Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от июня  8, 2015, 08:33
Нат ещё может на+ат (что-то делай)
В узбекском есть "нат"? Что означает? В то что я говорю "что-то делай" как-то не влезает :no:
Что (говоришь)? - Не дейсе?, Незат дейсе?, Нят дейсе?,
Это что? - Неди бу?, Незатды бу?, Нятды бу?.
И т.д. и т.п..

mail

У нас люди из западного казахстана часто говорят не зат для "что".

mail

Еще вместо рахмет (спасибо) говорят сау бол. Правда сам с ними много не общался. Слышал от тех, кто там некоторое время работали. У вас же вроде тоже сауібол как спасибо идет, так?

TawLan

Так может от нас и заразились :what:
Мне все таки кажется что за эти 14 лет ссылки наш язык тоже немножко изменился.
Словарный состав 100% изменился.

Мерген

Южане, на чих, говорят "сау бол". От вас заразились - насморком!

mail

Цитата: Мерген от июня  9, 2015, 06:33
Южане, на чих, говорят "сау бол". От вас заразились - насморком!
Это же калька с русского "будь здоров", и не только наюге так говорят

TawLan

Цитата: Мерген от июня  9, 2015, 06:33
Южане, на чих, говорят "сау бол". От вас заразились - насморком!
Дорогой Мерген, за 45 постов ни разу ничего правильного и умного не сказал, а ведешь себя как "тупицы! слушайте меня!". Может хватит? Может начнешь думать, прежде чем начинать спорить и что-то утверждать? Надоедать начал чесслово.
Это выражение (сау бол) если даже не у всех, но есть у многих. И если правильно помню почти у всех оно означает "до свидания", у нас "спасибо". В Казахстане и Киргизии выросло поколение карачаевцев, балкарцев, чеченцев и ингушей. Хочешь не хочешь словечки попадали в лексикон, быть может некоторые тюркизмы у вайнахов есть именно казахизмы с середины 20-го века.


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

mail


Мерген

TawLan, у ногайцев, спасибо - "сав бол", у крымских татар, - "sağ ol".
Говорить "сау бол", в значении спасибо, научились у ногайцев и крымских татар, еще Карча, Адурхай, Боташ, Малкар и Мисака, когда были степняками!

TawLan

Я это слово услышал относительно поздно, уже взрослым. Так у нас некоторые называют своих жен. Это типа шутливая кликуха, так как по имени жену называть нельзя, каждый придумывает свое "эй". В казахском словаре увидел это слово в значении "жена".
Молодым женам эта кликуха очень не нравится :) Как-то сидели с другом в машине (его) ждали его жену с магазина, она вышла и пошла не в ту сторону, этот высунул голову и кричит:
-Кемпир, къайры бараса? (кемпир, куда пошла?)
Та возвращается, садится, уже едем и через некоторое время выдает:
-Менге алай айтма деб ненча кере айтханма?! (сколько раз тебе говорить чтоб не называл меня так?!)
Этот начинает прикалываться:
-А къалай айтсам сюесе? Джаным? Сюйгеним?.....(а как ты хочешь чтоб называл? душа моя? любимая?..)
Та в ответ:
-Къалайда сюймейме! Джукъда айтмада къой! (никак не хочу! никак не называй!)

В общем она дулась пока домой не доехали ;D

TawLan

Цитата: Мерген от июня  9, 2015, 12:03
TawLan, у ногайцев, спасибо - "сав бол", у крымских татар, - "sağ ol".
Говорить "сау бол", в значении спасибо, научились у ногайцев и крымских татар, еще Карча, Адурхай, Боташ, Малкар и Мисака, когда были степняками!
Понял :yes: Доступно объясняешь ;up:

Türk

Цитата: TawLan от июня  9, 2015, 12:15
Я это слово услышал относительно поздно, уже взрослым. Так у нас некоторые называют своих жен. Это типа шутливая кликуха, так как по имени жену называть нельзя, каждый придумывает свое "эй". В казахском словаре увидел это слово в значении "жена".
Молодым женам эта кликуха очень не нравится :) Как-то сидели с другом в машине (его) ждали его жену с магазина, она вышла и пошла не в ту сторону, этот высунул голову и кричит:
-Кемпир, къайры бараса? (кемпир, куда пошла?)
Та возвращается, садится, уже едем и через некоторое время выдает:
-Менге алай айтма деб ненча кере айтханма?! (сколько раз тебе говорить чтоб не называл меня так?!)
Этот начинает прикалываться:
-А къалай айтсам сюесе? Джаным? Сюйгеним?.....(а как ты хочешь чтоб называл? душа моя? любимая?..)
Та в ответ:
-Къалайда сюймейме! Джукъда айтмада къой! (никак не хочу! никак не называй!)

В общем она дулась пока домой не доехали ;D
У нас обращаются "ağız" (a:ğız), от "ay qız", не редко сокращается и до "az". Тоже не нравится молодым.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Мерген

TawLan, в каком это казахском словаре ты увидел: "кемпір" - жена? Ссылочку скинь.
старуха - кемпір (грубое слово - обидное)
жена - (если в начальной форме, подходит только слово "зайып") Производные в притяж. форме: зайыбы, зайыбым, зайыбың
В притяжательной форме, можно сказать: 1) қатаны - его жена, қатыным - моя жена, қатының - твоя жена.  "қатын" - женщина (грубо)
2)әйелі - его жена, әйелім - моя жена, әйелің - твоя жена.  "әйел" - женщина (культурно)
Есть такая шутка. Мужья, своих жен, сперва, называют (в 3-м лице): "сүйген жарым". Потом, "әйелім". Потом, "қатыным". Потом, З-А-Й-Ы-Б-Ы-М!

TawLan

Цитата: Мерген от июня  9, 2015, 15:53
TawLan, в каком это казахском словаре ты увидел: "кемпір" - жена? Ссылочку скинь.
старуха - кемпір (грубое слово - обидное)
жена - (если в начальной форме, подходит только слово "зайып") Производные в притяж. форме: зайыбы, зайыбым, зайыбың
В притяжательной форме, можно сказать: 1) қатаны - его жена, қатыным - моя жена, қатының - твоя жена.  "қатын" - женщина (грубо)
2)әйелі - его жена, әйелім - моя жена, әйелің - твоя жена.  "әйел" - женщина (культурно)
Есть такая шутка. Мужья, своих жен, сперва, называют (в 3-м лице): "сүйген жарым". Потом, "әйелім". Потом, "қатыным". Потом, З-А-Й-Ы-Б-Ы-М!
Видел давно. Могу ошибаться. Может и старуха. Не суть. Суть - у кого есть и у кого от кого? У нас этого слова очень много людей и не знают вообще. Я тоже услышал когда мне было далеко за 20. У нас есть прикол женам давать имена, старые, которые сейчас уже не встречаются, одно из таких имен Кемисхан. Твою жену например зовут Фатима, а ты ее зовешь Кемисхан. Так вот я очень долгое время думал что "кемпир" есть производное от "Кемисхан". Потом увидел в казахском словаре. Если ошибся с переводом звеняйте, память значит плохая. А когда здесь затронул тему что в Азии могли усвоить новые слова вспомнил про это слово. В чей-то лексикон там походу попал, в чей-то нет, поэтому одни используют, другие вообще не знают.

mail

Молодые своих жён могут называть словом кемпір в шутливой форме.  А старики так и говорят кемпір, а те в свою очередь своих мужей называют шал - старик.
А так кемпір - старуха.

Karakurt

Во многих мусульманских языках для спасибо используется арабизм. Что было до этого? Сау бол? Потом значение сместилось. Либо использовалось в двух значениях?


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

dahbed

Цитата: Хусан от июня 10, 2015, 17:15
Minnatdorman - какая этимология?
Арабизм منت минат - добро; благодарствие + перс. дор - имеющий + узб. ман - я
Турции пиздес

Karakurt


Хусан

По-моему, арабский rahmat тоже пожелание от rahm (милосердие). И в тюркских sogʻ boʻl тоже такое пожелание.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

dahbed

Цитата: Karakurt от июня 10, 2015, 16:17
Сау бол
Во многих тюркских, и в таджикском - саломат бош - будь здоров, а не поздняя калька с русского?
Турции пиздес

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр