Author Topic: Классификация тюркских по отдельным словам или группам слов  (Read 106094 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Фанис

  • Posts: 13179
  • Gender: Male
Как?
Касательно протезы, так же, к примеру, как: рус. иноходь > чув. винаххут.
Звуки ң и г для чувашского языка несвойственны, а их сочетание тем более, так что... усвоение татарского слова в виде вĕрене для чувашского вполне естественно.

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 19151
  • Gender: Male
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Фанис

  • Posts: 13179
  • Gender: Male
Я ответил на ваше "не получается".

Не доказывает.
Если бы это был единичный случай...

Offline Zhendoso

  • Posts: 13242
  • Gender: Male
Касательно протезы, так же, к примеру, как: рус. иноходь > чув. винаххут.
чув. диал. винаххут < рус. диал. виноходь
Звуки ң и г для чувашского языка несвойственны, а их сочетание тем более
чув. ср.-низ. çаңка (>марЛ. саҥга "лоб")~лит. чув. çамка "лоб", чув. ср.-низ. туңката, иңке, туңкăр, тиңкеле (при лит. тунката, инке, тункăр, тинкĕле), таңкками (<таңкканă улми) "картофельное пюре" ...
марЛ. Озаҥ (< др. чув. *χаzaŋ),  марЛ. таҥ "равный"<др. чув. *tаŋ и т.п. 
так что... усвоение татарского слова в виде вĕрене для чувашского вполне естественно.
Нет, неестественно. В чувашском неизвестно ни одного татаризма, лабиализованный анлаутный гласный которого подвергся бы дифтонгоизации. Если найдете такой, буду весьма признателен.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

Оффтопно по поводу древнечувашского ŋ. По видимому, в части огурских диалектов, на основе которых сложился чувашский язык, ауслаутный n факультативно мог реализовываться и как ŋ (как в некоторых монгольских диалектах). Но вот закономерностей в развитии звука ŋ, как в ауслауте, так и в инлауте я пока не уловил. Возьмем для примера чувашское литературное слово йăнăш "ошибка". По говорам оно звучит как юмăш, юнăш, йынăш, йомăш. Все формы восходят к рано заимствованному (? из хорезмийского золотоордынской эпохи) стандартотюркизму jaŋïlïš> *jaoŋïlš>*joŋïš (выпадение l перед š закономерно для большинства чувашских говоров)> современные формы.
 Пока обнаружил лишь, что ауслаутный ŋ в низовом обычно (не всегда) рефлексируется как -n, в то время как в средненизовом и верховом встречаются -m рефлексы. Ср. низ. хулăн "толстый", ср.-низ. хулăм id, однако низ. çăм,  ср.-низ. çăом, верх. çăон "шерсть".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

В чувашском начальный й- говорит об исконности.
С чего это? чув. й < пратюрк. *ki > тюрк. q. В данном случае оно ни о чём не говорит, его наличие вообще непонятно.
В данном случай чувашская форма закономерна: возможно, juman<joman<*jaman<*piāma(n), но, скорее всего, в чувашском отражен ранний (?диалектный) переход e>a (еще до процесса а>o). Прецеденты имеются: вот изображение булгарского дирхема X века, в котором титул правителя читается как jaltawar (ср. ДТ elteber "вассальный правитель"). Тогда чув. juman<joman<*jaman*<*iämän<*piēme(n)
 Верховая диал. чув. форма öman<joman
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

Offline Фанис

  • Posts: 13179
  • Gender: Male
Касательно протезы, так же, к примеру, как: рус. иноходь > чув. винаххут.
чув. диал. винаххут < рус. диал. виноходь
Ну, покажите, где, в каком таком русском диалекте есть такое диалектное слово. Федотов вон не в курсе.

так что... усвоение татарского слова в виде вĕрене для чувашского вполне естественно.
Нет, неестественно. В чувашском неизвестно ни одного татаризма, лабиализованный анлаутный гласный которого подвергся бы дифтонгоизации. Если найдете такой, буду весьма признателен.
Признательны не будете, вы скажете, что это исконно чувашские слова.

Offline Zhendoso

  • Posts: 13242
  • Gender: Male
Спасибо. Пока вот что есть: тат., талак, тур. dalak, ткм. далак, крг. көк боор, кум. талакъ, каз. көкбауыр, талақ, қарабауыр, узб. қоражигор, талоқ, шор. телене...
Забыли чувашский сула/сола и ДТ sulaq. Скорее всего, от этого же корня образованы слова типа sul/sol  "левый", т.е. находящийся с той же стороны, что и селезенка.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

Ну, покажите, где, в каком таком русском диалекте есть такое диалектное слово. Федотов вон не в курсе.
Тогда еще не было Гугла.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

так что... усвоение татарского слова в виде вĕрене для чувашского вполне естественно.
Нет, неестественно. В чувашском неизвестно ни одного татаризма, лабиализованный анлаутный гласный которого подвергся бы дифтонгоизации. Если найдете такой, буду весьма признателен.
Признательны не будете, вы скажете, что это исконно чувашские слова.
Не скажу. На самом деле, буду очень признателен, я не болен пуризмом в какой-либо форме.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

ЖЕЛУДОК: тат. ашказаны (карын тоже есть, но не основное), алт. карын, якут. куртах, чув. вар, хырăм (какой вариант основной?)...
Основной - апат хуранĕ = аш казаны. Вар - нутро, хырăм - живот.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

Offline Фанис

  • Posts: 13179
  • Gender: Male
В чувашском начальный й- говорит об исконности.
С чего это? чув. й < пратюрк. *ki > тюрк. q. В данном случае оно ни о чём не говорит, его наличие вообще непонятно.
В данном случай чувашская форма закономерна: возможно, juman<joman<*jaman<*piāma(n), но, скорее всего, в чувашском отражен ранний (?диалектный) переход e>a (еще до процесса а>o). Прецеденты имеются: вот изображение булгарского дирхема X века, в котором титул правителя читается как jaltawar (ср. ДТ elteber "вассальный правитель"). Тогда чув. juman<joman<*jaman*<*iämän<*piēme(n)
 Верховая диал. чув. форма öman<joman
Там нет паралельного текста на другом языке и посему неизвестно титул это, имя собственное или вообще что-то другое.

Что касается чувашского йуман, такой переход несвойственен чувашскому, чтобы его доказать нужно гораздо больше примеров и из живого чувашского, а не сомнительные ископаемые примеры с неопределённой семантикой.

Ну, покажите, где, в каком таком русском диалекте есть такое диалектное слово. Федотов вон не в курсе.
Тогда еще не было Гугла.
Так, там тоже иноходь.

Offline Zhendoso

  • Posts: 13242
  • Gender: Male
ПЕЧЕНЬ: узб. жигар, тат. бавыр, каз. бауыр, кк. бауыр, крг. боор, кум. бавур, шор. паар, тур. karacigеr, ткм. багыр...
+чув. пĕвер "печень (орган)" и чув. диал. çăкăр "печень домашнего животного (в качестве блюда/приготовленная для пищи)"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

чув. диал. çăкăр "печень домашнего животного (в качестве блюда/приготовленная для пищи)" - индоевропеизм? (ПИЕ *jekwr)

Offline Zhendoso

  • Posts: 13242
  • Gender: Male
...Что касается чувашского йуман, такой переход несвойственен чувашскому, чтобы его доказать нужно гораздо больше примеров и из живого чувашского, а не сомнительные ископаемые примеры с неопределённой семантикой.
Да полноте Вам. Ранний переход ä>a известен и для хазарского. Вот Йакут:
Quote
...называется царь на их языке алк, а также бак...
Сравните с ДТ elig "правитель", beg "бек" .
ДТ ber- "дай" с чув. пар- "дай", ДТ el "рука"~чув. ал(ă) "рука", и т.п.
Переход же первосложного древнечувашского a>o>u происходил в XIII-XVII вв. Так что слова из какого-то огурского диалекта c ранним процессом ä>a вполне могли успеть. Тот же чувашский пу "князь", являющийся когнатом ДТ beg "бек", успел и под ä>a попасть и под а>o>u.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

...Так, там тоже иноходь.
Да нет, там даже пословица есть: Вороно, так не виноходь; виноходь, так не вороно.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

чув. диал. çăкăр "печень домашнего животного (в качестве блюда/приготовленная для пищи)" - индоевропеизм? (ПИЕ *jekwr)
Фарсизм, вроде как. Как и все эти джиер, чигер, жигер и прочие подобные.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

Offline Фанис

  • Posts: 13179
  • Gender: Male
Да полноте Вам. Ранний переход ä>a известен и для хазарского. Вот Йакут:
Quote
...называется царь на их языке алк, а также бак...
С чего вы взяли, ä и a передаются в арабском одной и той же буквой.

Тот же чувашский пу "князь", являющийся когнатом ДТ beg "бек", успел и под ä>a попасть и под а>o>u.
В этимологическом словаре Федотова нет такого слова, в русско-чувашском словаре Скворцовых тоже нет.  :donno:

Да полноте Вам. Ранний переход ä>a известен и для хазарского. Вот Йакут:
Quote
...называется царь на их языке алк, а также бак...
С чего вы взяли, ä и a передаются в арабском одной и той же буквой.
Воистину. Так что к чувашскому переходу ä>a арабские транскрипции никакого отношения не имеют.

Offline Фанис

  • Posts: 13179
  • Gender: Male
http://samah.chv.su/cgi-bin/s.cgi

В этом электронном чувашском словаре, включающем несколько чувашских словарей, слово пу известнно только в значении "подражание звуку выпускаемого пара, воздуха, попыхиванию"   :donno:

МАЛИНА:

кб. наныкъ,

чув. хăмла çырли,

караим. кура чилек,
тат. кура җиләге, курлак,
бшк. ҡурай еләге, әберсә,
крг. дан куурай, малина,
каз. таңқурай,

ккк. малина, бүлдирген,
каз. бүлдірген,

якут. малина, биэ эмийэ,

ктат. ahudut, malina,
тур. frambuaz, ahududu,

ног. малина,
ткм. малина,

аз. moruq,

кум. агъач жиелек, малина,
алт. агаш джиилек,
шор. ағаш честеги,
хак. аба чистегi, ағас чистегi,

узб. малина, хўжағат,

тув. мыжыраш-кат,

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: