Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский язык

Автор Meisje, сентября 18, 2005, 19:09

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

ta‍criqt

ЦитироватьЕсли сохранять орфографию - иделә.
— Тоже заметил.

Из себя, от //4.vi.:
ЦитироватьВозможно, чтобина иделә, что соответствует более привычному ителә. Бина иделә башлаб получается.

Вот только непонятно: закономерное озвончение в интервокале, влияние восточных говоров, какого-то другого тюркского языка?

Red Khan

Цитата: ta‍criqt от июня  9, 2021, 09:09
Тоже заметил.
А я вот, из-за знаний турецкого такое порой в упор не вижу. Понятно же. :)

ta‍criqt

Да, огузские приучают к звонкости. В том числе — начальной, навроде dil.

ta‍criqt

Впрочем, османофильская интеллигенция в конце XIX века и впрямь имела влияние на поволжско-кыпчакский письменный узус.

ulun

Можно ли где-то найти правила татарской орфографии для записи фонетически нетипичных слов (в основном арабизмов) типа "фигыль"? (В той мере, в какой такие правила вообще существуют, конечно.) Про запись звуков [қ] и [ғ] в начале и конце "мягких" закрытых слогов, допустим, понятно.
ә ғ җ і ӣ қ ң ө ұ ү ӯ һ ҳ ҷ

Red Khan

Думал что они будут в словаре арабских заимствований 1965-го года, но нет.

Но заодно нашёл такой пассаж:

maratique

Цитата: ulun от июня 10, 2021, 09:00
Можно ли где-то найти правила татарской орфографии для записи фонетически нетипичных слов (в основном арабизмов) типа "фигыль"? (В той мере, в какой такие правила вообще существуют, конечно.) Про запись звуков [қ] и [ғ] в начале и конце "мягких" закрытых слогов, допустим, понятно.
В принципе, если читать буквально, то получается очень близко к подразумеваемому чтению. Только надо не так сильно смягчать согласую, как в русском.
А так надо просто переставить мягкий знак вперед буквы: фигыль = фигыьл. А так как ЬЫ=Е, то надо читать как фигел, но только с твёрдой г.
Memento mori
普京回罗

maratique

Цитата: ta‍criqt от июня  7, 2021, 20:12
ЦитироватьТолько интересно, почему слитно?
— Может, экономия. Удобно забить несколько алифов подряд в одну матрицу. Может, фразеологическое единство в мысли наборщика.
У всех арабских букв, кроме ء، ا، د، ذ، ر، ز  есть особая конечная форма. И в этом случае есть некий шик, когда не ставишь пробел после слова. Для татарского языка надо добавить ещё букву ه, потому что она может встретиться в середине в значении Ә.

В принципе, не только букву ه, но и остальные конечные формы букв можно использовать в середине слов, для выражения новых звуков.
Memento mori
普京回罗

ulun

Цитата: maratique от июня 11, 2021, 18:49
В принципе, если читать буквально, то получается очень близко к подразумеваемому чтению. Только надо не так сильно смягчать согласую, как в русском.
А так надо просто переставить мягкий знак вперед буквы: фигыль = фигыьл. А так как ЬЫ=Е, то надо читать как фигел, но только с твёрдой г.
Ясно, про случаи со "сдвинутым ь" я примерно так и подозревал. Меня больше интересовали случаи типа слов "галим", "мәкалә", где можно (с точки зрения принципов орфографии) читать двояко (с [а] или [ә] после қ-ғ). Мне надо было сразу об этом написать, здесь моя ошибка. Например, как я понял, мәкалә - /мәқәлә/, при том, что там в оригинале долгий звук "а" после "к", обычно дающий "а", а не "ә".
ә ғ җ і ӣ қ ң ө ұ ү ӯ һ ҳ ҷ

maratique

Ну да, типа подразумевается гармония гласных, поэтому "твёрдость" переходит на согласный.
Цитироватьтам в оригинале долгий звук "а" после "к", обычно дающий "а", а не "ә".
Ну это к к, г не сильно относится. Тут дело не в традиции, а в фонетике. Но относится к словам типа сәлам, которое читается сәләм, но пишется традиционно неправильно. Видимо из-за того, что лигатуру لا принято было писать всегда ла.

Письменность кривая, что греха таить. Особенно что касается использования буквы Е е.
Memento mori
普京回罗

ta‍criqt

ЦитироватьВидимо из-за того, что лигатуру لا принято было писать всегда ла.
— Вряд ли дело в лигатуре. Просто само по себе долгое арабское а редко передавалось через ä.

Red Khan

Наткнулся тут на замечательную фонетическую адаптацию: сутый - сотка (сотая часть гектара).
Цитата: https://t.me/matbugat/3229
20 сутый бәрәңгене утап, өеп, мунча ягып мунча керсәк, Сабан туена гына барасы кала

ta‍criqt

Цитироватьсутый - сотка (сотая часть гектара).
— Может, от сотый?

Red Khan

Цитата: ta‍criqt от июня 14, 2021, 13:23
Цитироватьсутый - сотка (сотая часть гектара).
— Может, от сотый?
Может, хотя требует объяснения.

Я перевод дал, по-русски всё-таки "сотка" говорят.

enhd

Цитата: Red Khan от июня 14, 2021, 00:57
Наткнулся тут на замечательную фонетическую адаптацию: сутый - сотка (сотая часть гектара).
Цитата: https://t.me/matbugat/3229
20 сутый бәрәңгене утап, өеп, мунча ягып мунча керсәк, Сабан туена гына барасы кала

Можно перевод на русский этого предложения "20 сутый бәрәңгене утап, өеп, мунча ягып мунча керсәк, Сабан туена гына барасы кала"?
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Poirot

Разобрал только не то свадебный, не то праздничный.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

maratique

2000 м2 картошки прополов, окучив, баню разожгя, (в) баню если (войдем) сходим, на плуга праздник (Сабантуй) только идти остается.

Типа, сделал дело, помылся, гуляй смело
Memento mori
普京回罗

enhd

Цитата: maratique от июня 14, 2021, 14:08
2000 м2 картошки прополов, окучив, баню разожгя, (в) баню если (войдем) сходим, на плуга праздник (Сабантуй) только идти остается.

Типа, сделал дело, помылся, гуляй смело

"20 сутый бәрәңгене утап, өеп, мунча ягып мунча керсәк, Сабан туена гына барасы кала"

бәрәңге - картошка?  или "баня"?

Чё то сомневаюсь что перевод правильный...
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Red Khan

Цитата: enhd от июня 14, 2021, 14:42
бәрәңге - картошка?  или "баня"?
бәрәңге - картошка
мунча - баня

Перевод правильный.


Red Khan

Цитата: maratique от июня 14, 2021, 14:08
Типа, сделал дело, помылся, гуляй смело
А я понял в смысле "задолбался, да ещё и на сабантуй идти".

Red Khan

Цитата: Poirot от июня 14, 2021, 13:56
Разобрал только не то свадебный, не то праздничный.
Сабан туй переводится буквально как "Плужная свадьба".

enhd

Цитата: Red Khan от июня 14, 2021, 14:44
Цитата: enhd от июня 14, 2021, 14:42
бәрәңге - картошка?  или "баня"?
бәрәңге - картошка
мунча - баня

Перевод правильный.


мунча - этого я подумал как мынча(п), оказывается совсем другое слово "баня" интересно.

Google translate мне дал перевод как:
ЦитироватьЕсли мы выиграем 20 литров картошки, пойдем в ванную с поцелуем и ванной, все, что нам нужно будет сделать, это пойти на свадьбу Сабана.
Вообщем похоже. :)

утап - побеждать?
өеп - целовать?
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

maratique

Цитата: Red Khan от июня 14, 2021, 14:47
Цитата: Poirot от июня 14, 2021, 13:56
Разобрал только не то свадебный, не то праздничный.
Сабан туй переводится буквально как "Плужная свадьба".
Да нет, вроде. Есть глагол Туй - наедаться, насытиться . То есть основное значение слова туй, видимо, нажираловка, пир. А свадьба — это производное значение.
Memento mori
普京回罗

enhd

Цитата: maratique от июня 14, 2021, 15:08
Цитата: Red Khan от июня 14, 2021, 14:47
Цитата: Poirot от июня 14, 2021, 13:56
Разобрал только не то свадебный, не то праздничный.
Сабан туй переводится буквально как "Плужная свадьба".
Да нет, вроде. Есть глагол Туй - наедаться, насытиться . То есть основное значение слова туй, видимо, нажираловка, пир. А свадьба — это производное значение.

На тувинском "той" - это просто праздник или пир, и даже по современному просто застолье.

наедаться, насытиться - это будет "тот-" или "тод-".
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Red Khan

Цитата: enhd от июня 14, 2021, 15:08
Google translate мне дал перевод как:
Татарский там ещё в бете, плюс переводит через английский. Яндекс лучше справляется, в том числе и из-за того что переводит напрямую:
Цитировать20 соток картошки, срубив, обогрев баню и войдя в баню, едем только на Сабантуй.

Цитата: enhd от июня 14, 2021, 15:08
утап - побеждать?
утарга - "полоть"
(wikt/ru) утарга

Цитата: enhd от июня 14, 2021, 15:08
өеп - целовать?
өяргә - в данном контексте "окучивать"
(wikt/ru) өяргә

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр