Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Немецкое в русском

Автор Peamur, января 7, 2005, 20:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Евгений

Цитата: Маринанужно еще и грамматика знать
Это точно! :yes: Все китайцы,... - дальше знаешь.
PAXVOBISCVM

Марина

Цитата: Евгений
Цитата: Маринанужно еще и грамматика знать
Это точно! :yes: Все китайцы,... - дальше знаешь.
Только заметил? :P

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Akella

Я вот частенько хожу по Кирочной улице в Москве. И долго не обращал внимания  на название. Но сразу не догадаешься, что Кирочная - Кирка - Кирха - Kirche. Немецкая слобода всё-таки.

Кто ещё какие знает немецкие названия в Москве?

Добавлено спустя 1 минуту 15 секунд:

Цитата: reziaНемецкое в русском - гуталин.
:)

и вакса
zdorovja vam

Rezia

балдахин

Добавлено спустя 36 минут 25 секунд:

Вот сроду не угадаешь, что первая часть слова с Багдадом связана. :)
(см. Фасмер)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Peamur

kaufen - покупать

Далёкая, но всё же родственная связь. Наверно.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю


Vertaler

Цитата: Peamurdmisu:lesanneДалёкая, но всё же родственная связь. Наверно.
Ср. нид. kopen, ит. comprare. :_1_12

Добавлено спустя 1 минуту 46 секунд:

Цитата: Евгений:yes:
:_1_05
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Peamur

Вот как надо переводить датскую столицу - "Куплягавань"
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Vertaler

Цитата: Peamurdmisu:lesanneВот как надо переводить датскую столицу - "Куплягавань"
О Заменгофе!
До меня щас дошло по ассоциации со столицами этимологиё Бухареста... :_1_12
Стрч прст в крк и вынь сухим.

piton

Цитата: AkellaКто ещё какие знает немецкие названия в Москве?
Лефортовская тюрьма. Наверное. Матросская тишина - это голландская тюрьма.
W

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

czerni

Цитата: AkellaЯ вот частенько хожу по Кирочной улице в Москве. И долго не обращал внимания  на название. Но сразу не догадаешься, что Кирочная - Кирка - Кирха - Kirche. Немецкая слобода всё-таки.

Кто ещё какие знает немецкие названия в Москве?
Помимо упомянутого уже Лефортова можно добавить Дангауэровку (ныне Авиамоторная), Абельмановку, Шлюзовую набережную, Солдатскую улицу, Немецкую улицу (там Пушкин родился, а теперь она Бауманская, тоже, вроде, немецкая),  Раушская набережная, Пакгаузное шоссе, Санкт-Петербургское шоссе (вдоль по Питерской...), Комиссариатский переулок (там был Кригскомиссариат), Аптекарский,  Казарменный, Слесарный, Гарднеровский переулки, Госпитальные (Вал и пр.),  Красноказарменная, Почтовая, Девятая рота, и всё это не считая советских (искусственных) названий вроде Шмитовского проезда, шоссе Фрезер, улиц К.Маркса, Р.Люксембург, Кренкеля,  Шмидта, Кабельной, Мастеровой, Штурвальной и т.д.
Тут полнейшая возможность
К обвиненью без суда...
Ради Бога, осторожность,
Осторожность, господа!

Peamur

А представьте себе темы французское, английское в русском?
То есть как бы ничего русского кроме авось и авоськи нету. Шучу :D
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Станислав Секирин

Цитата: Peamurdmisu:lesanneТо есть как бы ничего русского кроме авось и авоськи нету.
А разве "авось" - исконно русское слово? Меня немного смущает это "а" в начале. Пусть Евгений меня поправит, но мне кажется, по-русски было бы что-то вроде "явоська".
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Vertaler

Цитата: Станислав СекиринА разве "авось" - исконно русское слово? Меня немного смущает это "а" в начале. Пусть Евгений меня поправит, но мне кажется, по-русски было бы что-то вроде "явоська".
А мне кажется, что её начальное А — от союза А...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

Цитироватьавось аво́сь нареч., др.-русск. авосе (Лаврентьевск.), осе "вот"; часто в XII – XIV вв.; укр. аво́, аво́сь "гляди, глянь". Из а+осе с вторичн. в (Соболевский, Лекции 95). Менее вероятно объяснение из *а-ово-се (Зубатый, LF 36, 112 и сл.; 341; Потебня у Горяева, ЭС 1 и Преобр. 1, 1).
PAXVOBISCVM

ofelia

извините :)
кто нибуд знает как будит по немецки ---мне кажитса

если что нибудц понили ответите :)


извините ишо раз за шрифт :)

Станислав Секирин

Цитата: ofeliaизвините :)кто нибуд знает как будит по немецки ---мне кажитса
Мне кажется -- Ich glaube.
Дословно -- я верю.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

ofelia


Peamur

Станислав Секирин,
а как же "mir scheint" ?
(дословно, "мне кажется")
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Akella

Цитата: Станислав Секирин
Цитата: ofeliaизвините :)кто нибуд знает как будит по немецки ---мне кажитса
Мне кажется -- Ich glaube.
Дословно -- я верю.

Есть разные варианты с оттенками и разным контекстом:

кажется, идет дождь — es scheint zu regnen;

ты, кажется, доволен — wie es scheint, bist du zufrieden; du scheinst zufrieden zu sein;

мне кажется, что он прав — ich glaube (я полагаю), er hat recht; ich finde (я нахожу, считаю), er hat recht

мне кажется (чудится, мерещится), будто поезд приближается  — es scheint mir, als ob ein Zug kommt.
zdorovja vam

Rezia

Цитата: Akella от января  8, 2005, 19:34
Цитата: Peamurdmisu:lesanneЕсли кто откопает в памяти (своей или компьютера), прошу, напишите.

Их же немеренно!!!

Апельсин (или из голладского?), Бутерброт
Фаркоп,
Фартук, Мундштук, Бант, Шаль, Рюкзак,Рейтузы...
Домкрат (Daumkraft).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Peamur

É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Peamur

(причём то же слово Kraft из греческого в немецком)
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр