Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Опрос: [ы] - фонема или аллофон?

Автор Ванько, марта 22, 2009, 13:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

Цитата: Wolliger Mensch от марта 23, 2009, 15:19
Кстати, в приграничных с Румынией болгарских диалектах [ы] сохранился до сих пор, — очевидно, влияние былого болгарорумынского двуязычия.
И в македонских где-то.
Ну а по теме - маргинальная фонема.

Вопрос такой - как кто тут произносить "взимать"?

Ванько

У меня еще есть вопрос, не хочется в отдельную тему его, какова природа мягкости и твердости? Некоторые заграничные авторы уверяют, что в русском "тётя" это не /tʲotʲa/ → [tʲotʲə] ,a /tjotja/ → [tʲotʲə] . Т.е. в их понятии нет мягких согласных как таковых, а есть обычные(твердые) и их палатализованные аллофоны (под влиянием как бы "дифтонгов" i + гласный)
И поэтому [и] и [ы] разные фонемы, т.е. не согласные влиют на гласные, а наоборот.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

K.Beloturkin

Цитата: Ванько Кацап от марта 24, 2009, 10:38
У меня еще есть вопрос, не хочется в отдельную тему его, какова природа мягкости и твердости? Некоторые заграничные авторы уверяют, что в русском "тётя" это не /tʲotʲa/ → [tʲotʲə] ,a /tjotja/ → [tʲotʲə] . Т.е. в их понятии нет мягких согласных как таковых, а есть обычные(твердые) и их палатализованные аллофоны (под влиянием как бы "дифтонгов" i + гласный)
И поэтому [и] и [ы] разные фонемы, т.е. не согласные влиют на гласные, а наоборот.

Хм... В таком случае, как же это будет в родительном множественного? тёть? где тут дифтонг?

K.Beloturkin

ИМХО, историческая фонетика и современное состояние языка - не одно и то же. То, что в исторической фонетике развилось из аллофонов (если оно так), в современном языке - уже фонемы, так как фонология имеет свойство со временем перестраиваться.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Ванько Кацап от марта 24, 2009, 10:38
У меня еще есть вопрос, не хочется в отдельную тему его, какова природа мягкости и твердости? Некоторые заграничные авторы уверяют, что в русском "тётя" это не /tʲotʲa/ → [tʲotʲə] ,a /tjotja/ → [tʲotʲə] . Т.е. в их понятии нет мягких согласных как таковых, а есть обычные(твердые) и их палатализованные аллофоны (под влиянием как бы "дифтонгов" i + гласный)
И поэтому [и] и [ы] разные фонемы, т.е. не согласные влиют на гласные, а наоборот.

У согласных разного образования природа мягкости различна. Что «уверяют» заграничные авторы, лучше не читать (или на досуге, посмеяться или отрецензировать). Сколько я не читал описаний русской фонетики от инородцев, еще ни одного не было без ошибок, а часто — авторы просто халтурщики, не проводящие никаких экспериментов, а тупо списыващих у предшественников. Например, из одной книги я узнал, что я произношу [š'č'], [mʌlʌko], а не [š'(ː)], [məlʌko], как я наивно полагал до прочтения этой книги (и имею наглость полагать так и после прочтения)

Думаю, что это общее явление: читать описания тонкостей фонетики нужно только от лингвистов — носителей описываемого языка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

Не успел своих фонем добавить!

Вот мои:
билабиальный глухой дрожащий: [ʙ̥]
ʙ̥! (для остановки лошади)
билабиальный звонкий дрожащий: [ʙ]
ʙː (холодно)
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Bhudh

Всё-таки, наверное, ʙ̥:! Сильно Вы кратким лошадь остановите?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Драгана

А билабиальная аффриката ("имитация анального")? :D А носовые с закрытым ртом "угу"?

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Например, из одной книги я узнал, что я произношу [š'č'], [mʌlʌko], а не [š'(ː)], [məlʌko],
А я произношу [mʌlʌko], кстати. И я так слышу очень много где (если не везде). У москалей да -  [məlʌko], именно разница между ə и ʌ создаёт ощущение нарочитого аканья.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

ЦитироватьДумаю, что это общее явление: читать описания тонкостей фонетики нужно только от лингвистов — носителей описываемого языка.
А это как раз-таки противопоказано, носителю порой очень и очень сложно взглянуть на свой язык со стороны.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от марта 25, 2009, 08:15
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Например, из одной книги я узнал, что я произношу [š'č'], [mʌlʌko], а не [š'(ː)], [məlʌko],
А я произношу [mʌlʌko], кстати. И я так слышу очень много где (если не везде). У москалей да -  [məlʌko], именно разница между ə и ʌ создаёт ощущение нарочитого аканья.

Так в том и дело, что описывался не просто норматив, по которому и старинный кластер [š'č'] и полное аканье [mʌlʌko] являются допустимыми вариантами, а живое московское произношение. Почему я и запомнил. Ошибку можно объяснить, если допустить неверное трактование описания русского нормативного произношения, по которому московский выговор является нормативным (кроме совсем некоторых старинных локализмов, которые уже вживую и не встретить). Однако это не применимо в обратном направлении: не все допустимые в литературном языке варианты являются автоматически списанными с московского говора. Автор этого не учел.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от марта 25, 2009, 08:19
А это как раз-таки противопоказано, носителю порой очень и очень сложно взглянуть на свой язык со стороны.

Обратите внимание: «носителей-лингвистов». Точнее — фонетистов, знающих все тонкости фиксирования произошения (и с помощью аппаратуры тоже). Между тем, «со стороны», как раз лучше не смотреть, — гарантировано неадекватное понимание, происходящих (происходящих непрерывно и прямо сейчас) процессов в разговорном произношении. Наблюдатель со стороны также не будет знать тех фонетических явлений, которые не находят прямой реализации, но хранятся у носителя языка «на корочке», — это тоже очень важный момент в фонетике.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от марта 22, 2009, 22:30Смотреть по дистрибуции. Мягкие согласные могут быть «сами по себе», тогда как «мягкие» гласные — только после мягких согласных. Отсюда вывод:  мягкие согласные — самостоятельные фонемы, тогда как «мягкие» гласные — аллофоны «твердых». Исключение — пара [и] ~ [ы], где и «твердый» и «мягкий» варианты могут встречаться самостоятельно (это остаток былой полной самостоятельности звука [ы]).
Звонкие согласные встречаются только перед сонорными звуками и не встречаются в конце слова. Делаем простой вывод: звонкость шумных согласных является реализатором определённого признака сонорных звуков.

Цитата: Wolliger Mensch от марта 23, 2009, 12:59Без подготовки — не каждый. А [ы] может любой сказать.
Изолированно? И для какого количество людей на самом деле это произнесение прикрывается гортанной смычкой?

Цитата: Wolliger Mensch от марта 23, 2009, 15:06Все гласные в начальном положении и после гласных выступают в «твердом» варианте. Однако, из пары [ы] ~ [и] в начальном положении и после гласных выступает «мягкий» [и]. Эта особенность — тоже реминисценция той системы, когда [ы] и [и] не составляли пары и были отдельными фонемами.
Мягкие гласные в зиянии протезируются йотом. /и/ после конечного /ъ/ превращается в /ы/.

Цитата: K.Beloturkin от марта 24, 2009, 10:50Хм... В таком случае, как же это будет в родительном множественного? тёть? где тут дифтонг?
/j/ в конце слова после согласных не встречается.

Amateur

Разумеется, аллофон. Предлагаемые в качестве доказательства слова — одно не существует (,,*ыкать"), а другое тоже придумано искусственно и совершенно недавно (название буквы Ы), а такие маргинальные, к тому же, единичные случаи мы не принимаем.  :D

Hellerick

Цитата: Amateur от ноября 28, 2010, 01:32
одно не существует (,,*ыкать")

неправда

Цитата: Amateur от ноября 28, 2010, 01:32
одно не существует (,,*ыкать"), а другое тоже придумано искусственно и совершенно недавно (название буквы Ы),

Что доказывает, что фонемный статус установился недавно. А помогали ли этому искусственно — не имеет отношения к вопросу.

Цитата: Amateur от ноября 28, 2010, 01:32
а такие маргинальные, к тому же, единичные случаи мы не принимаем.  :D

Прятать глаза от того, что не устраивает — плохая политика.

Формально, ,,Ы" — фонема, вот только ее автономный статус русским языком используется крайне ограниченно.

RawonaM

Цитата: Drundia от ноября 28, 2010, 01:13
ЦитироватьСмотреть по дистрибуции. Мягкие согласные могут быть «сами по себе», тогда как «мягкие» гласные — только после мягких согласных. Отсюда вывод:  мягкие согласные — самостоятельные фонемы, тогда как «мягкие» гласные — аллофоны «твердых». Исключение — пара [и] ~ [ы], где и «твердый» и «мягкий» варианты могут встречаться самостоятельно (это остаток былой полной самостоятельности звука [ы]).
Звонкие согласные встречаются только перед сонорными звуками и не встречаются в конце слова. Делаем простой вывод: звонкость шумных согласных является реализатором определённого признака сонорных звуков.
Че-то вы не то сказали. Если звонкость шумных реализатор чего-то, то не было бы различия между "та" и "да".

RawonaM

Цитата: Amateur от ноября 28, 2010, 01:32
Разумеется, аллофон. Предлагаемые в качестве доказательства слова — одно не существует (,,*ыкать"), а другое тоже придумано искусственно и совершенно недавно (название буквы Ы), а такие маргинальные, к тому же, единичные случаи мы не принимаем.  :D
Как же против родной школы-то? Непратриотично ;D

Drundia

Цитата: RawonaM от ноября 28, 2010, 09:40Че-то вы не то сказали. Если звонкость шумных реализатор чего-то, то не было бы различия между "та" и "да".
Да нет же, различие в том что имеем /аозвончающий/ и просто /а/ — от этого и получается разница.

Drundia

Цитата: Amateur от ноября 28, 2010, 01:32
Разумеется, аллофон. Предлагаемые в качестве доказательства слова — одно не существует (,,*ыкать"), а другое тоже придумано искусственно и совершенно недавно (название буквы Ы), а такие маргинальные, к тому же, единичные случаи мы не принимаем.  :D
Напомните мне, фонология пытается сжато описать фонетику и является сплошь и всюду теорией, или всё же пытается создать модель, напоминающую ту, что в головах у носителей.

RawonaM

Цитата: Drundia от ноября 28, 2010, 10:03
ЦитироватьЧе-то вы не то сказали. Если звонкость шумных реализатор чего-то, то не было бы различия между "та" и "да".
Да нет же, различие в том что имеем /аозвончающий/ и просто /а/ — от этого и получается разница.
Это уже лучше, но нелогично. Как "а-озвончающий" и "просто а" различаются в других контекстах, например в начале слова и после сонорных?
Что же тогда происходит в обет-обета, а в обед-обеда? Получачется у нас два родительных падежа, один с "а-озвончающим", а другой с "просто а"?

RawonaM

Цитата: Drundia от ноября 28, 2010, 15:00
Напомните мне, фонология пытается сжато описать фонетику и является сплошь и всюду теорией, или всё же пытается создать модель, напоминающую ту, что в головах у носителей.
В наше время повальной грамотности нет никакой теории, которая может описать то, что происходит в голове у носителей.
"Сжато описать фонетику" - этого я не понял.

Drundia

Цитата: RawonaM от ноября 28, 2010, 15:09Это уже лучше, но нелогично. Как "а-озвончающий" и "просто а" различаются в других контекстах, например в начале слова и после сонорных?
Что же тогда происходит в обет-обета, а в обед-обеда? Получачется у нас два родительных падежа, один с "а-озвончающим", а другой с "просто а"?
А чем /т/ и /д/ отличаются, когда после них не идут сонанты? Да, получается два родительных падежа, потому что звонкость из именительного в таких словах отпала вместе с ером.

RawonaM

Цитата: Drundia от ноября 28, 2010, 15:59
Да, получается два родительных падежа
Изумительно.

Более того, вы когда-нибудь слышали о языках, различающих "а-озвончающее" и "а простое"? Или русский язык уникален в этом плане? Есть языки, которые различают звонкие и глухие во всех позициях, а есть хоть один язык, который различает "а-озвончающее" и "а простое" вне позиции после шумного согласного?

В общем, в качестве упражнения можете попытаться выстроить свою фонологическую теорию, это может быть интересно. Но уже видно, что проколов в ней не меньше, а скорее больше, чем в МФШ и ЛФШ :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр