Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фонетическая адаптация русизмов в татарском

Автор Borovik, января 16, 2012, 08:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:07
Цитата: Vertaler от апреля 12, 2013, 13:14
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 12:57
Цитата: snn от апреля 12, 2013, 12:52
Областное? Вы с вопросом ознакомились?
Оно не встречается в русских говорах за пределами зоны контактов с удмуртами.
(wiki/uk) Перепічка
:donno: Те же баурсаки, вероятный гиперскорректированый тюркизм русского происхождения, заимствованный посредством русского.
Летчик-фантазер.

Zhendoso

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:11
Русский первосложный о не дает в татарском ә рефлексов. 
Блин, вру  ;D Забыл про кәрҗин. 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:11
Для исконизма ожидался бы *кичә (или *ичке). Русский первосложный о не дает в татарском ә рефлексов.
корыто>кәритә, корольки>кәрәлкә, косяк>кәчәк .... продолжать?


DarkMax2

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:07
Цитата: Vertaler от апреля 12, 2013, 13:14
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 12:57
Цитата: snn от апреля 12, 2013, 12:52
Областное? Вы с вопросом ознакомились?
Оно не встречается в русских говорах за пределами зоны контактов с удмуртами.
(wiki/uk) Перепічка
:donno: Те же баурсаки, вероятный гиперскорректированый тюркизм русского происхождения, заимствованный посредством русского.
пере́пѣчка объясняется и без тюрок.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:01
  :donno:в имеющихся у меня четырех чагатайских словарях этого слова нет
Как вы любите громкие слова. :fp: В т.ч. именно поэтому, ни хрена не вызываете доверия.

Zhendoso

Мишарские адаптации:
ахуты<охота
бисида<беседа 
билит<билет
гарбун<гармонь
гениба<гнев
герәплә<грабля
задатка<задаток
зырук<вдруг
әрмийә<армия 
картук/картуф<картофель
келәwез<кляуза 
кәнсәләр<канцелярия
крәчин<керосин
куцарка < кочерга
начылый, начилә<насилу
нифет<нефть
пузда<поздно
тучны<точно
уптым<оптом
ышкап<шкаф
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 18:38
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:11
Для исконизма ожидался бы *кичә (или *ичке). Русский первосложный о не дает в татарском ә рефлексов.
корыто>кәритә, корольки>кәрәлкә, косяк>кәчәк .... продолжать?
Ладно-ладно, уговорили, может, и не чувашизм, а русизм  :)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Red Khan

Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 18:38
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:11
Для исконизма ожидался бы *кичә (или *ичке). Русский первосложный о не дает в татарском ә рефлексов.
корыто>кәритә, корольки>кәрәлкә, косяк>кәчәк .... продолжать?
Диалектизмы?

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:57
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 18:38
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:11
Для исконизма ожидался бы *кичә (или *ичке). Русский первосложный о не дает в татарском ә рефлексов.
корыто>кәритә, корольки>кәрәлкә, косяк>кәчәк .... продолжать?
Ладно-ладно, уговорили, может, и не чувашизм, а русизм  :)
А чувашизмов больно-то ожидать и не надо.

Фанис

Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:01
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 18:38
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:11
Для исконизма ожидался бы *кичә (или *ичке). Русский первосложный о не дает в татарском ә рефлексов.
корыто>кәритә, корольки>кәрәлкә, косяк>кәчәк .... продолжать?
Диалектизмы?
Ну да. В говорах этих русизмов тьма.

Фанис

Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 18:59
То есть кәҗә и keçi не когнаты?
Из-за җ больше похоже на заимствование. Сибирско-татарское кәчә//кәцә вот более похоже на когнат.  :donno:

Zhendoso

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:57
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 18:38
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 18:11
Для исконизма ожидался бы *кичә (или *ичке). Русский первосложный о не дает в татарском ә рефлексов.
корыто>кәритә, корольки>кәрәлкә, косяк>кәчәк .... продолжать?
Ладно-ладно, уговорили, может, и не чувашизм, а русизм  :)
Впрочем, не уговорили. Кәритә сосуществует  с карыта,  кәчәк с качак, а вот формы каҗа "коза"  что-то нигде не наблюдаю (перерыл весь атлас). Эх! Видимо, таки чувашизм, как и тәкә (вместо которого должен бы ожидаться *тикә) "козел".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Red Khan

Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 19:20
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 18:59
То есть кәҗә и keçi не когнаты?
Из-за җ больше похоже на заимствование. Сибирско-татарское кәчә//кәцә вот более похоже на когнат.  :donno:
Возможно просто влияние русского на исконное, допустим, кәчә?

Zhendoso

Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 19:25
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 19:22
Видимо, таки чувашизм,
Есть такой диагноз.  :yes:
А накидайте мне, Фанис-иптәш, примерцев с татарской адаптацией русского твердого -z- как -җ-, чтобы в древнерусском языке козя не получилась  ;D
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:33
Возможно просто влияние русского на исконное, допустим, кәчә?
В исконизме в первом слоге еще ожидался бы гласный и.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 19:36
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:33
Возможно просто влияние русского на исконное, допустим, кәчә?
В исконизме в первом слоге еще ожидался бы гласный и.
Почему?

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 19:34
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 19:25
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 19:22
Видимо, таки чувашизм,
Есть такой диагноз.  :yes:
А накидайте мне, Фанис-иптәш, примерцев с татарской адаптацией русского твердого -z- как -җ-, чтобы в древнерусском языке козя не получилась  ;D
Что-то я не понял эту "глубокую" мысль. Древнерусский-то что здесь делает? Если вам нужны примеры "с татарской адаптацией русского твердого -z- как -җ-", вот, например, есть слово уҗым, которое как и кәҗә входит в базовый словарь татарского языка.

Фанис

Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:44
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 19:36
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:33
Возможно просто влияние русского на исконное, допустим, кәчә?
В исконизме в первом слоге еще ожидался бы гласный и.
Почему?
Необязательно.

Zhendoso

Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 19:47
Если вам нужны примеры "с татарской адаптацией русского твердого -z- как -җ-", вот, например, есть слово уҗым...
:no: Мимо, озимь [uoz'ɘм'] же.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 19:49
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:44
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 19:36
В исконизме в первом слоге еще ожидался бы гласный и.
Почему?
Необязательно.
Для исконизма - обязательно. Фонетические законы не знают исключений, не объясняющихся одновременным действием других фонетических законов с "более высоким приоритетом" для данной фонетической позиции. 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Red Khan

Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:44
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 19:36
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:33
Возможно просто влияние русского на исконное, допустим, кәчә?
В исконизме в первом слоге еще ожидался бы гласный и.
Почему?
В смысле объясните почему, я же любитель-дилетант.  :-[

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 19:57
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 19:49
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:44
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 19:36
В исконизме в первом слоге еще ожидался бы гласный и.
Почему?
Необязательно.
Для исконизма - обязательно. Фонетические законы не знают исключений, не объясняющихся одновременным действием других фонетических законов с "более высоким приоритетом" для данной фонетической позиции.
Вот этого словоблудия не надо. Язык не искусственно придуманная и рассчитанная математическая структура, а естественным образом формирующаяся система. Естественное развитие, иными словами природа терпеть не может строгую математичность, симметрию и прочее, хотя и не чужда им. Но это не в тему и не поэтому я сказал "необязательно".

Вы точно знаете праформу этих самых современных лексем кечи или кәчә, чтобы делать вывод о том как она должна выглядеть в современном татарском?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр