Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Делимся тем что сейчас слушаем

Автор Валентин Н, июня 24, 2010, 19:32

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.


Toivo


Dy_što_ty_havoryš

Не удаётся загрузить видео с Ютюба.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats


Tys Pats

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 11, 2014, 01:53
Не удаётся загрузить видео с Ютюба.

А что вы делаете для того, чтобы загрузить?


Марго

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 11, 2014, 01:53
Не удаётся загрузить видео с Ютюба.

Если в строке ссылки есть https, удалите "s" и все загрузится.

Timiriliyev

Минутка современности.







Мне одному кажется, что нынешняя околотанцевальная музыка начинает чем-то напоминать евродэнс 90-х?
Правда — это то, что правда для Вас.


Tys Pats


Гостья Shaliman


Tys Pats

Ещё парочка красивых песен:



Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от января 11, 2014, 17:39
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 16:25


Эту её песню я раньше не слышал!
;up:

Я вот раньше не думал, что можно так трогательно спеть про дезоксирибонуклеиновую кислоту. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 18:59
Цитата: Tys Pats от января 11, 2014, 17:39
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 16:25


Эту её песню я раньше не слышал!
;up:

Я вот раньше не думал, что можно так трогательно спеть про дезоксирибонуклеиновую кислоту. :yes:

:) По правде сказать, мне пофиг о чём песня - я французского не знаю и навряд ли в ближайшие десять лет буду изучать. A поёт красиво.

Tys Pats

Немец Ёрен и англичанин Ник говорят на латышском, поют по латышски, по русски и по английски.


Wolliger Mensch

Это что, в очках — Бред Питт? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ömer

Цитата: Tys Pats от января 12, 2014, 14:23
Немец Ёрен и англичанин Ник говорят на латышском, поют по латышски, по русски и по английски.
Мило. :)
ya herro, ya merro

Ömer

Турецкая народная песня Gündüz gece, исполняют люди из разных краёв Турции, по строчке:
ya herro, ya merro


Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...