Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Азeрбaйджaнский язык

Автор LOSTaz, марта 11, 2010, 15:18

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Türk

Цитата: FA от декабря 17, 2012, 09:45
так это ж фольклорные певцы! да еще и мейханщики!
какбэ не элита, да?
а кто говорил об элите? народы состоят как раз таки в большинстве своем из не-элитной части нации.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 11:37
Господа, а кто может всё-таки разъяснить, какие метаморфозы происходят с азербайджанскими согласными, в зависимости от их позиции в слове? А то ведь орфография ничего этого не отражает, а приучать себя к неправильному произношению не хочется. Ну вот например такое показательное слово, как bos̹qab. Как оно читается:
bɔʃɡab
bɔʃxab
bɔʃɡap
bɔʃxap
Какой вариант будет правильным?

третий.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

FA

Цитата: Türk от декабря 18, 2012, 19:14
а кто говорил об элите? народы состоят как раз таки в большинстве своем из не-элитной части нации.
дык это само собой. Но надо ли равняться на плебс?
Ты прикинь, если мы в РФ сегодня попросим высказаться по национальному вопросу деревню и особенно городские окраины, и прислушаемся к ним?
И Гарабах вам покажется раем.
Но дело-то в том, что  голос этих городских окраин надо давить. У нас их и давят. :)
А ты хочешь им власть дать? Но тогда они уничтожат страну!
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

-Dreamer-

FA, уйдите из этой темы со своей русофобией. Уничтожить страну можете только вы, вернее уничтожили уже в 1917 году.

heckfy

Меня иногда удивляе ваш русский национализм и любовь к восточным языкам (фарси, азери).

FA

Цитата: -Dreame- от декабря 18, 2012, 19:29
уйдите из этой темы со своей русофобией. Уничтожить страну можете только вы, вернее уничтожили уже в 1917 году.
где вы видите русофобию?
ту страну, которую уничтожил русский народ при содействии евреев, латышей, поляков... мне нисколько не жаль. Это чужая нам страна. Мы таких еще две стони уничтожим.
Но есть и разница, мы на месте гнили создавали великие государства. Гопники же могут создать лишь пустыню.

А вот слова qulaq, toyuq  с каким звуком q произносятся?
я там слышал увулярный фрикативный звук.


вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

FA

Цитата: heckfy от декабря 18, 2012, 19:33
Меня иногда удивляе ваш русский национализм
Особенно, если учесть фиктивность этнического самоопределения. :)
Придумали себе мифы и защищают их...
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

-Dreamer-

heckfy, я Вам в ЛС ответил, не хочу тут срача и политики.

Штудент

Цитата: FA от декабря 18, 2012, 19:43
А вот слова qulaq, toyuq  с каким звуком q произносятся?
я там слышал увулярный фрикативный звук.
Правильно услышали.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Gwyddon

Цитата: Штудент от декабря 18, 2012, 17:51
Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 11:37
Ну вот например такое показательное слово, как bos̹qab. Как оно читается:
bɔʃɡab
bɔʃxab
bɔʃɡap
bɔʃxap
Какой вариант будет правильным?
Третий ближе всего. Добавлю, что оглушённый b на конце слова всё же отличается от p, т.к. не имеет придыхания, а q на самом деле полузвонкий согласный.
Вооот! Спасибо за ответ! Я себе так и представлял оглушение конечных звонких: как п, т, но без придыхания. Такс. Теперь ещё вопросец: q переходит в "х", а k в "хь" стало быть только в конце слов, а в середине они так и произносятся, как "г" и "кь"? А при любом ли окружении? Вот, например, слово açıqca. Его так и надо произносить - atʃɯɡdʒa или всё-таки atʃɯɣdʒa? Ну и ещё до кучи, пока не забыл. Слово dağ - daɣ или dax? Прошу пардону, если гружу своими фонетическими вопросами, но это единственное пока, что мне не совсем понятно в азербайджанском языке. Грамматика вроде (тьфу-тьфу) не сложная.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

-Dreamer-

Gwyddon, у Вас действительно актуальные вопросы, хорошо, что задаёте, мне тоже интересно. ;up:

Gwyddon

Цитата: -Dreame- от декабря 18, 2012, 20:44
Gwyddon, у Вас действительно актуальные вопросы, хорошо, что задаёте, мне тоже интересно. ;up:
Спасибо. Я пытаюсь в честном бою победить учебник Худазарова. Но без помощи знатоков с ним явно не справиться. :)
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Штудент

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:42
Теперь ещё вопросец: q переходит в "х", а k в "хь" стало быть только в конце слов, а в середине они так и произносятся, как "г" и "кь"?
Примерно так, но надо учитывать, что спирантное произношение сохраняется и при словоизменении.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:50
Цитата: -Dreame- от декабря 18, 2012, 20:44
Gwyddon, у Вас действительно актуальные вопросы, хорошо, что задаёте, мне тоже интересно. ;up:
Спасибо. Я пытаюсь в честном бою победить учебник Худазарова. Но без помощи знатоков с ним явно не справиться. :)
;D
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:42
Вот, например, слово açıqca. Его так и надо произносить - atʃɯɡdʒa или всё-таки atʃɯɣdʒa?
/ɑtʃɯχtʃɑ/, если быть уж совсем точным.

Вообще надо учитывать, что азербайджанские звонкие акустически на самом деле полузвонкие, плюс в речи некоторых носителей часто оглушаются.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:42
Ну и ещё до кучи, пока не забыл. Слово dağ - daɣ или dax?
Первое.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

-Dreamer-

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:50
Спасибо. Я пытаюсь в честном бою победить учебник Худазарова. Но без помощи знатоков с ним явно не справиться. :)
Я, кстати, недавно приобрёл его в книжном варианте. Забавно, что русизм stol в издании 2006 года в издании 2010 заменён на турцизм masa. Türk, это слово реально в ходу в Азербайджане или нет? А насчёт Худазарова мне интересно, насколько полно там грамматика языка освещается. Действительно ли всё необходимое включено туда? Я, кстати, могу Вам ещё посоветовать "Учебник азерб. языка для стран СНГ" (он в электронном виде есть) и англоязычный Elementary Azerbaijani, к которому прилагается хороший аудиокурс с носителями (тоже есть ПДФ-версия).

Gwyddon

Цитата: Штудент от декабря 18, 2012, 20:52
Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:42
Теперь ещё вопросец: q переходит в "х", а k в "хь" стало быть только в конце слов, а в середине они так и произносятся, как "г" и "кь"?
Примерно так, но надо учитывать, что спирантное произношение сохраняется и при словоизменении.
О, как. Т.е. tɔjux - tɔjuxlaɾ? :o
Вот про такое даже и мысли у меня не было.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

smith371

Цитата: Штудент от декабря 18, 2012, 20:55
Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:42
Ну и ещё до кучи, пока не забыл. Слово dağ - daɣ или dax?
Первое.

так говорят в Баку, в колхозах или в Питере???
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Штудент

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:57
Цитата: Штудент от декабря 18, 2012, 20:52
Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:42
Теперь ещё вопросец: q переходит в "х", а k в "хь" стало быть только в конце слов, а в середине они так и произносятся, как "г" и "кь"?
Примерно так, но надо учитывать, что спирантное произношение сохраняется и при словоизменении.
О, как. Т.е. tɔjux - tɔjuxlaɾ? :o
Вот про такое даже и мысли у меня не было.
х при этом озвончается.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: smith371 от декабря 18, 2012, 20:57
Цитата: Штудент от декабря 18, 2012, 20:55
Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:42
Ну и ещё до кучи, пока не забыл. Слово dağ - daɣ или dax?
Первое.

так говорят в Баку, в колхозах или в Питере???
Так полагается произносить по литературной норме.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Gwyddon

Цитата: -Dreame- от декабря 18, 2012, 20:57
Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:50
Спасибо. Я пытаюсь в честном бою победить учебник Худазарова. Но без помощи знатоков с ним явно не справиться. :)
Я, кстати, недавно приобрёл его в книжном варианте. Забавно, что русизм stol в издании 2006 года в издании 2010 заменён на турцизм masa. Türk, это слово реально в ходу в Азербайджане или нет? А насчёт Худазарова мне интересно, насколько полно там грамматика языка освещается. Действительно ли всё необходимое включено туда? Я, кстати, могу Вам ещё посоветовать "Учебник азерб. языка для стран СНГ" (он в электронном виде есть) и англоязычный Elementary Azerbaijani, к которому прилагается хороший аудиокурс с носителями (тоже есть ПДФ-версия).
На английском не люблю читать о других языках. А вот учебник для стран СНГ сейчас пошукаю, спасибо.

Кстати, на счёт полноты изложения грамматики в учебники Худазарова я не очень уверен. По крайней мере в сравнении с грамматикой турецкого от Кузнецова, азербайджанский вариант кажется сильно урезанным.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Цитата: Штудент от декабря 18, 2012, 21:01
Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:57
Цитата: Штудент от декабря 18, 2012, 20:52
Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 20:42
Теперь ещё вопросец: q переходит в "х", а k в "хь" стало быть только в конце слов, а в середине они так и произносятся, как "г" и "кь"?
Примерно так, но надо учитывать, что спирантное произношение сохраняется и при словоизменении.
О, как. Т.е. tɔjux - tɔjuxlaɾ? :o
Вот про такое даже и мысли у меня не было.
х при этом озвончается.
То бишь tɔjuɣlaɾ, попал?
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

smith371

Цитата: Штудент от декабря 18, 2012, 21:02
Так полагается произносить по литературной норме.

и кто законодатель мод?
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

-Dreamer-

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2012, 21:02
Кстати, на счёт полноты изложения грамматики в учебники Худазарова я не очень уверен. По крайней мере в сравнении с грамматикой турецкого от Кузнецова, азербайджанский вариант кажется сильно урезанным.
Мда, не очень хорошо. Надо будет все три учебника сравнить по содержанию. Я, кстати, на английском сам не люблю другие языки, просто в ЕА аудиозаписи хорошие, можно произношение и интонацию послушать.