Author Topic: Инкорпорация в русском языке  (Read 30102 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline I_one

  • Posts: 917
  • Gender: Male
  • Tusuzüguraus! USABLORALOPL
    • Rbardalzo Сайт Ивана Карасева
« on: December 3, 2008, 17:18 »
Если говорить упрощенно, инкорпорация − стремление морфем соединятся друг с другом в одно слово. Однако такой сложный комплекс обязательно должен содержать глагол. В. Плунгян в своей книге «Почему языки такие разные» пишет, что инкорпорация не свойственна русскому и индоевропейским языкам. «В русском сложные слова − прежде всего существительные и прилагательные, но не глаголы, - утверждает автор. - Невозможно представить себе русское слово паровозить, быстроходить, рукомоить»... Но как быть с таким распространенным словом руководить? Что это, как не инкорпорация?
Помимо "руководить" есть еще слова построенные по принципу N+V (http://www.rbardalzo.narod.ru/inkorpor.html). А в английском есть слово Darkfall, которое можно перевести как Нисхождение тьмы.
¡¡¡ʁɔɯǝнdǝʚǝdǝu ǝн ɐɓɹoʞин dиW
Птица, сидящая на голове мудреца, видит дальше мудреца
(Uzehananbrakascvofradlcoh)
Tusuzügyr))

Offline Тася

  • Posts: 5686
  • Gender: Female
Quote
Если говорить упрощенно, инкорпорация − стремление морфем соединяться друг с другом в одно слово.

   Прямо таки стремление?  ::)

Quote
паровозить, быстроходить, рукомоить...


 ;D

Ещё "кашеварить" забыли, но так  говорят тем не менее.  :yes: Вообще, на мой взгляд, проблема соприкасается с вопросом о роли интерфикса в сложном слове. ;up: Ведь при инкорпорации в едином комплексе, если не ошибаюсь, потери грамматического оформления составляющих компонентов не наблюдается. В РЯ, наоборот, первый элемент сложного интерфиксального слова теряет грамматический показатель, а следовательно, и статус слова.  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Offline I_one

  • Posts: 917
  • Gender: Male
  • Tusuzüguraus! USABLORALOPL
    • Rbardalzo Сайт Ивана Карасева
Да, "кашеварить" тоже подпадает....
Но Плунгян утверждает, что таких образований в русском языке быть не может
¡¡¡ʁɔɯǝнdǝʚǝdǝu ǝн ɐɓɹoʞин dиW
Птица, сидящая на голове мудреца, видит дальше мудреца
(Uzehananbrakascvofradlcoh)
Tusuzügyr))

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
А "рукоплескать"? Неправильно ваш Плунгян утверждал...

Online Iskandar

  • Posts: 31822
На самом деле такие сращения показывают фактическое исчезновение дополнения. Даже "кашеварить" уже на прямую с кашей не связано. А в "руководить" тем более уже давно нет никакой руки. При настоящей инкорпорации же собственное значение инкорпорированного дополнения не исчезает.
Было время, когда, чтобы забыть об ужасах мира, грамматики брались за труднейшие вопросы. Ты слышал, что в те времена однажды риторы Габунд и Теренций пятнадцать дней и пятнадцать ночей дискутировали о звательном падеже к “я” и в конце концов подрались

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
Да, логично... Тогда английские сращения скорее можно отнести к инкорпорации.

хотя, "рукоплещет" - там явно учавствуют руки.

Offline Мавр

  • Posts: 18
  • Мавр
А ка же быть с такими русскими глаголами: злодействовать, злословить?

Offline Тася

  • Posts: 5686
  • Gender: Female
Даже "кашеварить" уже на прямую с кашей не связано. А в "руководить" тем более уже давно нет никакой руки.

  Конечно. Ну а в целом непрямая мотивация не только в сложных словах наблюдается.
 По Е.С. Кубряковой, первый компонент в составе словосложений вообще теряет конкретное значение, то есть способноть обозначать конкретный предмет. Такие сложения она рассматривает как промежуточную ступень между словосочетанием и словом.  :)  

 
Quote
При настоящей инкорпорации же собственное значение инкорпорированного дополнения не исчезает
  


  Видимо, потому что оно выражено отдельным самостоятельным словом. Хотя... всё-таки тут ещё подумать надо, почему так.  ::)
* Где единение, там и победа. Публий.

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Quote
Если говорить упрощенно, инкорпорация − стремление морфем соединятся друг с другом в одно слово.

Это- не так. Стремление к объединению позволяет образовывать сложные слова. А инкорпорация с морфологической точки зрения это- тоже сложное слово, но особого типа... Более типичным случаем является именно сложное слово! Оно может ваозникнуть стихийно. Например, в русском -"метромания", "рокофобия", "водореформа" и т.д.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Quote
По Е.С. Кубряковой, первый компонент в составе словосложений вообще теряет конкретное значение, то есть способноть обозначать конкретный предмет. Такие сложения она рассматривает как промежуточную ступень между словосочетанием и словом.

Почему именно первый? Вообще сложные слова надо делить на сочинительные (копулятивы=двандва) и подчинительные (татпуруша, "атрибутивные")
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Quote
паровозить, быстроходить, рукомоить...

Всё это- сложные слова! Зачем тогда было в названии темы писать слово "инкорпорация"? Это- иное явление!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Тася

  • Posts: 5686
  • Gender: Female
 Стремление к объединению позволяет образовывать сложные слова. А инкорпорация с морфологической точки зрения это - тоже сложное слово, но особого типа...
 
   Сложные слова, как всё-таки слова, обладают номинативной функцией, обозначая отдельные объекты действительности или более крупные фрагменты в рамках ситуации. Инкорпоративные комплексы - эквиваленты предложений обычно, а следовательно, именуют целые ситуации, а не её составляющие.   :)

 
Quote
Более типичным случаем является именно сложное слово! Оно может возникнуть стихийно. Например, в русском -"метромания", "рокофобия", "водореформа" и т.д.


   Ну конечно.  :yes:  Как и многие другие неологизмы, такие тоже свободно  образуются по регулярным словообразовательным типам языка.
* Где единение, там и победа. Публий.

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Ведь при инкорпорации в едином комплексе, если не ошибаюсь, потери грамматического оформления составляющих компонентов не наблюдается. В РЯ, наоборот, первый элемент сложного интерфиксального слова теряет грамматический показатель

ковёр-самолёт, диван-кровать, верти-хвостка, держи-морда, сорви-голова, жар-птица, гори-цвет, меч-кладенец, перекати-поле...

Ещё надо или хватит :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Тася

  • Posts: 5686
  • Gender: Female
Quote
Ведь при инкорпорации в едином комплексе, если не ошибаюсь, потери грамматического оформления составляющих компонентов не наблюдается. В РЯ, наоборот, первый элемент сложного интерфиксального слова теряет грамматический показатель

   Ещё ярче выделять, или хватит?  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Offline Baruch

  • Posts: 1169
Есть существенная разница между образованием сложных слов и инкорпорацией. В русском, а еще больше в немецком, венгерском, английском языках это словообразование. Инкорпорация - это не образование нового составного слова; это синтаксическое построение, которое возникает по ходу речи. Ацтекское я-мяс-ем, в котором по ходу дела вы можете заменить любой элемент: ты-чай-пьешь, он-собак-видит; или чукотское он-больш-собак-гонит - я-мал-ребенок-вижу - вот это инкорпорация.

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Инкорпорация - это не образование нового составного слова; это синтаксическое построение, которое возникает по ходу речи.

Объясните чем такая инкорпорация (кроме слитного написания) отличается от фиксированного порядка слов?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
Наверное, от того, что морфемы не обязательно примыкают к корням, которые они оформляют. Как в чукотском префикс "т-", который обозначает 1-е лицо и оформляет глагол, который стоит в конце комплекса. А само "т-" - в начале.


Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Наверное, от того, что морфемы не обязательно примыкают к корням, которые они оформляют. Как в чукотском префикс "т-", который обозначает 1-е лицо и оформляет глагол, который стоит в конце комплекса. А само "т-" - в начале.



В таком случае, немецкие отделяемые приставки - пример инкорпорации  :=
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
немецкие отделяемые приставки - не грамматические аффиксы.

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
немецкие отделяемые приставки - не грамматические аффиксы.

Потому что? Префиксы по определению являются "аффиксами"  :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
Roman, я только высказал гипотезу. И она касалась лишь грамматических аффиксов типа падежных, лица, числа и т.д..

Кстати, вам знакома природа немецких глаголов с отделяющимися префиксами?

Offline Baruch

  • Posts: 1169
Инкорпорация - это не образование нового составного слова; это синтаксическое построение, которое возникает по ходу речи.

Объясните чем такая инкорпорация (кроме слитного написания) отличается от фиксированного порядка слов?

Дело не в написании (это явление встречается и в бесписьменных языках), а в том, что соединяются не полные слова, а морфемы.
Если бы в русском было возможно чита-книг-ю (вместо читаю книгу), это было бы инкорпорацией. -ю это не "я", это морфема 1-го лица ед.ч., а не самостоятельное местоимение. Точно так же в ацтекстком nah "я", nakatl "мясо", -kwa основа гл-а "есть". Ni-naka-kwa "я-мяс-ем" - это соединение морфем, а не слов. Точно так же в чукотском.

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
А в английском есть слово Darkfall, которое можно перевести как Нисхождение тьмы.
Нет.
:3

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Вообще сложные слова надо делить на сочинительные (копулятивы=двандва) и подчинительные (татпуруша, "атрибутивные")
Ну, как я понял, грань там очень тонкая. Например, "лесостепь" прижилось, а "степолес" - нет. Значит ли это, что речь скорее именно о лесной степи?
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline regn

  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
-ю это не "я", это морфема 1-го лица ед.ч., а не самостоятельное местоимение.

То, о чем я и говорил. В чукотском говорят "ю-три-олень-лов-<наст. время>"

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: