Author Topic: О вредных заимствованиях  (Read 50237 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
fxd.
Ну конечно, правильнее сказать что «е» перешло в «ё». В безударной позиции нейтрализация. Плюс, конечно же, не переходил ѣ (но есть исключения).

фонетический — попахивает церковнославянизмом
если, есть — перед мягким.
соответственно — первое — ѣ, второе безударное.
и т.д.

Offline Lodur

  • Posts: 31752
  • Gender: Male
Убейте меня!!
Вам знакомо понятие фонетического закона?
Есть ли в лингвистике хотя бы одно правило (aka "закон") без исключений? :??? :-\
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Easyskanker

  • Posts: 11027
Ну конечно, правильнее сказать что «е» перешло в «ё». В безударной позиции нейтрализация. Плюс, конечно же, не перешёл ѣ.

фонетический — попахивает церковнославянизмом
если, есть — перед мягким.
соответственно — первое — ѣ, второе безударное.
и т.д.
кстати, а почему яти не перешли? В русском они произносятся неразличимо с "е", соответственно произносить их ничуть не легче
В безударной позиции нейтрализация.
Quote
русск. диал. небо, част. вопрос. 'неужели' (пск., новг.), 'наверно, вероятно,должно быть, пожалуй' (моск., ряз.) (Филин 20,319)
это могло повлиять? Хотя, впрочем, есть и переход
Quote
нёбо ср.р. 'небо, небеса' (волог., влад., петерб., новг. и мн.др.)

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 62134
  • Gender: Male
В последнее время в России на Бога по большей части забили болт в принципе. Ваш, К.О.
Я о заимствованиях. Ваш, К.О.
А. Ну изначально-то шла речь о том, что религиозная лексика - это узкая сфера языка.
А так, в русском-то всё ещё более-менее благополучно, если сравнить, например, с японским. Там уже и своеобычный рис стали называть   ライス (райсу).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Online From_Odessa

  • Posts: 43564
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Awwal12

А что происходит вообще в японском с заимствованиями? Я об этом языке ничего практически не знаю.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
Там уже и своеобычный рис стали называть   ライス (райсу).
Это правда?

Rex

  • Guest
кстати, а почему яти не перешли? В русском они произносятся неразличимо с "е", соответственно произносить их ничуть не легче

потому-что переход в "ё" состоялся в 14-16 веке, когда ѣ и е еще различались.


Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 62134
  • Gender: Male
А что происходит вообще в японском с заимствованиями? Я об этом языке ничего практически не знаю.
Японский изначально состоит из заимствований чуть менее чем наполовину (китаизмы и псевдокитаизмы), а в последние десятилетия, похоже, решил с рвением  возобновить старую традицию за счет англицизмов. Взять хоть такое чудесное слово современного японского, как ガールフレンド (га:руфурэндо) - girlfriend, заметно потеснившее старую добрую 彼女 (канодзё). Про сестёр Пинаццу (Peanuts), думаю, слышали?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
Увидел недавно объявление «продаю вилсет». Знаете, что продавал человек? Пару колёс для велосипеда. Вот из-за такого дурацкого заимствования даже по контексту не догадаешься, о чём речь. Даже непонятно, один предмет продаётся или два.
Да, такого рода варваризмы мешают пониманию текста. В принципе, можно говорить, что такие эпизоды - это показатель вреда. Но я пока сомневаюсь, что он глобальный. Локальное непонимание при появлении новых слов, вероятно, неизбежно. Но они затем либо уходят, либо остаются в узком кругу, либо становятся понятными всем носителям.
Я не разу не слышал, слово ужасное. Вот против такого я, потому что тут и форма уродливая, и понимание страдает. Заимствования тем и плохи, что по морфологии хрен догадаешься, что это. Было бы славянское или прижившиеся латинское - все бы поняли.

Японский изначально состоит из заимствований чуть менее чем наполовину (китаизмы и псевдокитаизмы), а в последние десятилетия, похоже, решил с рвением  возобновить старую традицию за счет англицизмов. Взять хоть такое чудесное слово современного японского, как ガールフレンド (ga:rufurendo) - girlfriend, заметно потеснившее старую добрую 彼女 (канодзё). Про сестёр Пинаццу (Peanuts), думаю, слышали?
Вы изучали(ете) японский? Интересные примеры.

Offline Easyskanker

  • Posts: 11027
Quote
русск. диал. небо́, част. вопрос. 'неужели' (пск., новг.), 'наверно, вероятно,должно быть, пожалуй' (моск., ряз.) (Филин 20,319)
fxd

Online From_Odessa

  • Posts: 43564
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Про сестёр Пинаццу (Peanuts), думаю, слышали?
Нет, не в курсе.

У меня вопрос, самим японцам (носителям японского) это как-то вредит

форма уродливая
Это уже дело вкуса. Кроме того, когда слово становится обыденностью лексикона, оно уже не вызывает такого рода ощущений.

Заимствования тем и плохи, что по морфологии хрен догадаешься, что это
Даже в одном только русском мы используем массу заимствований, которая нам понятно без осознания внутренней мотивации слов. И это языку никак не вредит, как и его носителям. Когда слово новое, могут возникать проблемы, но это, возможно, часть естественного процесса.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Lodur

  • Posts: 31752
  • Gender: Male
А что происходит вообще в японском с заимствованиями? Я об этом языке ничего практически не знаю.
Там всё намного хуже, чем в русском. Половина лексики заимствована из английского.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
Даже в одном только русском мы используем массу заимствований, которая нам понятно без осознания внутренней мотивации слов. И это языку никак не вредит, как и его носителям. Когда слово новое, могут возникать проблемы, но это, возможно, часть естественного процесса.
Ну это, должно быть, очень старые и хорошо известные большинству носителей слова.

Offline Easyskanker

  • Posts: 11027
а могут ли быть заимствования из собственной устаревшей лексики? были ли такие прецеденты?

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
Там всё намного хуже, чем в русском. Половина лексики заимствована из английского.
А можно поподробнее? Все сферы языка охвачены англицизмами или только что-то современное или молодёжное? Вообще это парадокс, так как в Японии уровень владения английским очень низкий, ниже, чем в Европе, однако в том же немецком англицизмов не всегда много, в некоторых сферах может и вообще не быть. Или же одно-два слова за текст встретится и всё. Хотя в информатике, экономике или муз- и киноиндустрии их уже побольше.

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 62134
  • Gender: Male
Половина лексики заимствована из английского.
Ну, это всё-таки скорее преувеличение (впрочем, смотря как считать).
Но то, что японцы в заимствованиях потрясающе неразборчивы, действительно знаменательно.
У меня вопрос, самим японцам (носителям японского) это как-то вредит
Если вся планета будет говорить на китайском, это тоже никому по большому счету не повредит. Но за японский, однако, обидно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
Но то, что японцы в заимствованиях потрясающе неразборчивы, действительно знаменательно.
Почему бы им на китаизмы не опираться? Я имею в виду образование новых понятий из уже имеющихся иероглифов. Всяко ближе, чем американизмы.

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 62134
  • Gender: Male
Там всё намного хуже, чем в русском. Половина лексики заимствована из английского.
А можно поподробнее? Все сферы языка охвачены англицизмами или только что-то современное или молодёжное?
Не все сферы. Но базовую лексику этот наплыв англицизмов затрагивает. Так, キッス (киссу, поцелуй) употребляется лишь немногим реже, чем 接吻 (сэппун - который, кстати, китаизм), а в полном смысле слова исконное слово 口付け (кутидзукэ) загнано вообще куда-то на поэтические задворки языка.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
Не все сферы. Но базовую лексику этот наплыв англицизмов затрагивает. Так, キッス (киссу, поцелуй) употребляется лишь немногим реже, чем 接吻 (сэппун - который, кстати, китаизм), а в полном смысле слова исконное слово 口付け (кутидзукэ) загнано вообще куда-то на поэтические задворки языка.
Авваль, Вы точно учили японский, раз такой инфой располагаете.  :)
А вообще это реально уже суржик какой-то. Мне приятель говорил, что много всякого, на наш взгляд, ненужного там. Он японского не знает, но аниме смотрит часто с субтитрами, вот и слышит. Говорил, что даже "спасибо" в виде "сенкью" (или как-то так) слышал. Атас, действительно.

Offline bvs

  • Posts: 9734
Почему бы им на китаизмы не опираться? Я имею в виду образование новых понятий из уже имеющихся иероглифов. Всяко ближе, чем американизмы.
До войны так и делали в основном. После войны валом повалили американизмы, причем в бытовой и даже базовой лексике (кто-то приводил пример, что даже жена у них называется waifu).

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 62134
  • Gender: Male
Но то, что японцы в заимствованиях потрясающе неразборчивы, действительно знаменательно.
Почему бы им на китаизмы не опираться? Я имею в виду образование новых понятий из уже имеющихся иероглифов. Всяко ближе, чем американизмы.
Пуризм в современной Японии не в почете. Могло быть и хуже, после войны заикались было о тотальном переводе японского на латиницу.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
До войны так и делали в основном. После войны валом повалили американизмы, причем в бытовой и даже базовой лексике (кто-то приводил пример, что даже жена у них называется waifu).
Мда, уж точно. Хорошо хоть этого не слышат те, кто в WWII умирал в боях с амерами. Им бы «понравилось».

Offline Lodur

  • Posts: 31752
  • Gender: Male
Половина лексики заимствована из английского.
Ну, это всё-таки скорее преувеличение (впрочем, смотря как считать).
Ну да, преувеличение, конечно. Но впечатление от языка складывается однозначное.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Говорил, что даже "спасибо" в виде "сенкью" (или как-то так) слышал. Атас, действительно.
Я как-то переводил сериал начала восьмидесятых, там героиня обрящалась к родителям "papa" и "mama" (на французский манер). Слава богу, мода ушла, и сейчас слышно, обычно, только "отосан" и "окасан" и другие японские слова.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: