Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Азербайджанский язык (Azərbaycan Türkcəsi)

Автор -Dreamer-, декабря 9, 2013, 20:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan


Türk


Один из знакомых иранских турок недавно сказал мне что в их говоре в местечке Комиджан в провинции Маркази есть такая интересная конструкция:

mənəxə — для меня, помоему
sənəxə — для тебя, по твоему

В других диалектах я такого не встречал. Есть ли у других тюрков нечто подобное?

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Geoalex

Оказывается азербайджанские школы Дагестана всё-таки перешли на латинский алфавит. Газета пока наполовину на кириллице, наполовину на латинице.

cetsalcoatle

ЦитироватьAzərbaycan Türkcəsi
В азербайджанском "ч" и "дж" не различаются или это просто очепятка?

Türk

Цитата: cetsalcoatle от октября  9, 2015, 16:31
ЦитироватьAzərbaycan Türkcəsi
В азербайджанском "ч" и "дж" не различаются или это просто очепятка?
Различаются графемы, там "дж".
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Pallidum1

https://www.youtube.com/watch?v=mcreJnuqMxM
В подтверждение слов что в северном Иране наш язык называют тюркю. Сам автор называет - тюркюдюр (на турецком)
Великий азербайджанский-тюркский и иранский поэт Шахрияр.

Nevik Xukxo

По версии сайта Ethnologue выходит, что тюрки Ирака и Сирии говорят по-южноазербайджански?
http://www.ethnologue.com/language/azb/18  :???

Türk

Цитата: Nevik Xukxo от ноября 26, 2015, 17:00
По версии сайта Ethnologue выходит, что тюрки Ирака и Сирии говорят по-южноазербайджански?
http://www.ethnologue.com/language/azb/18  :???
Да, видел подобную классификацию, но это заблуждение.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Nevik Xukxo

Цитата: Türk от ноября 29, 2015, 15:47
Да, видел подобную классификацию, но это заблуждение.
диалекты тюрков Ирака и Сирии на деле ближе к тем, что в Турции?

Türk

Цитата: Nevik Xukxo от ноября 29, 2015, 16:40
Цитата: Türk от ноября 29, 2015, 15:47
Да, видел подобную классификацию, но это заблуждение.
диалекты тюрков Ирака и Сирии на деле ближе к тем, что в Турции?
Диалекты туркмен Сирии и Ирака не схожи между собой, этническое название наверное вводит в заблуждение. Наиболее близкие говоры к ним находятся в Анатолии, но степень близости к говорам Азербайджана у них разная.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Agabazar

Цитата: Türk от ноября 29, 2015, 17:24
Диалекты туркмен Сирии и Ирака не схожи между собой, этническое название наверное вводит в заблуждение.
Ведь простой обыватель как может подумать?
Раз "туркмены", значит, ага, имеют отношение к среднеазиатским, ашхабадским туркменам...  Понятно, что это не так. Или, во всяком случае, не совсем так.

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

К сожалению совсем не знаю немецкий, жалко. Там еще карты есть. Вроде еще карты должны быть.


Gerhard Doerfer — Türkische Sprachen und Dialekte in Iran (1997)

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk



Karl H. Menges — Research in the Turkic Dialects of Iran (Preliminary Report on a Trip to Persia) (1951).
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk



Кадыров, Суслан Султанович — Дербенский диалект азербайджанского языка в сравнительно-историческом освещении (2000)
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Диалект Кабульских афшаров. Материалы собраны исследователями из Турции в 1976-м году во время посещения Афганистана. В статье описан диалект а также приведены языковые примеры. По словам автора афшары моложе 30-и лет не владели языком. Однако сегодня один знакомый из Азербайджана сообщил что его друг в Лондоне встречал двух афшаров там и они знали язык, один не очень, второй очень хорошо говорил.
По словам автора статьи в Кабуле в то время было около 400 афшарских семей, они живут в бедном квартале, среди хазарейцев.







Bozkurt Mehmet Fuat — Kabil Avşar Ağzı (1978)
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан


Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Abu_Muhammad

Паспорт азербайджанца Исмаилова Мухаммеда Мовсум оглу, родившегося в городе Ленкорань в 1901 году. Действителен до 28 сентября 1941 года. В графе "национальность" написано "тюрк". Кстати, республика указана как AzSSC, то есть, Azərbaycan Sovet Sosialist Cümhuriyyəti, а не "Respublikası", как стали писать позднее.

Abu_Muhammad

Азербайджанско-русский словарь в 4 томах. «Azərbaycanca–Rusca Lüğət». Главный редактор М. Т. Тагиев. 2-ое издание. Издательство «Şərq-Qərb». 2006 год.

Ссылка: https://yadi.sk/d/01_moONVrccq6

Abu_Muhammad

«Общественным обвинителем от имени всех угнетенных тюрчанок выступит Зейнаб".

Из фильма «Во имя Бога» («Azdövlətkinosənaye», 1925. Режиссёр: Аббас Мирза Шарифзаде).


Цитатель

Цитата: Türk от августа 10, 2015, 01:34

Один из знакомых иранских турок недавно сказал мне что в их говоре в местечке Комиджан в провинции Маркази есть такая интересная конструкция:

mənəxə — для меня, помоему
sənəxə — для тебя, по твоему

В других диалектах я такого не встречал. Есть ли у других тюрков нечто подобное?

типично монгольская между прочим конструкция  :)

минийхээр - по моему
чинийхээр - по твоему


Фанис

Цитата: Abu_Muhammad от мая 11, 2016, 04:01
Азербайджанско-русский словарь в 4 томах. «Azərbaycanca–Rusca Lüğət». Главный редактор М. Т. Тагиев. 2-ое издание. Издательство «Şərq-Qərb». 2006 год.

Ссылка: https://yadi.sk/d/01_moONVrccq6
Рәхмәт.

У меня он был, правда, но я его давно потерял.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр