Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Японский язык: вопросы для начинающих

Автор ShMon, апреля 1, 2009, 13:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ellidi

Цитата: Juuurgen от августа 15, 2011, 14:01
БЯРС - один
みつにゅうごく【密入国】(мицуню:гоку) нелегальный въезд в страну;
Да, это именно третий словарь, к которому я обратился. Но 和独辞典 дает тоьлко みつにゅうこく. поэтому решил спросить откуда эти различия взялись.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Joris

和露小辞典 Лаврентьева дает въезд в страну тоже как 入国 ню:коку
研究社和露辞典 тоже дает ню:коку, но при этом мицуню:гоку.
yóó' aninááh

Joris

в NHK日本語発音アクセント辞典 есть запись мицуню:коку, но мицуню:гоку нет
yóó' aninááh

Mitamura

Цитата: Ellidi от августа 15, 2011, 13:58
Как нужно записывать кириллицей (или хираганой) 密入国  (нелегальная иммиграция) - мицуню:коку или мицуню:гоку? В двух словарях я встречаю мицуню:коку, а в третьем мицуню:гоку. Оба правильные?

Как правило, после гласного озвончения для -ko не происходит!
Озвончение в основном происходит после -n и то, если до этого шли гласные -a, -e, -o, но не -i...
Например,
三国[さんごく] Эпоха Троецарствия в истории Китая
戦国[せんごく] враждующие государства
本国 [ほんごく] своя страна: родина
При этом
先進国[せんしんこく] развитые страны

Другими словами, в Вашем случае точно озвончения не происходит!
入国 [にゅうこく], а не [にゅうごく]

Кажется так...

Ellidi

Цитата: Mitamura от августа 15, 2011, 17:13
Как правило, после гласного озвончения для -ko не происходит!

Другими словами, в Вашем случае точно озвончения не происходит!
入国 [にゅうこく], а не [にゅうごく]

Кажется так...
Тогда 中国 (ちゅうごく)  исключение?
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Mitamura

Цитата: Ellidi от августа 16, 2011, 14:09
Тогда 中国 (ちゅうごく)  исключение?

Скорее всего да...

Встречный пример 合衆国[がっしゅうこく] республика Соединенные Штаты!

saidam

Цитата: Mitamura от августа 16, 2011, 14:16
Цитата: Ellidi от августа 16, 2011, 14:09
Тогда 中国 (ちゅうごく)  исключение?

Скорее всего да...
Может потому что 国 в китайском читается [guó]? ちゅうごく и [zhōngguó] весьма созвучны.

Цитировать合衆国[がっしゅうこく] республика!
А разве это не "штат", т.е. Америка? республика =「共和国」きょうわこく?

господа сэмпаи!
застрял на третьем уроке :(((
еле узнал слово 'party' в パーティー (вообще катакана, особенно дифтонги очень трудно даются) - изначально хотелось прочитать как "па:тэи:", но потом заметил, что "и" какое-то маленькое. а в учебнике об этом объяснения не дается! как и не говорится о том, что ファ читается как "фа", а не "фуа"...
короче как это читается (на ромадзи) パーティー, какой звук дает комбинация てиィ и как это вводить в тексте?

Mitamura

Цитата: huaxia от августа 16, 2011, 14:30
Цитировать合衆国[がっしゅうこく] республика!
А разве это не "штат", т.е. Америка? республика =「共和国」きょうわこく?
Пардон! Пример на правило был верный, с переводом я поспешил. Правильный перевод Соединенные Штаты!

Цитата: huaxia от августа 16, 2011, 14:30
еле узнал слово 'party' в パーティー (вообще катакана, особенно дифтонги очень трудно даются) - изначально хотелось прочитать как "па:тэи:", но потом заметил, что "и" какое-то маленькое. а в учебнике об этом объяснения не дается! как и не говорится о том, что ファ читается как "фа", а не "фуа"...
короче как это читается (на ромадзи) パーティー, какой звук дает комбинация てиィ и как это вводить в тексте?
Для написания мелкого шрифта в IME используется комбинация "l" + "знак"
В частности, для маленького ィ соответсвующая комбинация : "l" + "i" !
О фонетике!
Дело в том, что не вдаваясь в извечную тему о "ти" и "чи" , и записи через знаки IPA обычное японское ち/チ звучит как среднее между "ти" и "чи" в русском языке. Если же нужно показать твердый звук "т" как в английском tea японцы стали использовать "ティー"
Аналогично и с party "パーティー".
Наглядное различие между チи ティ может быть проиллюстрировано записью 2-х английских слов катаканой punch и panty.
punch -> パンチ "удар"
panty -> パンティ "трусы"

Кажется так...

Hellerick

Цитата: huaxia от августа 16, 2011, 14:30
короче как это читается (на ромадзи) パーティー, какой звук дает комбинация てиィ и как это вводить в тексте?

При сочетании большой и малой каны общее правило — читать их в один слог, причем у первой каны взять произношение согласного, а у второй — гласного. Итого, получается [pa:ti:].

С латинской клавиатуры это вводится как [pa-thi-].

saidam

面白いね!皆さんどうもありがおう!

Offtop
вообще прикольная штука - японский ввод Microsoft IME.
очень удобно. реально помогает при изучении языка. ввожу хирагану, получаю кандзи и сразу понимаю о чем пишется :)
все таки помогает после полутора года изучения китайского плавно переходить и на японский.
хотя непонятно зачем еще и русские буквы при вводе получаются 「よー」=「ё」

Joris

Цитата: Hellerick от августа 16, 2011, 14:54
С латинской клавиатуры это вводится как [pa-thi-].
спасибо! а то задолбалось вводить pa-teli- :)
yóó' aninááh

Hellerick

Цитата: huaxia от августа 16, 2011, 15:21
еще и русские буквы при вводе получаются 「よー」=「ё」[/off]

:o
Нифигасе.
Раньше не замечал.

(Хеллерик побаловался с этой фичей)

Да там, похоже, можно весь русский алфавит ввести.

Joris

а вы никогда не обращали внимание, что если ввести rosia - то там есть весть русский алфавит?
yóó' aninááh

saidam

если ввести ギリシャ, то выйдет греческий алфавит, прикольно)

Joris

yóó' aninááh

Hellerick

А еще с клавиатуры можно ввести кучу всяких знаков.


ゆうびん(Знак почты)
から
まる○◎●〇(а еще куча символов в кружочках, например ⑬)
しかく□◇■
さんかく△▲∴▽▼∵
やじるし→↓←↑⇔
ほし☆★※*
おなじ々ゞ〃ヽヾ(знаки повторения)
おんぷ
ばつ×
けいせん─├└(и прочие всякие рамочки)

Вот только сердечка нету.  :( Мне бы для перепечатывания манг пригодилось.

Mitamura

Цитата: Hellerick от августа 16, 2011, 16:56
А еще с клавиатуры можно ввести кучу всяких знаков.

Вот только сердечка нету.  :( Мне бы для перепечатывания манг пригодилось.

Может Вы не совсем там искали?
heart -> ハート
Вводите ハート и продолжаете выбор из подсказки IME для замены в том месте где 記号 специальные символы! Должно выйти сердечко :)
はーと ♡

Hellerick

Цитата: Mitamura от августа 16, 2011, 17:25
Вводите ハート и продолжаете выбор из подсказки IME для замены в том месте где 記号 специальные символы! Должно выйти сердечко :)
はーと ♡

Не работает  :( Кроме はーと и ハート в списке ничего нет.

Mitamura

Цитата: Hellerick от августа 16, 2011, 17:29
Цитата: Mitamura от августа 16, 2011, 17:25
Вводите ハート и продолжаете выбор из подсказки IME для замены в том месте где 記号 специальные символы! Должно выйти сердечко :)
はーと ♡

Не работает  :( Кроме はーと и ハート в списке ничего нет.

Да, извините, похоже зависит от системы...

Hellerick


saidam

「中国のどこの町に働いていますか?」- правильно?
или 「中国のどれ町に仕事をいますか?」
хочу сказать "В каком китайском городе вы работаете?"

Если честно, я пока смутно ощущаю разницу между словами どれ、どんな、どの。
И какая разница между どうして なぜ?

И ещё, что это за слово? 「掩撃」

Joris

Цитата: huaxia от августа 24, 2011, 04:25
Если честно, я пока смутно ощущаю разницу между словами どれ、どんな、どの。
ДОРЭ - что (из имеющихся предметов) - не может быть определением
дорэ-га хон дэс ка? - что (из имеющихся предметов) книга?
корэ-га хон дэс. - это книга
НАНИ - что? (просто что)
корэ-ва нан дэс ка? - это что?
ДОНО - какой (из имеющихся предметов) - может быть только как определение
доно хон-о ёмимасьта ка? - какую (из этих) книг ты читал?
ано хон дэс. - вон ту.
ДОННА - какой (по качеству)
корэ-ва донна хон дэс ка? - какая это книга?
корэ-ва омосирой хон дэс. - это интересная книга.

Как-то так
yóó' aninááh

Mitamura

Цитата: huaxia от августа 24, 2011, 04:25
「中国のどこの町に働いていますか?」- правильно?
или 「中国のどれ町に仕事をいますか?」
хочу сказать "В каком китайском городе вы работаете?"

По поводу вопросительных местоимений, соответствующих указательным, Вам вроде бы уже ответили выше.
Стоит добавить, что есть еще и указательные местоимения ここ、そこ、あそこ, указывающие на "это", "то" и "вон то место" и соответствующее им вопросительное местоимение どこ "какое место"...
Теперь очевидно, что первый вариант ближе к верному, чем второй.(независимо от того, что во втором варианте есть еще и описка, т.к. пропущено のпосле どれ). Ошибка только в использовании [に] вместо [で], т.к. "город, в котором Вы работаете" это место действия, а не место нахождения, проживания...
Соответственно откорректированный вариант имеет вид
「中国のどこの町で働いていますか?」

Ну и вариант от себя...
В каком китайском городе Вы работаете = В каком месте Китая расположен город, в котором Вы работаете.
あなたが働いている町は中国のどこにありますか。

Другими словами, прежде чем пытаться пословно переводить русское предложение, желательно четко определить что является определением, что обстоятельством и т.п.

Цитата: huaxia от августа 24, 2011, 04:25
И какая разница между どうして なぜ?

Если なぜ используется исключительно для выяснения цели или причины, то どうして параллельно с причиной может описывать еще и "способ", т.е. может выражать не только вопрос "зачем", но и "каким образом" ...


Цитата: huaxia от августа 24, 2011, 04:25
И ещё, что это за слово? 「掩撃」

掩撃[えんげき] 1) Внезапное нападение малым отрядом на врага. 2) Внезапный удар.

Кажется так...

saidam

どうもありがとう!

Чем больше изучаю - тем больше начинаю путаться :-/
Наверно понадобится помощь сенсея реального. Может, с сентября курсы возьму.

Подскажите, пожалуйста, 親愛な友達, есть ли в сети где-нибудь хорошие топики по японскому - на всякие житейские темы типа "О себе", "Моя семья", "Моё хобби" и т.д., чтобы по ним можно было и о себе учиться рассказывать...

Ellidi

Как следует читать 三坪 (три цубо = 9,9 кв. м) - санцубо или мицубо? Цубо вышло из употребления в современном японском или используется?
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр