Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Заимствования в чувашском

Автор Фанис, сентября 6, 2014, 07:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фанис

Цитата: Zhendoso от сентября  7, 2014, 15:20
Цитата: Фанис от сентября  7, 2014, 15:15
Да неужели.
В смысле?
В смысле вы не сказали ничего, чего я от вас не слышал или не ожидал услышать, а я не люблю "мертвые тела", тем более в навязчивых вариантах.  :down:

41. Дзэн Дзёсю
          Дзёсю начал изучать дзэн, когда ему было уже шестьдесят лет, и проучился до восьмидесяти лет, пока не постиг дзэн. С восьмидесяти и до ста двадцати лет он преподавал.
           Однажды ученик спросил его: «Если у меня уже ничего в голове нет7 - что мне делать?»
          - Выбрось это из головы, - сказал Дзёсю.
           - Но если у меня там уже ничего нет, как же я могу это выбросить? - продолжал спрашивать ученик.
           - Ладно, - сказал Дзёсю, - тогда вынеси это оттуда.

Фанис

Исконно чувашская форма архетипа *йэбэ  имело бы форму ҫап, насколько я понимаю, а не йӗп. Другое дело, что йӗп вовсе не обязательно татаризм, а может быть заимствование из языка близкого к тем самым сибирско-тюркским или довольно плотно соседствовавшего с ними.

Фанис

Цитата: Фанис от сентября  7, 2014, 17:45
Исконно чувашская форма архетипа *йэбэ  имело бы форму ҫап, насколько я понимаю, а не йӗп. Другое дело, что йӗп вовсе не обязательно татаризм, а может быть заимствование из языка близкого к тем самым сибирско-тюркским или довольно плотно соседствовавшего с ними.
В Татарстане прослеживаются определенные культурные связи с древним Горным Алтаем.
http://luiza-m.narod.ru/smi/tarih/27-tat-obuv.htm

Zhendoso

Цитата: Фанис от сентября  7, 2014, 17:45
Исконно чувашская форма архетипа *йэбэ  имело бы форму ҫап...
С какого перепугу? Прежде чем рассуждать об исконно чувашской форме архетипа йĕпĕ "игла" надо знать историческое развитие чувашского и тех языков с формами которых сравниваете.
Архетипом может быть, н-р,  *übü и *ijbü и *ẹjbü.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Agabazar

Цитата: Zhendoso от сентября  4, 2014, 23:39
Цитата: Фанис от сентября  4, 2014, 20:02
1. Аффикс -са не образует прилагательные, он образует существительные.
А понял! Это тот же аффикс, что и чувашский -са/-се в алса "варежки", чавса "локоть", йĕпсе "вязальная спица, игла", мăйса "бусы, колье", харамса "дармоед", элексе "ябеда" и т.п..
А в слове Мăрса тоже тот самый аффикс?

Zhendoso

Цитата: Agabazar от сентября  8, 2014, 11:01
А в слове Мăрса тоже тот самый аффикс?
Мурза к эмирзаде "сын эмира" восходит
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

dahbed

Турции пиздес

dahbed

...и вправду. Сколько открытий для себя, о своем языке. Спасибо!
Турции пиздес

Agabazar


Zhendoso

Цитата: Фанис от сентября  6, 2014, 22:42
...Никто и не утверждал, что слово имеет отношение к слову со значением "нить". Оно имеет отношение к слову *йеп "копье; стрела" вошедшему в чувашский в значении "игла" и имеющему когнаты в других тюркских языках.
Расколбасил я этимологию чувашского йĕп "игла; стрела, пика; нечто острое и т.п." Судя по монг. праМ. dʒebe "стрела", dʒebseg "орудие, оружие", праТМ *dʒabdun "стрела"  в пратюркском, по идее, должны были существовать когнатные формы типа *jɨ(j)b/*ji(j)b/*jẹb со значением "стрела; инструмент, орудие". И они были: смотрим ДТ jevig/jewig/jivik/jivi религ. снаряжение (качества бодисатвы, необходимые для просветления), jevet-/jivet- снабжать, обеспечивать.  В языках Сибири имеем алтайск. jепсе- "снаряжать, вооружать", тув. чепсек "орудие; оружие", якут. сэп "орудие; оружие".
Как видим конкретные значения типа "стрела" утрачены в тюркских. Казахский и киргизский жебе "стрела" заимствованы из монгольского.
Чувашское йĕпĕ "игла и проча (значения "инструмент" нет)" является рефлексом формы *ijbig, морфологически тождественной вышеуказанной ДТ формы jevig (<*jebig):
jɘbɘ<*ijbü<*ijbig<*ijbig<*jẹjbig/jijbig
Аналогичное развитие анлаута наблюдаем, н-р, в чув. йăвă "густой, частый"~ДТ jigi "густой, плотный", в чувашском йытă "собака" и туче других примеров.
Причина такого развития заключается в том, что в языке-предке чувашского этимологические неогубленные узкие были дифтонгами ij, ɨj (именно поэтому, н-р, из прабулгарского *χɨjĺ "зима" в древнечувашском получилось χil>чув. хĕл "зима"), а комплексы  jij, jɨj>ij, ɨj , которые в части позиций в чувашском дали рефлексы jə-/jɘ.
Секрета в этом нет,  но большинство тюркологов прошлого об этом развитии просто не знали.
  Надеюсь, теперь Вы, Фанис, сами поняли, что чув. йĕпĕ, йĕпĕс, йĕпсе являются исконизмами, а тат. җепсә является заимствованием из чувашского языка.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Agabazar

Цитата: Zhendoso от сентября  8, 2014, 16:19
<...> со значением "стрела; инструмент, орудие" <...>
Как видим конкретные значения типа "стрела" утрачены в тюркских. <...>
Чётко помню из детства, стрелу (игрушечную, конечно) мы называли Ухă Йĕппи.

Zhendoso

Цитата: Agabazar от сентября  8, 2014, 17:41
Чётко помню из детства, стрелу (игрушечную, конечно) мы называли Ухă Йĕппи.
Угу. Все правильно, мне следовало написать в стандартнотюркских. Спасибо.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Agabazar

Справедливости ради надо сказать, что это значение слова йĕп далеко не в каждом чувашском словаре фиксируется. Потому что гораздо чаще говорят çĕмрен.
В то же время в ЭС Федотова сказано, что от чувашского йĕп происходит марийское йып со значением "пика, копьё". А раз так, это слово достаточно древнее и , действительно, вряд ли приходится говорить, хотя бы по этой причине, о заимствовании из татарского.

Borovik

Цитата: Zhendoso от
Надеюсь, теперь Вы, Фанис, сами поняли, что чув. йĕпĕ, йĕпĕс, йĕпсе являются исконизмами, а тат. җепсә является заимствованием из чувашского языка.
симптоматично что в башкирском этой жипся нет

Фанис

Цитата: Agabazar от сентября  8, 2014, 18:52
Справедливости ради надо сказать, что это значение слова йĕп далеко не в каждом чувашском словаре фиксируется. Потому что гораздо чаще говорят çĕмрен.
В то же время в ЭС Федотова сказано, что от чувашского йĕп происходит марийское йып со значением "пика, копьё". А раз так, это слово достаточно древнее и , действительно, вряд ли приходится говорить, хотя бы по этой причине, о заимствовании из татарского.
От чувашской "иглы" марийское "пика, копье", как раз, вряд ли происходит.

Zhendoso

Цитата: Agabazar от сентября  8, 2014, 18:52
Справедливости ради надо сказать, что это значение слова йĕп далеко не в каждом чувашском словаре фиксируется. Потому что гораздо чаще говорят çĕмрен.
А у нас (Канашский р-н) çĕомрен в значении "стрела (для стрельбы из лука)" нет. В моем детстве мы срезали тонкие стволы, зачищали, оставляя на тонком конце развилку. Этими палками мы кидались с руки при помощи веревки. Это и называлось çĕомрен, что хорошо коррелирует с одним из значений, имеющихся в словаре Ашмарина: "род стрелы, пускаемой с нитки, без лука". Собственно стрела для стрельбы из ука у нас называется ухă йĕппи (исторически "наконечник стрелы"), сам лук у нас называется ухă (исторически "стрела"), а словом укçу (исторически "лук", букв. "стреловой лук") называется шерстобитный лук. Демилитаризация  ;D
Цитата: Agabazar от сентября  8, 2014, 18:52
В то же время в ЭС Федотова сказано, что от чувашского йĕп происходит марийское йып со значением "пика, копьё". А раз так, это слово достаточно древнее и , действительно, вряд ли приходится говорить, хотя бы по этой причине, о заимствовании из татарского.
Ага. Фанис просто до сих пор считает, что чувашский - это такой марийский, нафаршированный татаризмами. Не будем ему ставить это в вину - знаю, н-р, одного солидного рыжебородого ЧК РАН, ДИСа, весьма плодовито пишущего, модного, который тоже так считает, и каждый раз рвет себе шаблон при встрече с чувашским, а потом снова этот шаблон штопает  ;D
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Фанис от сентября  8, 2014, 19:23
От чувашской "иглы" марийское "пика, копье", как раз, вряд ли происходит.
Чув. гнездо корня йĕп: йĕп "игла, стрела, шип, тонкий острый предмет", йĕпĕс "вязальная игла, спица", йĕпсе "вязальная игла; вертел; иглица, шпонка, шкант; маточник; стропила; стержень для надевания цевок и т.д.", йĕптĕр "шило", йĕпле- "колоть".
А что противопоставят стандартные тюркские?  :smoke:
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Кстати, чув. лит. апт(ă)ри "шило", как ни странно, есть самый настоящий инодиалектный когнат чувашского же йĕптĕр. Только аптăри (субстантиват от *аптăр) восходит к прабулгарской форме с начальным закрытым типа *(j)ẹjbdür (сравни с тунгусо-манчжурскими формами, которые тоже имеют после корня компонент -dV- :
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Цитата: Zhendoso от сентября  8, 2014, 16:19
Цитата: Фанис от сентября  6, 2014, 22:42
...Никто и не утверждал, что слово имеет отношение к слову со значением "нить". Оно имеет отношение к слову *йеп "копье; стрела" вошедшему в чувашский в значении "игла" и имеющему когнаты в других тюркских языках.
Расколбасил я этимологию чувашского йĕп "игла; стрела, пика; нечто острое и т.п." Судя по монг. праМ. dʒebe "стрела", dʒebseg "орудие, оружие", праТМ *dʒabdun "стрела"  в пратюркском, по идее, должны были существовать когнатные формы типа *jɨ(j)b/*ji(j)b/*jẹb со значением "стрела; инструмент, орудие". И они были: смотрим ДТ jevig/jewig/jivik/jivi религ. снаряжение (качества бодисатвы, необходимые для просветления), jevet-/jivet- снабжать, обеспечивать.  В языках Сибири имеем алтайск. jепсе- "снаряжать, вооружать", тув. чепсек "орудие; оружие", якут. сэп "орудие; оружие".
Как видим конкретные значения типа "стрела" утрачены в тюркских. Казахский и киргизский жебе "стрела" заимствованы из монгольского.
Чувашское йĕпĕ "игла и проча (значения "инструмент" нет)" является рефлексом формы *ijbig, морфологически тождественной вышеуказанной ДТ формы jevig (<*jebig):
jɘbɘ<*ijbü<*ijbig<*ijbig<*jẹjbig/jijbig
Аналогичное развитие анлаута наблюдаем, н-р, в чув. йăвă "густой, частый"~ДТ jigi "густой, плотный", в чувашском йытă "собака" и туче других примеров.
Причина такого развития заключается в том, что в языке-предке чувашского этимологические неогубленные узкие были дифтонгами ij, ɨj (именно поэтому, н-р, из прабулгарского *χɨjĺ "зима" в древнечувашском получилось χil>чув. хĕл "зима"), а комплексы  jij, jɨj>ij, ɨj , которые в части позиций в чувашском дали рефлексы jə-/jɘ.
Секрета в этом нет,  но большинство тюркологов прошлого об этом развитии просто не знали.
  Надеюсь, теперь Вы, Фанис, сами поняли, что чув. йĕпĕ, йĕпĕс, йĕпсе являются исконизмами, а тат. җепсә является заимствованием из чувашского языка.
Я понял, что ваше утверждение об исконности в части фонологии основано на двух допущениях:
1. "что в языке-предке чувашского этимологические неогубленные узкие были дифтонгами ij, ɨj"
2. jij, jɨj>ij, ɨj  , которые в части позиций в чувашском дали рефлексы jə-/jɘ.

Эти допущения подтверждаются фиксациями этого самого дифтонга или являются чистой гипотезой?

Фанис

Цитата: Zhendoso от сентября  8, 2014, 19:38
Цитата: Фанис от сентября  8, 2014, 19:23
От чувашской "иглы" марийское "пика, копье", как раз, вряд ли происходит.
Чув. гнездо корня йĕп: йĕп "игла, стрела, шип, тонкий острый предмет", йĕпĕс "вязальная игла, спица", йĕпсе "вязальная игла; вертел; иглица, шпонка, шкант; маточник; стропила; стержень для надевания цевок и т.д.", йĕптĕр "шило", йĕпле- "колоть".
А что противопоставят стандартные тюркские?  :smoke:
Вообще-то, я склонен это слово считать заимствованием из сибирских тюркских.

Хусан

Цитата: Zhendoso от сентября  7, 2014, 11:57
В таранчинском диалекте уйгурского языка җипса (не җипсә) означает "плотно; плотный, сомкнутый, соединенный"
В узбекском: жипс
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Фанис

Цитата: Zhendoso от сентября  8, 2014, 19:28Фанис просто до сих пор считает, что чувашский - это такой марийский, нафаршированный татаризмами.
Татаризмами он действительно нафарширован, деваться ему было некуда, а вот "таким марийским" я его не считаю, да и не считал никогда, тут вы на меня клевещете.

Zhendoso

Кстати о птичках. Время падения начальных сонорных в пратюркском неизвестно до сих пор. В праславянском было слово с неясной этимологией:  *šiръ "стрела, игла, колючка, гвоздь". Не связано ли оно с данным алтайским корнем (семантика весьма близка, фонетически немного проблемно объяснить анлаут). И если да, как звучало слово в оригинале?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Фанис от сентября  8, 2014, 20:18
Татаризмами он действительно нафарширован, деваться ему было некуда, а вот "таким марийским" я его не считаю, да и не считал никогда, тут вы на меня клевещете.
Список татаризмов представите? Я знаю несколько десятков всего лишь, часть из которых сомнительна. Арабо-фарсизмов и тех больше.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Давайте разберем тат.-миш., тат.-кряш. кашбау, которое в башкирском кашмау (а также вроде и кашбау), в чувашском хушпу.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр