Помогите перевести на санскрит

Автор Evjenia, апреля 5, 2007, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

aeteri

Цитата: Lodur от ноября 26, 2012, 11:03
Цитата: aeteri от ноября 25, 2012, 18:08
Доброго времени вам! Очень нужна помощь с переводом на санскрит фразы
"дорогу осилит идущий"
и написанием ее на деванагари

Заранее благодарю
aeteri, это ведь не первый ваш вопрос на форуме. Почему бы не поискать, прежде чем писать вопрос, не задавался ли он раньше? :(
Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Да знаю, я оставил один пост не в той теме, удалить не могу к сожалению

Lodur

Цитата: aeteri от ноября 26, 2012, 11:14Да знаю, я оставил один пост не в той теме, удалить не могу к сожалению
Пройдите по ссылке в моём сообщении перед вашим. Там ответ на ваш вопрос.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

aeteri

Цитата: Lodur от ноября 26, 2012, 11:30
Цитата: aeteri от ноября 26, 2012, 11:14Да знаю, я оставил один пост не в той теме, удалить не могу к сожалению
Пройдите по ссылке в моём сообщении перед вашим. Там ответ на ваш вопрос.

Спасибо большое, сразу не заметил :)

Дарья23

Цитата: Lodur от ноября 26, 2012, 10:58
Цитата: Дарья23 от ноября 26, 2012, 00:07Дорогой Komar!
Помоги пожалуйста с переводом!))
"То, чему не случиться, никогда не случится, как бы человек ни пытался этого добиться. А то, что должно случиться, непременно случится, как бы человек не старался это предотвратить"
Дарья23, вы хотите себе такую длинную фразу наколоть? :o
Гугл-гуру выдаёт, что эта фраза из биографии Шри Раманы Махариши. Это часть письма, которое он написал родственникам, когда стал садху (отрёкся от мира). На тамильском языке. Я думаю, что из уважения к садху лучше было бы не переводить это на санскрит, а поискать оригинальную фразу на тамильском. Тамильская письменность не менее экзотически выглядит, чем деванагари. :)
И всё же мне хотелось бы в переводе на санскрит,если это возможно  :)

Дарья23

И ещё одну фразу пожалуйста!!:))

Я доверяю своему миру.

Заранее большое большое спасибо)))

Дарья23

Ребят,помогите пожалуйста,послезавтра еду к мастеру,а перевода ещё нет...
нужна фраза "Я доверяю своему миру"
или "Всё будет так,как должно быть"

Очень жду Вашей помощи!!

лексаая

здравствуйте ,помогите перевести имя дочери на санскрит "Серафима " очень буду благодарна  :)

Hikari

Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести на санскрит фразу "Есть целый мир в душе твоей". Заранее спасибо.

AlexeiKA

Уважаемые форумчане!
Не так давно (в Сентябре этого года) на данной ветке обсуждался вопрос о создании ветки, чтобы, цитирую, "разбирать фразы из санскритской классики (на худой конец- из Бюлера для начинающих), а не переводить чёрт знает что!" (antbez)
Мой интерес к санскриту, как и у подавляющего большинства вопрошающих здесь, начался с идеи тату на "диковинном языке", однако спустя неделю, которую я посвятил полному изучению этого треда, я понял, что меня "зацепило"...

Так вот, жива ли идея об отдельной ветке для заинтересованных, на которой можно было бы, с вашей помощью, постигать азы Санскрита и Деванагари?

С уважением к вашим знаниям,

Валерия22

помогите перевести

только родительская любовь длится вечно

Валерия22

помогите перевести

только родительская любовь длится вечно

mnashe

Цитата: Валерия22 от декабря  4, 2012, 15:58
только родительская любовь длится вечно
Ложь же.
Любая любовь вечна, если она любовь.
А если нет — то она бренна, как и вся природа.
Родительская любовь ничем в этом плане не выделяется.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ankinfunkin

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести на санскрит фразу "красота - в глазах смотрящего"
И напишите, по возможности,. есть ли в санскрите слово, схожее по смыслу с русским "верность", но не в смысле супружеской "не-измены", а в более глубоком - верность своим идеалам, принципам, убеждениям, мечтам...
Заранее большое спасибо!

Slate69RUS

Знаю что не в тему, но в других почему-то не отвечают)) Помогите. пожалуйста, перевести фразу "в истине высшее благо" на санскрит, если можно с транскрипцией и комментариями. Заранее благодарю.
卐卐卐卐卐卐卐 Ложь - религия рабов и хозяев. Правда - бог свободного человека. © Максим Горький 卍卍卍卍卍卍卍

mnashe

Цитата: Slate69RUS от декабря 13, 2012, 11:43
Знаю что не в тему, но в других почему-то не отвечают))
Если в правильном месте никто не смог или не захотел ответить, то тем более в неправильном.
Лучше-таки писать в правильном.
Перенёс.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

antbez

 "в истине высшее благо"

Satye paramahitam asti.

सत्ये परमहितमस्ति
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

AlexeiKA

Уважаемые форумчане!
Не так давно (в Сентябре этого года) на данной ветке обсуждался вопрос о создании ветки, чтобы, цитирую, "разбирать фразы из санскритской классики (на худой конец- из Бюлера для начинающих), а не переводить чёрт знает что!" (antbez)
Мой интерес к санскриту, как и у подавляющего большинства вопрошающих здесь, начался с идеи тату на "диковинном языке", однако спустя неделю, которую я посвятил полному изучению этого треда, я понял, что меня "зацепило"...

Так вот, жива ли идея об отдельной ветке для заинтересованных, на которой можно было бы, с вашей помощью, постигать азы Санскрита и Деванагари?

С уважением к вашим знаниям,

Аким

Помогите пожалуйста перевести фразу на санскрит - "Зеркала приставлены к поступкам - к тебе вернется всё, что совершил"

Верона

Цитата: Аким от декабря 14, 2012, 11:28
Помогите пожалуйста перевести фразу на санскрит - "Зеркала приставлены к поступкам - к тебе вернется всё, что совершил"
Да я хотела бы попытаться разобраться в санскрите, но начинаю сама, буду рада с вами сотрудничать, по возможности

Rainor

Доброго времени суток!
Помогите пожалуйста перевести фразу на санскрит: "Больше чем жизнь".
Заранее очень признателен за помощь в переводе!!!

Rainor

Цитата: Rainor от декабря 18, 2012, 21:53
Доброго времени суток!
Помогите пожалуйста перевести фразу на санскрит: "Больше чем жизнь".
Заранее очень признателен за помощь в переводе!!!

Помогите, кто-нибудь, очень нужна эта фраза в переводе!!!!!!!

Slate69RUS

antbez большое спасибо!)) ;up:
не подскажете где можно достать шрифты деваганари и подобные?
卐卐卐卐卐卐卐 Ложь - религия рабов и хозяев. Правда - бог свободного человека. © Максим Горький 卍卍卍卍卍卍卍

Никола Ант

Извиняюсь, может не туда сначала написал...сюда наверное правильней будет.
Люди добрые, пожалуйста переведите фразу "не убивай" на санскрит.
Очень прошу. Очень надо!!!!

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Rainor

Цитата: Rainor от декабря 18, 2012, 21:53
Доброго времени суток!
Помогите пожалуйста перевести фразу на санскрит: "Больше чем жизнь".
Заранее очень признателен за помощь в переводе!!!

:wall:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр