Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Названия стран

Автор Enfini, мая 14, 2006, 19:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Enfini

В советское время страны назывались Белоруссия и Молдавия. Слышала, что после перестройки эти названия изменили на Беларусь и Молдова, как они сами себя называют. :) Действительно ли это так? Какой вариант используется, скажем, в официальных документах?

Драгана

не знаю, как с Беларусью/Белоруссией, но вариант Молдова сейчас уже практически везде..

macabro

Беларусы мне рассказывали, что у них в ходу только Беларусь, название Белоруссия уже устарело.

Amateur

Эту тему на форуме обсуждали уже много раз, давали ссылки. Вроде бы, даже по-разному официально в Администрации Президента РФ и в МИД РФ они называются.
Я для перемен причин не вижу.

Enfini

Цитата: macabro от мая 14, 2006, 20:25
Беларусы мне рассказывали, что у них в ходу только Беларусь, название Белоруссия уже устарело.

Действительно, я у белорусов тоже встречала только Беларусь, а вот у русских видела оба варианта.
Ну если оба варианта в ходу, то у меня будет Белоруссия: и привыкла уже, и нравится так больше.

Amateur

По-русски может быть Белорусь, например, в художественных целях.
А Молдова – это историческая область в Румынии и Молдавии, а не государство Молдавия (часть Молдовы и Приднестровье).

Jumis

Цитата: "Драгана" от
не знаю, как с Беларусью/Белоруссией, но вариант Молдова сейчас уже практически везде..

Драганочка!

"Молодость моя | Белоруссия | Песни партизан | Сосны да туман" -- что здесь устарело для тех, кто это пережил? Если Кыргызстан и Беларусь ближе для носителей данных языкоффф, то и флаккк им в руки...

Либо к черту политкорректность в ее нынешней трактовке, либо давайте говорить "Юнайтид Стейтс" и "Чжунго" вместо "США" и "КНР"...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Jumis

Цитата: "macabro" от
Беларусы мне рассказывали, что у них в ходу только Беларусь, название Белоруссия уже устарело.

См. выше... Вы убьете меня за то, что вместо "Балтия" йа скажу "Прибалтика" ?..
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

macabro

Не убью :) Тем более, например по-латышски Прибалтика и будет Baltija, соответственно Baltijas valstis как прибалтийские страны. А вот по-русски слова Балтия в значении Прибалтика я здесь не слышал

Jumis

Цитата: "macabro" от
А вот по-русски слова Балтия в значении Прибалтика я здесь не слышал

А это надо ОРТ смотреть, или РТР: у них в Маскаве одно время это было очень модно...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

macabro


Jumis

Цитата: "macabro" от
Ну.. страны Балтии нормально звучит

Гы-гы: "Балтийа: там, где Российа" (имеется в виду общий слоган роликов к рекламе пива "Балтика" в прошлом сезоне).
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

DMS

ЦитироватьНу.. страны Балтии нормально звучит

Звучит искусственно и ненормально: в русском языке нет слова «Балтия», есть «Балтика» (море) и «Прибалтика» (страны по его берегу), наконец, «Прибалтийский регион».


Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

vhz

Финляндия называется Suomi, Белоруссия называется Беларусь...
В чем вопрос-то?

Palych

Учитывая, что за окном лето,  как правильно писать Анталия или Анталья, и еще Таиланд или Тайланд? Туристические фирмы используют и так и так, хотя мне больше как-то первый вариант в обоих случаях.

Драгана

и еще всякие варианты - Дубаи или Дубай, и если Дубаи, то склоняется ли.. разные варианты встречала! Отдыхать в Дубаи, в Дубае, в Дубаях.. Хотя сама считаю, что в Дубаях - неправильно, так же как и в Сочах, правильно же в Сочи...

Amateur

Анталья, Таиланд, Дубай (Дибай).
Дубай (Дибай) склоняется, как сарай. Перевод названия эмирата и его центра во множественное число, возможно, происходит под влиянием названия страны: Объединённые Арабские Эмираты.

Драгана

Дибай? а что, разве Dybai, может, вообще у них там Дюбай? иначе откуда же такие варианты, что то у, то и..

Palych

ЦитироватьАнталья
А как же Италия, Португалия? Мы же не говорим Италья, Португалья  :donno:

Amateur

Цитата: Palych от июля  4, 2006, 20:05
ЦитироватьАнталья
А как же Италия, Португалия? Мы же не говорим Италья, Португалья  :donno:
Потому что Italia, а Португалия – по аналогии с этим, как и другие страны.
Турецкий город называется Antalya, а буква 'y' в турецком обозначает 'й'.

Wolliger Mensch

Ко всему, Italia по-итальянски произносится не как «Itaglia» трехсложно, а в четыре слога.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: Драгана от июля  4, 2006, 20:03
Дибай? а что, разве Dybai, может, вообще у них там Дюбай? иначе откуда же такие варианты, что то у, то и..
Извините, я не специалист по дубайскому диалекту.  :no:  ;D
В арабской Википедии написано только دبي, без огласовок.
В английской Википедии написано:
Цитата: DubaiDubai (in Arabic: دبيّ, IPA /ðʊ'bej/, generally /dʊ'baɪ/ in English)



Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2006, 20:11
Ко всему, Italia по-итальянски произносится не как «Itaglia» трехсложно, а в четыре слога.
:o  :what:

Vertaler

Цитата: Amateur от июля  4, 2006, 20:25
Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2006, 20:11
Ко всему, Italia по-итальянски произносится не как «Itaglia» трехсложно, а в четыре слога.
:o  :what:

:yes: В четыре слога. Правда, даже если бы оно произносилось в три слога, это бы всё равно не звучало как Itaglia.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр