Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Словацкий и чешский языки

Автор Dron, января 8, 2009, 19:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от ноября 26, 2019, 15:55
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 26, 2019, 15:42
Цитата: DarkMax2 от ноября 26, 2019, 15:31
Для порівняння укр. скрізь.

В смысле?
Где ожидать гласный (шву).

Там праслав. *skrozь. Формы со слоговым вторичные. Вы б хотя б по украинской б форме б догадались б.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dagege

Каждый раз бегать в украинский словарь устанешь и искать формы и смотреть где там шва. Вот читаешь текст и встречаешь там слоговую r, l, и как догадаться как прочитать? Без всяких forvo чтобы.

Вот сходу, krk. кэрк или крэк.

Я prsten читал раньше по русской логике п'рстэн, а оказалось пр'стэн.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Bhudh

Цитата: dagege от декабря  1, 2019, 15:21
Я prsten читал раньше по русской логике п'рстэн, а оказалось пр'стэн.
Что значит "оказалось"? Оказаться там мог только сонорный, а Ваше "оказалось" следует читать "я услышал".
Субъективное не принимайте за объективное.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Цитата: dagege от декабря  1, 2019, 15:21
Вот сходу, krk. кэрк или крэк.

Esce tu ia atenta pronunsia como [krk]?

А вы пробовали читать как [крк]?

SIVERION

В сербских и хорватских песнях слово Срце слышу и как сэрце и как сырце, зависит от исполнителя.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

dagege

Цитата: SIVERION от декабря  1, 2019, 16:57
В сербских и хорватских песнях слово Срце слышу и как сэрце и как сырце, зависит от исполнителя.
Но ведь никак не срэце, срыце, right?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Swet_lana

Эх, а ведь я когда-то учила чешский язык! Я его очень люблю

R


Poirot

Цитата: dagege от декабря  6, 2019, 15:42
Цитата: SIVERION от декабря  1, 2019, 16:57
В сербских и хорватских песнях слово Срце слышу и как сэрце и как сырце, зависит от исполнителя.
Но ведь никак не срэце, срыце, right?
Right
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

ростислав

Польский с чешским-чемпионы для русского по ложным друзьям переводчика. Однозначно!!

dagege

Как бы это правильно на русский перевести?
on zmizol s nim v pätách.
Он исчез с ним попятам? Хмм
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Poirot

Цитата: ростислав от декабря 16, 2019, 21:28
Польский с чешским-чемпионы для русского по ложным друзьям переводчика. Однозначно!!
Неужто с/х обогнали?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

ростислав

Poirot мне не попадался общий сравнительный список, но судя по тому что я нагуглил у меня четкая уверенность сложилась, что  у польского и чешского больше всех ложных друзей. У сербохорватского тоже их много. но чуть поменьше

Upliner

Цитата: dagege от января 15, 2020, 01:06Как бы это правильно на русский перевести?
on zmizol s nim v pätách.
Он исчез с ним попятам? Хмм
Я бы перевёл "он исчез вслед за ним".
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

From_Odessa

Они совершенно взаимопонятны или нет? Во времена Чехословакии, например, при трансляции хоккейных матчей один период комментировался на чешском, другой - на словацком. Я так понимаю, что и сейчас взаимопонятность полная? Или нет?

Poirot

Цитата: From_Odessa от июля  1, 2020, 11:24
Они совершенно взаимопонятны или нет? Во времена Чехословакии, например, при трансляции хоккейных матчей один период комментировался на чешском, другой - на словацком. Я так понимаю, что и сейчас взаимопонятность полная? Или нет?
От чехов слышал, что не совсем.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DarkMax2

Цитата: From_Odessa от июля  1, 2020, 11:24
Они совершенно взаимопонятны или нет? Во времена Чехословакии, например, при трансляции хоккейных матчей один период комментировался на чешском, другой - на словацком. Я так понимаю, что и сейчас взаимопонятность полная? Или нет?
Как я понимаю, там скорее украинская ситуация: понятность в силу образования.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ivymae

Я слышала, что в чешском и словацком есть заимствования из венгерского. Можно какие нибудь примеры? А то интересно

tacriqt

Хорошо добравшееся до чешского заимствование — gazda, хороший, крепкий хозяин. Хотя слово само по себе не мадьярское.

Agabazar

Цитата: DarkMax2 от июля  1, 2020, 16:27
Цитата: From_Odessa от июля  1, 2020, 11:24
Они совершенно взаимопонятны или нет? Во времена Чехословакии, например, при трансляции хоккейных матчей один период комментировался на чешском, другой - на словацком. Я так понимаю, что и сейчас взаимопонятность полная? Или нет?
Как я понимаю, там скорее украинская ситуация: понятность в силу образования.
Ну-ну...  Испаноязычные пуэрториканцы, например,  в силу образования, прекрасно понимают всех англоязычных людей. Далее — везде. Ситуация стандартная.

Ivymae

Цитата: tacriqt от июля  8, 2020, 13:27
Хорошо добравшееся до чешского заимствование — gazda, хороший, крепкий хозяин. Хотя слово само по себе не мадьярское.

Вообще венгерский, чешский и словацкий схожи тем, что ударение всегда падает на первый слог и есть долгота гласных, играющая смыслоразличительную роль

Alexi84

Цитата: Ivymae от июля  8, 2020, 12:46
Я слышала, что в чешском и словацком есть заимствования из венгерского. Можно какие нибудь примеры? А то интересно
Вспоминается словацкое слово bosorka - ведьма (от венгерского boszorkány).
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Vlad26t

Цитата: tacriqt от июля  8, 2020, 13:27
Хорошо добравшееся до чешского заимствование — gazda, хороший, крепкий хозяин. Хотя слово само по себе не мадьярское.
Случайно, не украинское ли слово?

Poirot

Цитата: Vlad26t от июля  8, 2020, 20:29
Цитата: tacriqt от июля  8, 2020, 13:27
Хорошо добравшееся до чешского заимствование — gazda, хороший, крепкий хозяин. Хотя слово само по себе не мадьярское.
Случайно, не украинское ли слово?
В с/х есть.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр