Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об изучении украинского языка

Автор Dana, января 3, 2014, 23:46

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Pawlo

Цитата: Python от января  7, 2014, 02:22
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
Не знаю, але чомусь скрізь чув «принаймі». Аналогічно, «нарешті» часто перетворюється на «нарещі».
я друге теж чув але сообисто в мене це не викликало проблем кажу мн і шт норм
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:26
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:20
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
У мене найбільші труднощі виникають зі словом бурЯкИ.  ;D
це логічно адже у вас як і в білорусів немає бути мякого р взагалі. кажіть бураки і не напрягайтесь))
Хоч не свікла.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:24
мені цікаво чого в мене там йоти могли гуляти?
Ви й в жттиі так гвоориет?  :o
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Цитата: Elischua от января  7, 2014, 02:22
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 01:39
Цитата: Lodur от января  7, 2014, 01:32
Offtop
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 22:27Стоит почитать, как пишет Лодур и Даркмакс, там прозрачно видно, как подставлены с русского слова в украинский - и вот это вот называется украинским.
Щось мене сумнiв взяв: а чи був пан Elischua хоч раз схiднiше Львова i чи чув, як люди розмовляють. За себе казати не буду: я українською в життi майже не користувався, та й мешкаю зараз далеченько. Але в Макса, якраз, з мовою все гаразд на вiдмину вiд мене. На мою думку. Вона в нього майже саме така, яку я чув з дитинства.
в мене обидві(і рос і укр) мови яикми пишу і якими думаю на якісь важливі теми - книжні і далекі від   суржику яким реально розмовляю.
Тодѣ охочо Вам вѣрѭ. Тому и, гадати, для Вас уже отсе ѥ велика стильова рѡзьница. А я'мь, отсе, сѫръжикомь никъда не мълвил.
можливо. хоча потім навчивсь і низові мовленнєві жанри більш менш чистими мовами обслуговувати.це вже пізніше едсь у підлітковому віці
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:26
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:22
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:21
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:12
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:11
До речі оце принамні це страшне слово я ніколи не міг вивчития к воно парвильно пишеться і вимволяється
Яке???
ПРИНАЙМНІ
У Вас гімно чи гівно? ::)
та не і те і те ;D
мав наувазі наче і те і те є в мові
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:27
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:26
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:20
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
У мене найбільші труднощі виникають зі словом бурЯкИ.  ;D
це логічно адже у вас як і в білорусів немає бути мякого р взагалі. кажіть бураки і не напрягайтесь))
Буракі  8-) КИ - це теж для мене важкувато.
ну це вже чиста білорущизна ;)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:29
можливо. хоча потім навчивсь і низові мовленнєві жанри більш менш чистими мовами обслуговувати.це вже пізніше едсь у підлітковому віці
Павле, тут народні умільці скоро з ваших опечаток конланг зроблять ;D
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:27
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:26
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:20
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
У мене найбільші труднощі виникають зі словом бурЯкИ.  ;D
це логічно адже у вас як і в білорусів немає бути мякого р взагалі. кажіть бураки і не напрягайтесь))
Хоч не свікла.
в нас дома і свекла кажуть і буряк але свьокла ніхто не каже навіть мама
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Python от января  7, 2014, 02:28
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:24
мені цікаво чого в мене там йоти могли гуляти?
Ви й в жттиі так гвоориет?  :o
такі помилки в мене чисто при комп'ютерному наборі а пишу і тим більше розмовляю я без них
от пунктаційних знаків і коли пишу від руки майже не ставлю  ;D
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

dragun97yu

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:31
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:27
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:26
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:20
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
У мене найбільші труднощі виникають зі словом бурЯкИ.  ;D
це логічно адже у вас як і в білорусів немає бути мякого р взагалі. кажіть бураки і не напрягайтесь))
Буракі  8-) КИ - це теж для мене важкувато.
ну це вже чиста білорущизна ;)

О белорущине: где начинается украинско-белорусско-русский суржик и кончается белорусско-украинско-русский суржик? На Днепре? ;D
Скопка - это маленькая скопа.

Elischua

Цитата: Dana от января  7, 2014, 01:50
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 01:41
А Ви зібралися у Харків? Є :) На Євромайдані у нас виступають українською :)
Ні, я про те, що якщо в Харкові така ситуація, то тут у себе в СПб я тим паче не знайду нікого, з ким можна було б поспілкуватися.
Але я збираюся в Львів :)
На жаль, вѡ Львовѣ нынѣ (два-де рокы тому бул-емь там) такожь нѣ слава - чути "Як ти рахуѥшь?" чи "Де ти ѥ?" бррр.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:31
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:29
можливо. хоча потім навчивсь і низові мовленнєві жанри більш менш чистими мовами обслуговувати.це вже пізніше едсь у підлітковому віці
Павле, тут народні умільці скоро з ваших опечаток конланг зроблять ;D
я не проти  :)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:33
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:31
ну це вже чиста білорущизна ;)
А ще в нас є каля і проз  :)
У моєму селі — «коло» (в значенні «біля») і «проз» (хоча останнього майже не чув — в роки мого дитинства вже частіше казали «мимо»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:40
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:33
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:31
ну це вже чиста білорущизна ;)
А ще в нас є каля і проз  :)
а що воно?
а каля як і вбліоруській  тобто "біля" і проз тобто "праз" тобто через
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:47
а каля як і вбліоруській  тобто "біля" і проз тобто "праз" тобто через
Якщо точніше то в нас навіть пруз
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:49
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:47
а каля як і вбліоруській  тобто "біля" і проз тобто "праз" тобто через
Якщо точніше то в нас навіть пруз
в інших регіонах мало б бути пріз але його начебто не було? чи було?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр