Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Азeрбaйджaнский язык

Автор LOSTaz, марта 11, 2010, 15:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Türk

http://kitabevim.az/index.php?route=common/home


yaxşı sayta oxşayır, evə sifarişin olması lpa əladır, ancaq heyif ki, kitab sayı çox-çox azdır hələlik. amma belə pis deyil, inkişaf var  :green:
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Calle

Цитата: Türk от марта  7, 2013, 20:49
есть определенный закон в этом, не хаотично это, правило есть, но я не знаю как именно это правила, как то внимания не обращал. могу привести примеры:

kitablar - kitaplar
xəyallar - xəyallar
peşələr - peşələr

və b.
"kitaplar" - это не литературное произношение. нет такого закона, при котором перед звонкой аффиксальной согласной звонкий корневой бы оглушался. вообще оглушение конечных - это типичная диалектная речь.

-Dreamer-

Цитата: Calle от марта  9, 2013, 11:21вообще оглушение конечных - это типичная диалектная речь.
Да ну? Везде пишут, что и в турецком, и азербайджанском конечные звонкие оглушаются.
dörd [dört]
borc [borç]

kanishka

Experimental cut. Удалена последняя пикировка Тюрка с руссекторовцами. Посмотрим, как там будет. А то и другие юзеры потеряют свои посты и, возможны, много полезной информации.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Red Khan

Ой, а разбор речи турецкой иммигрантки тоже вырезали?  :'(

-Dreamer-

Цитата: Red Khan от марта 14, 2013, 16:12
Ой, а разбор речи турецкой иммигрантки тоже вырезали?  :'(
Она в теме про "да" на тюркских языках вроде.

Red Khan

Цитата: -Dreame- от марта 14, 2013, 16:14
Цитата: Red Khan от марта 14, 2013, 16:12
Ой, а разбор речи турецкой иммигрантки тоже вырезали?  :'(
Она в теме про "да" на тюркских языках вроде.
Да, действительно, прошу прощения, запутался. Можете мои последние сообщения вырезать.

Oğuz

Дебаты о языке: азербайджанский или тюркский

18.03.2013

http://www.radioazadlyg.org/content/article/24931422.html


-Dreamer-

Цитата: Oğuz от мая 26, 2013, 05:13
Дебаты о языке: азербайджанский или тюркский

18.03.2013

http://www.radioazadlyg.org/content/article/24931422.html
Снова о старом это называется. ;D Моё мнение ничего не значит в данном случае, я и в своей стране-то не решаю ничего, что уж о других странах говорить, но мне кажется, что можно как-то этот вопрос урегулировать. Никто ведь не пытается отрицать тот факт, что язык Республики Азербайджан - это язык тюркской семьи. Однако идентичное с языком Турции название может привести к путанице. Может быть, Azərbaycan türkcəsi и неплохой вариант, просто в итоге для краткости слово «Azərbaycan» отпадёт и останется лишь türkcə. ;D В любом случае, язык можно и нужно поддерживать и развивать независимо от его официального названия. Суть-то не меняется.

Akella2012

Цитата: TooRock от февраля 21, 2013, 23:14
Цитата: -Dreame- от февраля 21, 2013, 20:33
Цитата: TooRock от февраля 21, 2013, 14:26
Да я получал образование, как среднее, так и высшее, на русском языке. Но являюсь азербайджаноязычным. :)
Я Ваш русский увидел и это понял сразу.  :)
Меня ещё кой-что интересует. Вы к турецкому языку как относитесь?

В каком аспекте? Если как язык, я не считаю его, отдельным языком. В смысле, несмотря на то, что официальная наука говорит другое, я считаю язык на котором разговаривает тюркоязычное население Азербайджана, Ирана и Турции одним языком. Сразу оговорюсь, что мои слова и убеждения не являются истиной в последней инстанции, но к этому выводу меня подталкивает тот факт, что, как шемахинский диалект в Азербайджане, так и стамбульско-тракийский диалект в Турции равноудалены.  Еще надо учитывать реформу языка, проведенную в Турции, а также 70-летнюю изоляцию, что, даже если и малую, но какую-то роль играет. Kısacası Türk dilinin İstanbul şivesini çok hoş buluyorum, ama onu her hangi bir özel dil gibi görmüyorum ve de kabul etmiyorum. :)

Совершенно верно. Главным признаком дифференциации "язык или диалект" является массовая взаимопонятность, которая имеет место при общении Азербайджана, Ирана, Гагаузии и Турции. Лингвисты, причисляющие азербайджанский, гагаузский и турецкий к разным языкам, руководствуются не научными критериями, а политическими.

(wiki/ru) Проблема_«язык_или_диалект»#Четырёхчастная_шкала_языковой_систематики

Akella2012

Цитата: Oğuz от мая 26, 2013, 05:13
Дебаты о языке: азербайджанский или тюркский

18.03.2013

http://www.radioazadlyg.org/content/article/24931422.html

Тюркский язык. Как с исторической, так и с лингвистической точки зрения правильно называть государственный язык Азербайджана тюркским:

1) до 1937 года самоназванием основного этноса Азербайджана был Тюрк, а язык назывался Тюркским,

2) массовая взаимопонятность азербайджанского, гагаузского, крымско-татарского и турецкого говорит о том, что это диалекты/наречия одного языка,

3) если один язык является государственным в нескольких странах, это не говорит о том, что нужно придумывать новые названия для одного и того же языка. Например, английский язык является государственным для Англии, США, Австралии, немецкий - для Германии, Австрии и Швейцарии, французский - Франции, Канаде и мн. др. странах.

-Dreamer-

Знаю, что это уже так или иначе обсуждалось, но хочется окончательно уяснить: что в азерб. языке произносится не так, как пишется? Ведь в целом орфография языка фонетическая, однако то тут, то там всплывала инфа о том, что те или иные буквы могут по-разному читаться в зависимости от расположения.

Passerby

q --  в конце слова произносится как "x"
Что касается других букв, то тут сложнее, так как, насколько я понимаю, единого орфоэпического стандарта нет. 

-Dreamer-

Тогда надо по отдельным словам судить. Вот в -lar/lәr после каких звуков произносится "д", а не  "л"? Я так и не въехал.

Calle

Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 03:59
Тогда надо по отдельным словам судить. Вот в -lar/lәr после каких звуков произносится "д", а не  "л"? Я так и не въехал.
после /z/, /s/, /d/, /t/, /ʒ/, /ʃ/ - как /-dɑr, -dær/
после /ʤ/, /tʃ/ - то же самое, но аффрикаты при этом превращаются в /ʒ/, /ʃ/ соответственно
после /n/ - как /-nɑr, -nær/

еще примеры несоответствия написания и произношение:

послелог -la/lə произносится как /-nɑn, -næn/
в буквосочетаниях əa, üa, üə первая буква не произносится
буквосочетание yy произносится как /j/ (геминаты нет)
буквосочетание qq произносится как /kk/ (единственный случай глухого велярного взрывного за пределами европеизмов)
/ʤ/, /tʃ/ превращаются в /ʒ/, /ʃ/ перед /d/, /t/, /s/, /z/
в дательном падеже слов, оканчивающихся на /-ɑ, -æ/, последняя корневая гласная меняется на /-ɯ, -i/

это только некоторые примеры, да и молодое поколение их всё чаще игнорирует.

Iskandar

Цитата: Calle от июля 19, 2013, 22:27
после /z/, /s/, /d/, /t/, /ʒ/, /ʃ/ - как /-dɑr, -dær/
после /ʤ/, /tʃ/ - то же самое, но аффрикаты при этом превращаются в /ʒ/, /ʃ/ соответственно
после /n/ - как /-nɑr, -nær/

Ну вы и казахи  ;D

Calle

Цитата: Iskandar от июля 19, 2013, 22:27
Цитата: Calle от июля 19, 2013, 22:27
после /z/, /s/, /d/, /t/, /ʒ/, /ʃ/ - как /-dɑr, -dær/
после /ʤ/, /tʃ/ - то же самое, но аффрикаты при этом превращаются в /ʒ/, /ʃ/ соответственно
после /n/ - как /-nɑr, -nær/

Ну вы и казахи  ;D
так это скорее всего и есть кыпчакский рудимент.
в турецком такого не наблюдается.

-Dreamer-

Calle, спасибо большое. Это то, что нужно. Я подберу несколько слов, а вы дадите их в МФА, хорошо? Просто реально интересно.

Iskandar

Азарбадзани цох севрам...  :eat:

-Dreamer-

Вот, навскидку:
açıqca, xalq, ayaqqabı, çörәk, diqqәt, sәhv, müasir, әsasәn, iclas, ördәk, miqdar, başlanğıc, şәxsiyyәt.

Calle

Цитата: -Dreame- от июля 19, 2013, 22:45
Вот, навскидку:
açıqca, xalq, ayaqqabı, çörәk, diqqәt, sәhv, müasir, әsasәn, iclas, ördәk, miqdar, başlanğıc, şәxsiyyәt.

/ɑʧɯxʧɑ/, /xɑlɡ/, /ɑjɑkːabɯ/, /ʧœɾæç/, /dikːæt/, /sæf/, /mɑːsir/, /æsɑsæn/, /iʤlɑs/, /œrdæç/, /miɡdɑr/, /bɑʃlɑnɣɯʧ/, /ʃæxsijæt/.

-Dreamer-

Cox sağ ol! А что, h часто выпадает? Я на sәhv смотрю просто.

Calle

Цитата: -Dreame- от июля 19, 2013, 23:02
Cox sağ ol! А что, h часто выпадает? Я на sәhv смотрю просто.
перед согласными в закрытом слоге:
nəhs /næs/, məhz /mæs/, vəhy /væj/

и в слове sadəlövh /sɑːdælœf/

-Dreamer-

Цитата: Calle от июля 19, 2013, 22:27
в дательном падеже слов, оканчивающихся на /-ɑ, -æ/, последняя корневая гласная меняется на /-ɯ, -i/
А можно пример для наглядности?

Calle

Цитата: -Dreame- от июля 19, 2013, 23:51
Цитата: Calle от июля 19, 2013, 22:27
в дательном падеже слов, оканчивающихся на /-ɑ, -æ/, последняя корневая гласная меняется на /-ɯ, -i/
А можно пример для наглядности?
ferma /fermɑ/ -> fermaya /fermɯja/
nəticə /nætiːʤæ/ -> nəticəyə /nætiːʤijæ/