
ЦитироватьTTü: "tokat" [ Erzurumlu Darir, Kıssa-i Yusuf tercümesi, <1377]
bir tabanca [tokat] çaldı ol gül yüzine
TTü: "... tetik" [ Evliya Çelebi, Seyahatname, 1680]
tabancalu [tetikli] ve çarχlu tüfengler bellerüŋde (...) beş tabancalı tüfengi var
TTü: "el piştovu" [ Ahmet Vefik Paşa, Lugat-ı Osmani, 1876]
Tabanca: avuç içi, avuçla vurulan sille, (...) küçük piştov

<< TTü tabança el ayası, tokat < TTü taban ayak tabanı +çA

→ taban

Not: Esasen "tokat" anlamına gelen sözcük 17. yy'da yeni icat edilen tetik mekanizması için kullanılmıştır.

То есть изначально - "пощёчина" (tokat), потом в XVII веке перешло на новоизобретённый курковой механизм, а оттуда и до пистолета недалеко.

_Swetlana

Интересно у казахов бөтен произносится
🐇

_Swetlana

Как перевести: Ул авыл юк инде.
Улицы Оваля уже нет  :o
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:04
Как перевести: Ул авыл юк инде.
"Этой деревни нет уже."

_Swetlana

Цитата: Red Khan от января  5, 2015, 22:08
Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:04
Как перевести: Ул авыл юк инде.
"Этой деревни нет уже."
Даже в словаре смотрела значения ул, на всякий случай. А почему не бу?
🐇

Rashid Jawba

Хан, это была шутка:-)
Можно я тж поюморю ? Как мы поняли из разбора слова тапанча, -ча - уменьш. и даже где-то ласкат. афф. В тат., по ходу, отс./ Поэтому название темы по-тюркски можно перевести двояко, в т.ч. как татарчонок. Или татарчонка, глядя на аватар:-)
/никого не обидел ?/
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

_Swetlana

Почему в КБ такое русское произношение?
*надеюсь, никого не обидела  ;D *
🐇

Rashid Jawba

Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:21
Почему в КБ такое русское произношение?
*надеюсь, никого не обидела  ;D *
Это иллюзия. На мой взгляд, мы более четко выговариваем, но это суб'ективно. Кто-то считает это кавказским влиянием, что маловероятно.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

А вот как мне слышится тат. -
Сразу кажется ногайским, хотя тут же отмечаешь огуз. влияние - мягкость увулярных и узких гласных. Но в конце натыкаешься на перевернутые гласные и дивишься - а на хрена им это надо было ?
Пока никто не дал ответа. Хотя он где-то должен быть.
Ибо не могет не быть.
/хотите пообщаемся на тюркском, заодно оцените мой акцент/
::)
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:18
Цитата: Red Khan от января  5, 2015, 22:08
Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:04
Как перевести: Ул авыл юк инде.
"Этой деревни нет уже."
Даже в словаре смотрела значения ул, на всякий случай. А почему не бу?
Поправка, "Той деревни нет уже". Бу это когда что-то близкое, чуть ли не в пределах видимости, а вот когда что-то далёкое, то ул.

_Swetlana

Цитата: Rashid Jawba от января  5, 2015, 22:27
Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:21
Почему в КБ такое русское произношение?
*надеюсь, никого не обидела  ;D *
Это иллюзия. На мой взгляд, мы более четко выговариваем, но это суб'ективно. Кто-то считает это кавказским влиянием, что маловероятно.
Күршенең тавыгы каздай, хатыны кыздай. ;D
🐇

Red Khan


_Swetlana

Цитата: Red Khan от января  5, 2015, 22:37
Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:18
Цитата: Red Khan от января  5, 2015, 22:08
Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:04
Как перевести: Ул авыл юк инде.
"Этой деревни нет уже."
Даже в словаре смотрела значения ул, на всякий случай. А почему не бу?
Поправка, "Той деревни нет уже". Бу это когда что-то близкое, чуть ли не в пределах видимости, а вот когда что-то далёкое, то ул.
А шушы?
Делала упражнения, надо было написать "с этого учебного года".
Долго гуглила, ага. Оказалось "бу уку елыннан". А когда шушы ставится?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:40
А шушы?
Подозреваю что это более разговорный вариант бу. Кстати, Вы не могли бы прислать мне тот словарь в pdf, который я выкладывал и который Вы в отдельную тему выделили, но ссылка уже мертва, а то он у меня на стационарном компе остался, а до него я ещё не скоро доберусь.

_Swetlana

Цитата: Red Khan от января  5, 2015, 22:52
Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 22:40
А шушы?
Подозреваю что это более разговорный вариант бу. Кстати, Вы не могли бы прислать мне тот словарь в pdf, который я выкладывал и который Вы в отдельную тему выделили, но ссылка уже мертва, а то он у меня на стационарном компе остался, а до него я ещё не скоро доберусь.
Я его у себя на компе найти не могу. 1 января искала, не нашла, приписала известному последействию. Щас ещё поищу. Там архив был или просто pdf-файл?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 23:00
Там архив был или просто pdf-файл?
Просто pdf.

_Swetlana

Да, это было последействие  ;D
SuzlekTtRu.pdf  20 мб
По яндекс почте можно 20 мб переслать?
🐇

Rashid Jawba

Курше - сосед, чи шо ?
Вобщет, чисто ногайская фраза.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

_Swetlana

Цитата: Rashid Jawba от января  5, 2015, 23:12
Курше - сосед, чи шо ?
Вобщет, чисто ногайская фраза.
Сүсед. Это тат. пословица.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 23:08
Да, это было последействие  ;D
SuzlekTtRu.pdf  20 мб
По яндекс почте можно 20 мб переслать?
Лучше выложите на Яндекс.Диск и ссылку в той теме поменяйте.

_Swetlana

Цитата: Red Khan от января  5, 2015, 23:15
Цитата: _Swetlana от января  5, 2015, 23:08
Да, это было последействие  ;D
SuzlekTtRu.pdf  20 мб
По яндекс почте можно 20 мб переслать?
Лучше выложите на Яндекс.Диск и ссылку в той теме поменяйте.
Я им не пользуюсь. Или в личку имэйл кинь, или куда-нибудь залью.
🐇

Rashid Jawba

Тат. диминутив -чык, судя по чыпчык ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.