Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

словенские диалекты

Автор Sladkorček, декабря 26, 2004, 13:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sladkorček

Не только славянского :mrgreen: ;--) Словения вообще уникальна, уже хотя бы потому, что словенский язык окружен языками нескольких групп, на юге - славянский (хорватский), на западе - романский (итальянский), на севере - германский (немецкий), на востоке - венгерский (финно-угорский, надеюсь, правильно написала) ... Я не знаю, как вышло, что это всё богатство сохранилось, но имеем то, что имеем, видимо, люди просто хотят сохранить свои особенности ... Кстати, вот подумываю в дипломной работе что-нибудь о наречиях написать (правда до этого ещё дожить надо, но тема очень интересная) ... :)
ЗЫ: А ландшафт-то не везде горный, жители горных краев шуточки отпускают. Мне всё хотелось в Прекмурье, сельскими видами и аистами на крышах насладиться, надо мной подшучивали, типа, "ну что там смотреть? Там же в четверг видишь того, кто к тебе в субботу придёт!" :mrgreen:

Добавлено спустя 4 минуты 52 секунды:

Vertaler van Teksten, угу :lol: ;--)
piton, нет :)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Vertaler

Цитата: SladkorcekVertaler van Teksten, угу  
То есть они соревновались в матах?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Sladkorček

Ну не совсем, просто картинка показывает своеобразную разницу в менталитете :mrgreen:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Уважаемая, Sladkorcek!
Большое спасибо за подробное описание отношений словенского литературного языка (zborni jezik - ?), разговорного койне (splošni pogovorni jezik - ?) и диалектов!
Расскажите, пожалуйста: какая ситуация сложилась с музыкальным ударением?
Разные источники свидетельствуют о разном:
1) имеются ударения краткое, долговосходящее и долгонисходящее;
2) Лингвистический энциклопедический словарь - слабое, среднее (только на кратких слогах), сильное (на кратких и долгих);
3) всё это необязательно.
Как же обстоит дело с полиакцентностью в реальности? В диалектах, вероятнее всего, всё сохраняется, в каждом своя система. А как с этим в литературном языке и в разговорном койне? Указываются ли эти особенности в словарях? Имеется ли метатония и указывается ли она в словарях?

Sladkorček

Amateur, я обязательно отвечу на Ваш вопрос в полной мере, как только у меня чуть больше свободного времени будет, пока только могу написать, что в литературном словенском обычно выделяют два типа ударения: tonemsko и jakostno naglaševanje, первое обычно не разбирается подробно в университетах, по крайней мере, в нашей программе его нет, но мы должны а приори знать, что оно существует, не во всех диалектах, но тем не менее, потому как часто человека, переехавшего из одной области в другую выдаёт именно то, что Вы называете музыкальным ударением (прошу прощения, но русской терминологией в этой области я владею плохо, хотя пытаюсь это исправить). Словенский не является моим родным языком, но наш преподаватель сказал, что, видимо, я на слух воспринимаю отлично, потому как музыкальное ударение у меня присутствует. Второй тип ударения мы рассматривали подробнее, посему о нём могу написать чуть больше, о музыкальном могу перевести из спец. литературы, хотя, признаться честно, я в нём не особо разбираюсь. Если Вас устроит такой вариант, я выложу информацию в ближайшее время. ;--)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Sladkorcek, большое спасибо за указание словенских названий ударения! Благодаря им, я смог найти сайт с информацией о словаре словенского правописания: http://www.zrc-sazu.si/pravopis/
История указания тонов в словарях кратко описана на странице http://www.zrc-sazu.si/pravopis/Delavnica.htm - статья "Tonemsko naglaševanje v Slovenskem pravopisu" внизу.
И наконец, пример страницы словаря с пояснениями всех помет: http://www.zrc-sazu.si/pravopis/slovar.htm
По-моему, там ясно видно, что наряду с указанием на открытость-закрытость o,e в скобках отмечен "tonem", и, кажется, для всех форм слова.

Sladkorček

Спасибо за ссылки, мне как раз заинтересовал данный вопрос в последнее время 8-) ;--) , только один комментарий: о и е в словенском языки не именуются открытыми-закрытыми :), только узкими и широкими (ozki in široki e-ji in o-ji), узких больше и они всегда под ударением, широкие редки, есть, конечно, некоторое количество правил для широких, но там же и куча исключений ... :?

Добавлено спустя 52 секунды:

Amateur, можно нескромный вопрос? Вы словенский изучаете или просто так, в качестве хобби? :oops:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: Sladkorcekо и е в словенском языки не именуются открытыми-закрытыми :), только узкими и широкими (ozki in široki e-ji in o-ji), узких больше и они всегда под ударением, широкие редки, есть, конечно, некоторое количество правил для широких, но там же и куча исключений ... :?
У Райко Нахтигала (в русском переводе) я вычитал такое название: «переливчатые». :)
Цитата: Sladkorcek
Amateur, можно нескромный вопрос? Вы словенский изучаете или просто так, в качестве хобби? :oops:
Мой ник должен говорить за себя: конечно, хобби. :)

Хочу в свою очередь спросить: Вы так замечательно разбираетесь в языке и его теории, но всё время подчёркиваете, что Вы не лингвист. Разве Вы не на филфаке учитесь? :o

Sladkorček

Amateur, я изучаю словенистику и полонистику на философском факультете Университета в Любляне :), но до лингвиста мне всё же далеко, потому как я только в начале пути, но мне очень интересны все эти вещи, поэтому я стараюсь в них разобраться ;--)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: SladkorcekAmateur, я изучаю словенистику и полонистику на философском факультете Университета в Любляне :), но до лингвиста мне всё же далеко, потому как я только в начале пути, но мне очень интересны все эти вещи, поэтому я стараюсь в них разобраться ;--)
Sladkorcek: Мне кажется, лингвист – это не должность, не статус, а область интересов. Вы лингвист-студент(ка). Я лингвист-любитель. :)

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Евгений

Цитата: Sladkorcekо и е в словенском языки не именуются открытыми-закрытыми
Однако в русском языке вполне именуются. Терминология, понимаете ли ;--)
PAXVOBISCVM

Sladkorček

Евгений, в английском тоже :_1_12 Я просто хотела обратить внимание на словенскую терминологию, иначе в сети не найдёшь ничего :dunno: Вот такие вот пироги ;--) За ремарку спасибо, буду знать ;--) 8-)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Tigrjaka

Мария, а где продолжение? :) Весьма интересная тема, вечная можно сказать! Я ваш смиренный внимательный слушатель. Продолжайте пожалуйста :D

Sladkorček

Tigrjaka, какие люди! ;--):):D Времени нет, но как только, так сразу:dunno: А Вы надумали словенский выучить? :_1_12;--):D
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: SladkorcekА Вы надумали словенский выучить?
Хороший вопрос!
Мне сразу подумалось, что на Вас одна надежда: никто больше не сможет написать первый в истории учебник словенского языка для русских! 8-):):):)

Sladkorček

Хе-хе, такой учебник уже есть, могу даже подсказать, где его можно купить ;--)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Евгений

Цитата: SladkorcekХе-хе, такой учебник уже есть, могу даже подсказать, где его можно купить ;--)
Ну?
PAXVOBISCVM

Amateur

Цитата: SladkorcekХе-хе, такой учебник уже есть, могу даже подсказать, где его можно купить ;--)
Ой, не томите душу, пожалуйста! :o
Хотя смутно подозреваю, что акцентных парадигм в нём нет...

Sladkorček

См. приват, только надеюсь, что там эти книги ещё есть :(
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Вот давно интересуюсь: откуда у словенцев в союзе "in" взялась "n"?

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Может быть, от австрияков с каким-нибудь редуцированным "und"?...

Tigrjaka

Sladkorcek да я уже два года собираюсь выучить словенский, да времени нет. Вот если бы был учебник, а уж с кем практиковаться я найду. И на тарелку ловлю два словенских телеканала Slo-tv1, Slo-tv2. В самолете предлагали диск с курсом словенского, я "подрался" с "жабой" и она мне не позволила потратить 100 долларов, о чем жалею. Сладкорчек, шепни и мне адресок гда подаются учебники *<:-)

Sladkorček

Tigrjaka, могу шепнуть координаты, но достать лишь в белокаменной можно, в крайнем случае в Питере, если устроит такой вариант, то шепну :_1_12 ;--) Клёво! Эт я о словенских каналах :) Кстати, я язык сама учила, начав в 2002 :_1_12 :roll:, так что всё реально 8-) :oops:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр