Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Насколько белорусский близок к русскому?

Автор Scut, июля 1, 2004, 06:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: Drundia от декабря 15, 2009, 17:21
Так в русском тоже дзеканье-цеканье типичное явление, вот русские его и не воспринимают.

Блин, вам как надо повторить, чтобы вы поняли, что мы НЕГЛУХИЕ и прекрасно слышим разницу между тем, как русские говорят наДЕжда и как белорусы произносят наДЗЕя. Звуки там разные! :wall:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Антиромантик

Цитата: Roman от декабря 15, 2009, 18:25
Цитата: Drundia от декабря 15, 2009, 17:21
Так в русском тоже дзеканье-цеканье типичное явление, вот русские его и не воспринимают.

Блин, вам как надо повторить, чтобы вы поняли, что мы НЕГЛУХИЕ и прекрасно слышим разницу между тем, как русские говорят наДЕжда и как белорусы произносят наДЗЕя. Звуки там разные! :wall:
разные?

kiryll

Любы Б-жа. Хто-небудзь абароне нашую мову ад гэткіх наскокаў? Канешне, розныя гукі.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wulfila

Цитата: Conservator от декабря 15, 2009, 09:36
человека из "недзекающего" региона они не проявятся.

Брест, Гомель, Лида, Витебск, Гродно, Минск
география моих знакомых
Это, выходит, "дз'кающие" регионы..
А что там ещё осталось?
jah hlaiwasnos usluknodedun

Drundia

Цитата: Roman от декабря 15, 2009, 18:25Блин, вам как надо повторить, чтобы вы поняли, что мы НЕГЛУХИЕ и прекрасно слышим разницу между тем, как русские говорят наДЕжда и как белорусы произносят наДЗЕя. Звуки там разные! :wall:
Конечно разные, там [жд], там [й], а там где вы видели разные не столько звуки сколько буквы.

Цитата: kiryll от декабря 15, 2009, 18:41
Любы Б-жа. Хто-небудзь абароне нашую мову ад гэткіх наскокаў? Канешне, розныя гукі.
А ваша тут до чого? Ми на їхню наскакуємо.

Цитата: Roman от декабря 15, 2009, 18:57А вы сомневаетесь? :o Включите БТВ и послушайте!
Послушайте некоторых весьма уникальных русских экземпляров, и говорите.

Rōmānus

Цитата: Drundia от декабря 15, 2009, 23:50
Конечно разные, там [жд], там [й]

Cпециально для слепых были выделены интересующие сегменты. А сказки про "орфографические иллюзии" оставьте для наивных, иначе непонятно, каким образом можно безошибочно вычислить белоруса по одному единственному слову "дзень" произнесённому вслух, если ЯКОБЫ, он произносит это слово идентично русскому "день" :down:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Beermonger

На самом деле это ОЧЕНЬ сильно зависит как от диалекта говорящего, так и от конкретного слова (положения звука в слове), так и, наконец, от четкости произнесения. В принципе, если посмотреть польский телевизор, полно случаев когда даже польские "dź" и "ć" от русских "дь" и "ть" отличаются настолько мало, что ухом это не регистрируется практически. Но вообще конечно звуки другие, и в стандарте - отличаются (все три - русский, белорусский, польский, а в чешском вообще четвертый). Вот украинские от русских не отличаются вообще.


P.S. поэтому и надо вводить для славян этимологическую латиницу, чтобы все эти исходно одни и те же звуки, звучащие по-разному, записывались у всех одинаково :umnik:. Хороший алфавит чешский в этом плане (хотя косячит в других местах). Пишем d'/t', а произносим уже кто как хочет :).

Евгений

Отрицать аффрикатизацию русских [т'] и [д'] значит отрицать очевидное (ушеслышное?). Я неоднократно писал об этом здесь на форуме, приводил и спектрограммы и ссылки на научные работы по теме. Не берусь утверждать, что фонетически они полностью идентичны соответствующим белорусским аффрикатам, я не спец по белорусскому консонантизму. Может быть, фрикативная фаза у них несколько дольше. Недавно я неделю провёл в Белоруссии, и большой разницы между белорусскими и русскими /т'/ и /д'/ я не услышал. В любом случае неаффрицированное произношение [т'] и [д'] в русском звучит гораздо более странно, чем произношение аффрикат с продлённой на белорусский манер фрикативной фазой — об этом прекрасно знают преподаватели русского как иностранного.
PAXVOBISCVM

Drundia

Цитата: Roman от декабря 15, 2009, 23:53Cпециально для слепых были выделены интересующие сегменты. А сказки про "орфографические иллюзии" оставьте для наивных, иначе непонятно, каким образом можно безошибочно вычислить белоруса по одному единственному слову "дзень" произнесённому вслух, если ЯКОБЫ, он произносит это слово идентично русскому "день" :down:
Как культурно: для слепых, для глухих... говорят у кого что болит. Пробы услышать белорусские «ць» или «дзь» сильно отличающееся от русских «ть» и «дь», и напоминающие украинские мягкие свистячие аффрикаты, у меня особым успехом не отличаются. Может дадите послушать?

Drundia

Цитата: Beermonger от декабря 16, 2009, 00:01В принципе, если посмотреть польский телевизор, полно случаев когда даже польские "dź" и "ć" от русских "дь" и "ть" отличаются настолько мало, что ухом это не регистрируется практически.
Есть случаи, вся эта серия согласных может от некоторых людей звучать скорее свистяще (ś ź тоже).

ЦитироватьНо вообще конечно звуки другие, и в стандарте - отличаются (все три - русский, белорусский, польский, а в чешском вообще четвертый). Вот украинские от русских не отличаются вообще.
Вообще-то украинские больше напоминают чешские чем русские.

Rōmānus

Цитата: Drundia от декабря 16, 2009, 00:11
Пробы услышать белорусские «ць» или «дзь» сильно отличающееся от русских «ть» и «дь», и напоминающие украинские мягкие свистячие аффрикаты, у меня особым успехом не отличаются.

Наверное, не довелось с белорусами общаться
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Drundia

Цитата: Roman от декабря 16, 2009, 00:49Наверное, не довелось с белорусами общаться
И на Ютубе все белорусы руссифицированные и говорят с русским акцентом.

Wolliger Mensch

Цитата: Евгений от декабря 16, 2009, 00:06
Не берусь утверждать, что фонетически они полностью идентичны соответствующим белорусским аффрикатам, я не спец по белорусскому консонантизму. Может быть, фрикативная фаза у них несколько дольше. Недавно я неделю провёл в Белоруссии, и большой разницы между белорусскими и русскими /т'/ и /д'/ я не услышал.

Идентичны. Потому и не услышали.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rōmānus

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2009, 18:58
Идентичны. Потому и не услышали.

Ага, ещё один специалист от втирания людям, что они слышат, и чего нет
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Drundia

Цитата: Roman от декабря 16, 2009, 19:10Ага, ещё один специалист от втирания людям, что они слышат, и чего нет
А к примеру Дзискоцека Авария — белорусы?

IamRORY

Откровенно говоря, я тоже слышу определенное различие между белорусскими [дз'] и [тс'] с одной стороны и русскими [д'] и [т'] с другой: по моим субъективным ощущениям, при произнесении белорусских звуков кончик языка несколько ближе придвигается к границе зубов и альвеол, чем при произнесении русских.

Евгений

Цитата: Roman от декабря 16, 2009, 19:10
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2009, 18:58
Идентичны. Потому и не услышали.

Ага, ещё один специалист от втирания людям, что они слышат, и чего нет
Вы друг друга стоите ))
PAXVOBISCVM

Rōmānus

Цитата: Drundia от декабря 16, 2009, 19:16
А к примеру Дзискоцека Авария — белорусы?

Люди бывают картавые, людям, бывает, не хватает передних зубов - тогда они шепелявят. Но заявить, что белорусское дзь идентично русскому дь - это что-то с чем-то. Люди, вы пробовали уши почистить?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vertaler

Цитата: Drundia от декабря 16, 2009, 19:16
Цитата: Roman от декабря 16, 2009, 19:10Ага, ещё один специалист от втирания людям, что они слышат, и чего нет
А к примеру Дзискоцека Авария — белорусы?
Ой, у них забавно. Трое из Иваново, а Олег Жуков, кажется, из Екатеринбурга. У него отчётливо отсутствовала аффрикатизация ть-дь  и первая степень редукции.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

myst

Давайте, ссылку на белорусскую речь. Я послушаю и скажу, одинаково или нет. :)

IamRORY


Евгений

Цитата: myst от декабря 16, 2009, 19:22
Давайте, ссылку на белорусскую речь. Я послушаю и скажу, одинаково или нет. :)
Ищите по ютубу «Лукашенко». :)
PAXVOBISCVM

Евгений

PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр