Author Topic: Какие германские взаимопонятны?  (Read 56522 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Драгана

  • Posts: 13925
  • Gender: Female
А на каком уровне шведы с норвежцами и датчанами понимают друг друга? Как русские с украинцами и белорусами? Или ближе, дальше?

Online Flos

  • Posts: 13108
  • Gender: Male
английский в одиночестве

В какой-то передаче ведущий беседовал с фризским крестьянином по-староанглийски.
Про коров. Типа, совершенно поняли друг друга.

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
В какой-то передаче ведущий беседовал с фризским крестьянином по-староанглийски.
Про коров. Типа, совершенно поняли друг друга.
На ЛФ я видел это видео.

Offline Alexi84

  • Posts: 9113
  • Gender: Male
А на каком уровне шведы с норвежцами и датчанами понимают друг друга? Как русские с украинцами и белорусами? Или ближе, дальше?
Датчане хорошо понимают норвежцев и шведов, а вот норвежцы и шведы понимают датчан несколько хуже - из-за их своеобразного произношения. В Скандинавии говорят: "Если взять норвежца и положить ему в рот горячую картофелину, то получится датчанин" (примерно так, точно не помню). :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline piton

  • Posts: 36490
У Джерома рассказ есть, как англичанка вывалилась с мотоцикла в Голландии, потом бродила по окрестностям. Местные ее не понимали.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Leo

  • Posts: 26603
А на каком уровне шведы с норвежцами и датчанами понимают друг друга? Как русские с украинцами и белорусами? Или ближе, дальше?
Датчане хорошо понимают норвежцев и шведов, а вот норвежцы и шведы понимают датчан несколько хуже - из-за их своеобразного произношения. В Скандинавии говорят: "Если взять норвежца и положить ему в рот горячую картофелину, то получится датчанин" (примерно так, точно не помню). :)

många säger att danskarna talar som om de hade en het potatis i munnen eller munnen full med gröt  :)

А на каком уровне шведы с норвежцами и датчанами понимают друг друга? Как русские с украинцами и белорусами? Или ближе, дальше?

наверно поближе. ещё несколько веков назад общий язык скандинавов назывался donsk tunga

Каккое мнение зала ?
Литературные не особо взаимопонятны на слух. Со скандинавскими, наверное, получше будет. Говорят, шведы и датчане норвежцев понимают.

в принципе все 4 основные языка взаимопонятны. хотя и не по всем диалектам. одна знакомая говориламне, что сконский диалект шведского на слух воспринимается, как немецкий.

Offline کوروش

  • Posts: 1025
  • Gender: Male
Плюс ко всему, кошачьи взаимопонимаемы, это точно. Вроде бы англичане немного понимают нидерландский.

может быть какие-то определённые диалекты
Про кошачьи - это исландский и фарерский.
Может быть, я не специалист.

Offline Borovik

  • Posts: 7251
  • Gender: Male
Каккое мнение зала ?
Литературные не особо взаимопонятны на слух. Со скандинавскими, наверное, получше будет. Говорят, шведы и датчане норвежцев понимают.

в принципе все 4 основные языка взаимопонятны. хотя и не по всем диалектам. одна знакомая говориламне, что сконский диалект шведского на слух воспринимается, как немецкий.
Чётто шведы говорили, что с датчанами проще по-английски, если нужно сразу и гарантированно понять и быть понятым

Offline zwh

  • Posts: 13604
  • Gender: Male
Читал статью (в английском переводе) про швейцарские диалекты немецкого. Немцам они плохо понятны. По диалекту швейцарец может определить, из какого кантона его собеседник и даже чуть ли не из какой конкретно долины. А хохдойч швейцарцы все отлично понимают, потому как учат его в школе.

Offline Валер

  • Posts: 16941
  • Gender: Male
английский в одиночестве

В какой-то передаче ведущий беседовал с фризским крестьянином по-староанглийски.
Про коров. Типа, совершенно поняли друг друга.
Он мог и с английским поговорить. Интересно, поняли бы ;D

Offline engelseziekte

  • Posts: 3428
  • Gender: Male
Про кошачьи - это исландский и фарерский.
Я читал (не помню, где), что при создании фарерского орфорграфию подгоняли под исландский, хотя они не взаимопонятны.

Offline zwh

  • Posts: 13604
  • Gender: Male
Читал статью (в английском переводе) про швейцарские диалекты немецкого. Немцам они плохо понятны. По диалекту швейцарец может определить, из какого кантона его собеседник и даже чуть ли не из какой конкретно долины. А хохдойч швейцарцы все отлично понимают, потому как учат его в школе.
Статью эту выложил вот тут: The Textualization of Swiss German

Offline francisrossi

  • Posts: 508
  • Gender: Male
Про кошачьи - это исландский и фарерский.
Я читал (не помню, где), что при создании фарерского орфорграфию подгоняли под исландский, хотя они не взаимопонятны.
Не то чтобы подгоняли, просто фарерцы взяли за основу древнеисландскую орфографию с небольшими изменениями.
На письме исландский и фарерский достаточно понятны, пока речь не заходит об абстрактной лексике или современной терминологии, - и если в фарерском есть много данизмов, понятных исландцу, то исландские неологизмы фарерцы часто не понимают.

В устной речи фарерцы понимают исландцев лучше, чем наоборот, - потому что исландцы говорят практически так, как пишут, а у фарерцев произошло много фонетических сдвигов, иногда очень причудливых (maður > [meavur], gjá > gjógv [dzhegv], Ísland > [ujshland] etc.) Короче говоря, понимают они друг друга на тройку с минусом. Шведы, норвежцы и датчане - на четвёрку с плюсом, если это не какие-то заковыристые диалекты (их могут с трудом понимать и сами сограждане из столичных районов). Шведам из Сконе на юге понимать датчан проще, потому что их диалект находился под большим влиянием датского. Норвежцы из района Троннхейма и шведы из Йэмтланда тоже поймут друг друга очень легко - их специфичные диалекты очень близки друг к другу и когда-то составляли единственный континуум, пока их не развели по разным странам.

единственный континуум
Имел в виду конечно же "единый континуум" :)

Offline Poirot

  • Posts: 57561
  • Gender: Male
många säger att danskarna talar som om de hade en het potatis i munnen eller munnen full med gröt
Всё понял, кроме gröt.
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Leo

  • Posts: 26603
думаю, что Grieß(brei)

Плюс ко всему, кошачьи взаимопонимаемы, это точно. Вроде бы англичане немного понимают нидерландский.

может быть какие-то определённые диалекты
Про кошачьи - это исландский и фарерский.
Может быть, я не специалист.

почему кошачьи ? фарерский скорее овечий :)

Каккое мнение зала ?
Литературные не особо взаимопонятны на слух. Со скандинавскими, наверное, получше будет. Говорят, шведы и датчане норвежцев понимают.

в принципе все 4 основные языка взаимопонятны. хотя и не по всем диалектам. одна знакомая говориламне, что сконский диалект шведского на слух воспринимается, как немецкий.
Чётто шведы говорили, что с датчанами проще по-английски, если нужно сразу и гарантированно понять и быть понятым

ну это как татарину с башкиром проще по-русски :)

Читал статью (в английском переводе) про швейцарские диалекты немецкого. Немцам они плохо понятны. По диалекту швейцарец может определить, из какого кантона его собеседник и даже чуть ли не из какой конкретно долины. А хохдойч швейцарцы все отлично понимают, потому как учат его в школе.

югонемцы в принципе тоже все понимают швейцарские диалекты

Online alant

  • Posts: 45443
  • Gender: Male
Шведы нюношк хорошо понимают?

имхо нюношк наиближайший шведскому язык
Ясно. А если в процентах? Насколько велико взаимопонимание?

как раз с норвежским труднее всего считать, т. к. все норвежцы говорят не на чистом языке, а на некоей смеси нюношка и букмола. Но в любом случае не менее 85-90
Переводчики учатся переводить с обоих языков или со смеси?
Смесь как трасянка?
Я уж про себя молчу

Offline Poirot

  • Posts: 57561
  • Gender: Male
югонемцы в принципе тоже все понимают швейцарские диалекты
В Цюрихе ощущал себя северонемцем (ну или нижнесаксонцем).
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Leo

  • Posts: 26603
Шведы нюношк хорошо понимают?

имхо нюношк наиближайший шведскому язык
Ясно. А если в процентах? Насколько велико взаимопонимание?

как раз с норвежским труднее всего считать, т. к. все норвежцы говорят не на чистом языке, а на некоей смеси нюношка и букмола. Но в любом случае не менее 85-90
Переводчики учатся переводить с обоих языков или со смеси?
Смесь как трасянка?

даже не думал об этом. несколько раз учился на курсах норвежского и нюношк был очень уж в тени. несколько раз в вокабуляре указывались нюношкские варианты, раз текст был, но раз и саамский текст был. наврено таки можно сравнить это с трасянкой  :)

югонемцы в принципе тоже все понимают швейцарские диалекты
В Цюрихе ощущал себя северонемцем (ну или нижнесаксонцем).

голштинцем  :)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: