Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Международный язык - если да, то какой?

Автор Artemon, января 17, 2009, 19:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Квас

Цитата: Roman от февраля  4, 2009, 16:32
Цитата: "Iskandar" от
А чем санскрит хуже латыни?  

1. Неразработанной научной терминологией
2. Санскритские корни понятны только кучке жителей Индии. А латинские ...


Насколько лучше разработана латинская? Учитывая пуристический настрой латинистов. Посмотрел список рекомендованных Ватиканом выражений, так в качестве radar там рекомендуется radioëléctricum instrumentum detectórium.


Цитата: Roman от февраля  4, 2009, 16:32
Заменить европейский язык (английский) реалистично можно только европейским. Надеяться, что США, ЕС и т.д. скопом перейдут на китайско-папуасский суржик, только чтобы некоторые особо политически-корректно-озабоченные себя хорошо чувствовали - верх утопизма.

А на мой взгляд, нереалистично вообще что-либо заменить. :D
Пишите письма! :)

Nevik Xukxo

Цитата: Roman от февраля  4, 2009, 16:39
У китайского языка НИКАКИХ перспектив, пока они не перейдут на латиницу :down:

Вьетнамцы вот перешли на латиницу, но обилие диакритики пугает. //vi.wikipedia.org/wiki/Việt_Nam  :uzhos:

Квас

Цитата: Невский чукчо от февраля  4, 2009, 16:44
Цитата: Roman от февраля  4, 2009, 16:39
У китайского языка НИКАКИХ перспектив, пока они не перейдут на латиницу :down:

Вьетнамцы вот перешли на латиницу, но обилие диакритики пугает. //vi.wikipedia.org/wiki/Việt_Nam  :uzhos:

Главное - что стоит за этой диакритикой! Со мной в группе учился вьетнамец, я пытался научиться хоть что-то произнести на их языке - дохлое дело. Как птички чирикают.
Пишите письма! :)

Κωνσταντινόπουλου

А зачем вообще изобретать или "раскапывать" велосипед, либо пытаться научиться ездить на одноколёсном высоком?
Есть же уже велосипед, английский...  :yes:
Как бы кому не хотелось, но это основной международный язык, на сегодняшний день. Причём, наиболее простой для изучения, с обязательной транскрипцией в словарях и учебниках, с хорошо разработанными методиками обучения. На нём говорит и так огромная масса народу на всех континентах, включая Антарктиду...  ;D

Квас

Цитата: Constantinopol от февраля  4, 2009, 16:48
А зачем вообще изобретать или "раскапывать" велосипед, либо пытаться научиться ездить на одноколёсном высоком?
Есть же уже велосипед, английский...  :yes:
Как бы кому не хотелось, но это основной международный язык, на сегодняшний день. Причём, наиболее простой для изучения, с обязательной транскрипцией в словарях и учебниках. На нём говорит и так огромная масса народу на всех континентах, включая Антарктиду...  ;D

Эта песня хороша, начинай сначала... ;D А эсперанто ещё проще, и транскрипция там в принципе не нужна... ;up: Народ уже и так на сорока двух страницах выясняет, какие и для чего велосипеды нужны.
Пишите письма! :)

Κωνσταντινόπουλου

Квас
Зачем говорящим/знающим English учить ещё и эсперанто, на котором бумажной и электронной литературы - кот наплакал (по сравнению с английским)? :3tfu: Пусть даже говорят, что на "одноколёсном велосипеде" довольно легко выучиться ездить... Зачем?
Тем более, эсперанто ни в одной стране не является официальным языком...  Ни деловые переговоры, ни международные мероприятия (деловые и политические конгрессы) на нём не проводят... :srch:
Эсперанто - вообще, скорее, из развряда хобби/развлечений и т.п.

kya

Цитата: captain Accompong от февраля  4, 2009, 14:01
Цитата: Квас от февраля  4, 2009, 13:49
Цитата: captain Accompong от февраля  4, 2009, 13:39
Цитата: Iskandar от февраля  4, 2009, 13:36
Цитата: "Квас" от
Таким образом, мне кажется, ситуация с латинским языком нетипична по сравнению с другими древним языкам.

Да, по лексике латынь впереди планеты всей!
Но минусом латыни является запутанная флективная грамматика, которая может, конечно, доставлять эстетическое удовольствие, но вообще для освоения весьма сложна.

так есть же проект Latina Sine Flexione - к чему велосипед изобретать?

Никогда не понимал, в чём смысл этой полумеры. Такая, что ли, идеология: "ах, как прекрасна латынь, вот если бы склонения-спряжения убрать, то она стала бы легка в изучении и сохранила бы все свои прелести"? Учить латынь - непростое занятие, и выучить спражение глаголов - не главная трудность. Какие у "обрубленной" латыни преимущества перед другими языками? Кому нужна простая грамматика - так в эсперанто проще не придумаешь!

в эсперанто очень неудобная грамматика. зачем оставлены падежи? зачем спряжение? зачем вообще морфология?
нет, уж если и делать искусственный язык, то такой чтобы слова вообще никогда не менялись и все бы выражалось только порядком слов и служебными словами.
+500  :UU: Создатель Эсперанто явно не был знаком с грамматиками языков, не относящихся к языкам Европы)) тут дело не в антизападничестве, а в том, что в том же китайском или алтайских языках есть очень логичные и интересные решения.))

sknente

Цитата: Квас от января 31, 2009, 23:52
"Primum linguam latinam classicam intellegere non possum; deinde auctores classici taediosi sunt..."
Я не знаю латыни и понял это вот как-то так: "если вы не понимаете классическую латынь, то классические авторы будут для вас скучными".
:3

nihao

Цитата: kya от февраля  4, 2009, 17:12
Цитата: captain Accompong от февраля  4, 2009, 14:01
в эсперанто очень неудобная грамматика. зачем оставлены падежи? зачем спряжение? зачем вообще морфология?
нет, уж если и делать искусственный язык, то такой чтобы слова вообще никогда не менялись и все бы выражалось только порядком слов и служебными словами.
+500  :UU: Создатель Эсперанто явно не был знаком с грамматиками языков, не относящихся к языкам Европы)) тут дело не в антизападничестве, а в том, что в том же китайском или алтайских языках есть очень логичные и интересные решения.))

Какие именно имеете в виду, ежли не секрет? (если что-то кроме порядка слов и использования служебных слов-частиц вместо словоизменения)
Может, скооперировать наши силы и создать что-нибудь в тему?
Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

Rōmānus

Цитата: "sknente" от
если вы не понимаете классическую латынь, то классические авторы будут для вас скучными".

В принципе правильно, только союзы там не "если...то", а "во-первых", "а потом".
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

myst

Цитата: "sknente" от
Я не знаю латыни и понял это вот как-то так: "если вы не понимаете классическую латынь, то классические авторы будут для вас скучными".
А я понял немного не так: «Во-первых, понять классическую латынь невозможно, а во-вторых, классические авторы тяжело писали.»

kya

Цитата: nihao от февраля  4, 2009, 17:35
Цитата: kya от февраля  4, 2009, 17:12
Цитата: captain Accompong от февраля  4, 2009, 14:01
в эсперанто очень неудобная грамматика. зачем оставлены падежи? зачем спряжение? зачем вообще морфология?
нет, уж если и делать искусственный язык, то такой чтобы слова вообще никогда не менялись и все бы выражалось только порядком слов и служебными словами.
+500  :UU: Создатель Эсперанто явно не был знаком с грамматиками языков, не относящихся к языкам Европы)) тут дело не в антизападничестве, а в том, что в том же китайском или алтайских языках есть очень логичные и интересные решения.))

Какие именно имеете в виду, ежли не секрет? (если что-то кроме порядка слов и использования служебных слов-частиц вместо словоизменения)
Может, скооперировать наши силы и создать что-нибудь в тему?
Не только это, а по крайней мере следующее можно было бы использовать (с учетом доработок)
1) систему деепричастий как в алтайских языках
2) неизменяемость по числам и падежам прилагательных
3) идентичность причастий и форм сказуемого
4) каузатив
5) употребление фактически глаголов (или их подобия) вместо предлогов (как в китайском)
6) результативные глаголы  

nihao

Цитата: kya от февраля  4, 2009, 17:45
1) систему деепричастий как в алтайских языках

А что там хорошего?
Нужны ли вообще деепричастия...

Цитата: kya от февраля  4, 2009, 17:45
2) неизменяемость по числам и падежам прилагательных

Это обязательно, conditio sine qua полный пипец

Цитата: kya от февраля  4, 2009, 17:45
3) идентичность причастий и форм сказуемого

Причастия частицами можно, наверно.
Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

Хворост

Цитата: nihao от февраля  4, 2009, 18:18
Цитата: kya от февраля  4, 2009, 17:45
1) систему деепричастий как в алтайских языках

А что там хорошего?
Нужны ли вообще деепричастия...
По-казахски можно сказать:
"ұшып келді" - прилетел
"ұшып кетті" - улетел
"ұшып" - деепричастие от глагола "ұшу" - летать
"келді" - дословно "пришёл, прибыл", "кетті" - дословно "ушёл, покинул".
Так не только с глаголами движения: "забыл" - можно сказать "ұмытты" (претерит глагола "ұмыту" - забывать), но чаще говорят "ұмытып кетті".
В казахском подобные конструкции позволяют выразить большее значение, как и русские приставки.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Квас

Цитата: Constantinopol от февраля  4, 2009, 17:03
Квас
Зачем говорящим/знающим English учить ещё и эсперанто, на котором бумажной и электронной литературы - кот наплакал (по сравнению с английским)? :3tfu: Пусть даже говорят, что на "одноколёсном велосипеде" довольно легко выучиться ездить... Зачем?
Тем более, эсперанто ни в одной стране не является официальным языком...  Ни деловые переговоры, ни международные мероприятия (деловые и политические конгрессы) на нём не проводят... :srch:
Эсперанто - вообще, скорее, из развряда хобби/развлечений и т.п.

Абсолютно согласен! Никто ничего учить не будет. Мы же тут общаемся скорее по принципу "мечтать - так ни в чём себе не отказывать".
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: myst от февраля  4, 2009, 17:42
Цитата: "sknente" от
Я не знаю латыни и понял это вот как-то так: "если вы не понимаете классическую латынь, то классические авторы будут для вас скучными".
А я понял немного не так: «Во-первых, понять классическую латынь невозможно, а во-вторых, классические авторы тяжело писали.»

Ни так, ни так. Мой русский перевод где-то выше, а параллельный французский из самого учебника звучит следующим образом:
Цитировать
D'abord, je ne peux pas comprendre le latin classique; ensuite les auteurs classiques sont ennuyeux.

Сказано было в поддержку того мнения, что объявление латинского языка международным не приведёт к воскрешению языка Цицерона.
Пишите письма! :)

nihao

Цитата: Hworost от февраля  4, 2009, 18:30
Цитата: nihao от февраля  4, 2009, 18:18
Цитата: kya от февраля  4, 2009, 17:45
1) систему деепричастий как в алтайских языках

А что там хорошего?
Нужны ли вообще деепричастия...
По-казахски можно сказать:
"ұшып келді" - прилетел
"ұшып кетті" - улетел
"ұшып" - деепричастие от глагола "ұшу" - летать
"келді" - дословно "пришёл, прибыл", "кетті" - дословно "ушёл, покинул".
Так не только с глаголами движения: "забыл" - можно сказать "ұмытты" (претерит глагола "ұмыту" - забывать), но чаще говорят "ұмытып кетті".
В казахском подобные конструкции позволяют выразить большее значение, как и русские приставки.


Я бы выразился "ұмытып келді" - т.е. прибыл в состояние забывшего
Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

myst

Цитата: "Квас" от
Ни так, ни так. Мой русский перевод где-то выше
Дык, понятно, что неправильно.
«Понять невозможно» как было бы на латинском? Что-то типа «Intellegere impossibiliter est»? :???

kya

ха-ха вообще система составных глаголов в тюркских языках одна из самых сложных тем для русскоязычного :) Тем не менее сама по себе идея составления глагола из нескольких, пусть даже не причастиями а основосложением (кстати в хакасском причастие на -ып часто вообще не оформляется - то есть идут подряд основы) весьма продуктивна

Квас

Цитата: myst от февраля  4, 2009, 19:11
«Понять невозможно» как было бы на латинском? Что-то типа «Intellegere impossibiliter est»? :???
Так: intellegere impossibile est; прилагательное, согласуясь с инфинитивом, ставится в среднем роде. Вариант с наречием тоже может быть правильным (не берусть утверждать), но обычное дело - использовать прилагательное. Про авторов можно было бы сказать:

Auctores classici intellegi non possunt или sunt impossibiles ad intellegendum.
Пишите письма! :)

myst

Цитата: "Квас" от
Вариант с наречием тоже может быть правильным (не берусть утверждать), но обычное дело - использовать прилагательное.
Да, с наречием это я перемудрил.

Lugat

А вы, робяты, украинглиш слышали?

ЦитироватьУявіть собі ситуацію, що приїхали туристи з Оксфорду і хотять екскурсію. В екскурсбюро директор бігає: — Де екскурсовод? — Нема. — Ну, давайте кого-небудь! — Нікого нема. Електрик є. — Так він же ж вмазаний. — Ну, зате він знає, там, більш-менш, там, мову, більш-менш справу... — Ну, добре...

Добрий день, my name Ivan,
Це є central наш майдан,
Він є символ independence,
This is beautiful фонтан.
Прошу взяти dollar one,
Кинуть down в цей фонтан,
А потім підемо врубати
В Гайдамацький ресторан.
Тут в нас комплексний обід,
Будем dinner have to eat,
Пане кухар, вісім порцій
Плюс два шофери та ґід.
На обід буде банан
And wareniks in smetan,
А хто хоче, може взяти
Russian vodka in стакан.
Хто наївся, прошу please,
Всі за мною go вниз,
Зараз їдем in автобус
To Андріївський узвіз.
Ось на нього гарний вид,
Look in window, mister Pit,
Цей узвіз is not канава,
Це така горбата street.
Тут в кіоску Kaiser bear,
А напроти монастир,
А це вам Єльцин like matryoshka
And another souvenir.
Тут медалі, ордени,
Шмат берлінської стіни,
А це Хрущова окуляри
І Андропова штани.
Хто купив, складайте в case,
І давайте together на свій place,
А хто хоче, я на Kodak
Можу зняти мордо-face.
Всі за мною, всі come on,
Наша подорож go on,
Зараз їдем degustation
Буряковий самогон.
Дружньо making по ковтку
Цього drink'у з буряку,
Please, цибуля, щоб занюхать,
І по скибці часнику.
Бачу miss, вам не пішло,
На blue water потягло,
Це воно так має бути —
Перший раз дає в чоло.
А це є Pechersky Lavr,
Тут сам Нестор працював-р,
Він був terrible розумний,
Як в Оксфорді бакалавр.
Нестор був нормальний friend,
Добре друзів understand,
Хто з портретом хоче випить,
По три бакси мені в hand.
Darling womans, darling men,
Darling ladies, gentlemen,
One, two, three, блін, five, six, seven,
А де лисий? Eight, nine, ten!
Я вже з вами п'ять годин,
Голова припухла, блін,
Весь автобус make regation,
And шофер буде його clean.
Зараз їдем у готель,
І щоб всі спали very well,
І щоб ніяких walkie-talkie,
Бо вам Київ не бордель!
А зранку всі в аеропорт,
І нафіг з пляжу в свій Оксфорд,
І wellcome до України,
І goodbye, і хай вам чорт!

(Тризубий Стас "Екскурсія по Києву)




Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр