Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский язык

Автор Meisje, сентября 18, 2005, 19:09

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

_Swetlana

🐇

Leo

Цитата: _Swetlana от июля  1, 2015, 21:05

_Swetlana

🐇

mail

Цитата: Мерген от июня 21, 2015, 18:14
Karakurt, до середины 20 века, варенное мясо без теста ели. Запивали бульоном или кумысом.


"...Кочующие в сих степях киргизы (т.е. казахи) по большой части среднего роста, смуглы, постоянный климат делает их здоровыми. Живучи целый век на воздухе и ведя кочующую жизнь, они способны переносить жар и холод; имеют грубую пищу, состоящую летом из кумыса и молока, а зимой из лошадиного мяса с разболтанною мукою..."
Назаров Ф. Записки о некоторых народах и землях средней части Азии. Петербург. 1821 год.

_Swetlana

Исәнмесез! Хәерле көн  :)
Хәзер мин татар алмашлыклары өйрәнәм. Җөмлә "У вас у всех есть?" татарча тәрҗемә итәргә кирәк.
Минем вариантларым:
1. Сезнең барыгызның да бармы?
2. Сезнең барыгызда да бармы?
3. Сездә барыгызда да бармы?
Аларның барысыннан да ниндиләр дөрес? Булышыгыз, зинһар.
🐇

Руслан14

Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 16:54
Исәнмесез! Хәерле көн  :)
Хәзер мин татар алмашлыклары өйрәнәм. Җөмлә "У вас у всех есть?" татарча тәрҗемә итәргә кирәк.
Минем вариантларым:
1. Сезнең барыгызның да бармы?
2. Сезнең барыгызда да бармы?
3. Сездә барыгызда да бармы?
Аларның барысыннан да ниндиләр дөрес? Булышыгыз, зинһар.
1. Сезнең барыгызның да вот сюда очень просится существительное бармы?
2. Сезнең барыгызда да бармы? - правильно
3. Сездә барыгызда да бармы? - лишнее уточнение,  легкий русский акцент.
+
4. Сезнең барыгызныкы да бармы? лучщий вариант, когда всем поятно о чем идет речь.Подразумевается что это что-то свое

Agabazar

Минем вариант(д)ым:
Сезнән барыгызның да бармы? (чувашский аналог: Сиртен пурсăрăн та пур-и?). Мне кажется, сойдёт и первый вариант (где   Сезнең )

Руслан14

Цитата: Agabazar от июля  8, 2015, 18:12
Минем вариант(д)ым:
Сезнән барыгызның да бармы? (чувашский аналог: Сиртен пурсăрăн та пур-и?). Мне кажется, сойдёт и первый вариант (где   Сезнең )
Сезнән нет такого слова :green:

Agabazar


_Swetlana

Цитата: Руслан14 от июля  8, 2015, 18:08
Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 16:54
Исәнмесез! Хәерле көн  :)
Хәзер мин татар алмашлыклары өйрәнәм. Җөмлә "У вас у всех есть?" татарча тәрҗемә итәргә кирәк.
Минем вариантларым:
1. Сезнең барыгызның да бармы?
2. Сезнең барыгызда да бармы?
3. Сездә барыгызда да бармы?
Аларның барысыннан да ниндиләр дөрес? Булышыгыз, зинһар.
1. Сезнең барыгызның да вот сюда очень просится существительное бармы?
4. Сезнең барыгызныкы да бармы? лучщий вариант, когда всем поятно о чем идет речь.Подразумевается что это что-то свое
Бик зур рәхмет!
Чувствовала ведь, что первый вариант нельзя без существительного! И не могла вспомнить -ныкы. Но теперь уж все эти формы в голове уложились.

А "сездә барыгызда" мне лично и в голову бы не пришло, но нагуглила вот это:
Сезне барыгызны да бәйрәм белән котлыйбыз .
🐇

_Swetlana

Цитата: Agabazar от июля  8, 2015, 18:43
Цитата: Руслан14 от июля  8, 2015, 18:22
Сезнән нет такого слова :green:
В исходном падеже. Сездән что ли?
Сездән. Это получится "От вас есть?"
🐇

Agabazar

Буквально: От вас у всех есть? (ну можно и так: Среди вас у всех есть?)

_Swetlana

"У них у всех пятерки":
а) Аларның Һәммәсенең дә бишлеләре бар.
ә) Аларның Һәммәсендә дә бишләр. 
🐇


Руслан14

Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 19:25
"У них у всех пятерки":
а) Аларның Һәммәсенең дә бишлеләре бар.
ә) Аларның Һәммәсендә дә бишләр.
ә) Аларның Һәммәсендә дә бишләр.  - бишлеләр
б) Аларның Һәммәсендә дә бишле. (Множественное число уже указано в Аларның , нет необходимости повторять, если у них у всех по пятерке(Татар теленнән аларның Һәммәсендә дә бишле.) или сплошные пятерки(Аларның Һәммәсендә дә гел бишле)  )

_Swetlana

Агабазар, Руслан, рәхмәт.  Облажалась  ;D
Offtop
Намедни пыталась два фильма на татарском с русскими субтитрами посмотреть. Один - "Өч аяк ат" - ну ни слова не понимаю. А второй "Югалту" - отдельные короткие фразы понимаю. Но в общем и целом речь звучит не так, как я себе это представляла. Буду этот фильм про старика Зиганшина  смотреть до тех пор, пока не выучу  :yes: Что характерно - избы в деревне Зиганшина точь-в-точь как в моём Тирляне. Один дом чуть ли не копия мой, и ставни голубым крашены.
🐇

Руслан14

Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 19:50
Агабазар, Руслан, рәхмәт.  Облажалась  ;D
Offtop
Намедни пыталась два фильма на татарском с русскими субтитрами посмотреть. Один - "Өч аяк ат" - ну ни слова не понимаю. А второй "Югалту" - отдельные короткие фразы понимаю. Но в общем и целом речь звучит не так, как я себе это представляла. Буду этот фильм про старика Зиганшина  смотреть до тех пор, пока не выучу  :yes: Что характерно - избы в деревне Зиганшина точь-в-точь как в моём Тирляне. Один дом чуть ли не копия мой, и ставни голубым крашены.
Так там театралы играют, их и мне слушать тяжело.

Agabazar

Цитата: Руслан14 от июля  8, 2015, 19:52
Так там театралы играют, их и мне слушать тяжело.
Типа "профессионалы" что ли?  :)

_Swetlana

А, вот оно что. Декламируют) Но фильм хороший  :)
🐇


Red Khan

Цитата: Руслан14 от июля  8, 2015, 19:52
Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 19:50
Агабазар, Руслан, рәхмәт.  Облажалась  ;D
Offtop
Намедни пыталась два фильма на татарском с русскими субтитрами посмотреть. Один - "Өч аяк ат" - ну ни слова не понимаю. А второй "Югалту" - отдельные короткие фразы понимаю. Но в общем и целом речь звучит не так, как я себе это представляла. Буду этот фильм про старика Зиганшина  смотреть до тех пор, пока не выучу  :yes: Что характерно - избы в деревне Зиганшина точь-в-точь как в моём Тирляне. Один дом чуть ли не копия мой, и ставни голубым крашены.
Так там театралы играют, их и мне слушать тяжело.
Почему?

Руслан14

Цитата: Red Khan от июля  8, 2015, 21:21
Цитата: Руслан14 от июля  8, 2015, 19:52
Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 19:50
Агабазар, Руслан, рәхмәт.  Облажалась  ;D
Offtop
Намедни пыталась два фильма на татарском с русскими субтитрами посмотреть. Один - "Өч аяк ат" - ну ни слова не понимаю. А второй "Югалту" - отдельные короткие фразы понимаю. Но в общем и целом речь звучит не так, как я себе это представляла. Буду этот фильм про старика Зиганшина  смотреть до тех пор, пока не выучу  :yes: Что характерно - избы в деревне Зиганшина точь-в-точь как в моём Тирляне. Один дом чуть ли не копия мой, и ставни голубым крашены.
Так там театралы играют, их и мне слушать тяжело.
Почему?
ЦитироватьДекламируют

Zhendoso

Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 19:50
Намедни пыталась два фильма на татарском с русскими субтитрами посмотреть. Один - "Өч аяк ат" - ну ни слова не понимаю. А второй "Югалту" - отдельные короткие фразы понимаю. Но в общем и целом речь звучит не так, как я себе это представляла...
Спектакли можно смотреть для тренировки.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Мерген

Цитата: Руслан14 от июля  8, 2015, 19:42
Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 19:25
"У них у всех пятерки":
а) Аларның Һәммәсенең дә бишлеләре бар.
ә) Аларның Һәммәсендә дә бишләр.
ә) Аларның Һәммәсендә дә бишләр.  - бишлеләр
б) Аларның Һәммәсендә дә бишле. (Множественное число уже указано в Аларның , нет необходимости повторять, если у них у всех по пятерке(Татар теленнән аларның Һәммәсендә дә бишле.) или сплошные пятерки(Аларның Һәммәсендә дә гел бишле)  )
Как-то ненатурально "звучит": как калька с русского.
На "казахско-татарском", я бы по-другому построил это предложение:
Аларның Һәммәсе дә, биш дигән билге алды.


_Swetlana

Не, уж лучше Карлсона или дядю Фёдора. Там тоже без субтитров  :)
🐇

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр