Author Topic: Белорусский язык. Урок №1  (Read 46887 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Joris

  • Posts: 14559
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Среднее между русским и польским.
о, точно
почему я пропустил момент, когда про это говорилось?
а «сьнег» с /ɕ/.
это уже слишком
yóó' aninááh

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
а «сьнег» с /ɕ/.
это уже слишком
Ну так я же не люблю тарашкевицу. ;D
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Joris

  • Posts: 14559
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Ну так я же не люблю тарашкевицу.
а кьамьу яньа пьадьабьаецьцьа?
yóó' aninááh

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
Ну так я же не люблю тарашкевицу.
а кьамьу яньа пьадьабьаецьцьа?
/ɕ/вядомым падабаецца. ;D
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Joris

  • Posts: 14559
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
/ɕ/вядомым падабаецца.
ну разве что
yóó' aninááh

Offline Premier

  • Posts: 49
  • Самое важное — это мир во всём мире!
    • Официальный портал Земного Союза (Tera Unio)
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, вот тут, в аудио файлах получается некоторые цифры не правильно озвучиваются по беларуски? http://www.goethe-verlag.com/book2/RU/RUBE/RUBE009.HTM

Я ожидал что адзін - это читается "адзин", а не совсем как по-русски "один" и т. д. Спасибо.
Самое важное — это мир во всём мире!

Offline Joris

  • Posts: 14559
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Я ожидал что адзін - это читается "адзин", а не совсем как по-русски "один" и т. д. Спасибо.
там вроде как "адзін", но как-то странно все
yóó' aninááh

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 29327
  • ^^^^^^^^^^^
Падпiшуся.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Premier

  • Posts: 49
  • Самое важное — это мир во всём мире!
    • Официальный портал Земного Союза (Tera Unio)
Juuurgen вы про написанное? Я говорю не про написанное, а про аудио файлы, там справа от слова есть два варианта быстрый и медленный аудиотреки или вы и в аудио слышите правильно??? Я сколько не пытался всё равно у  "адзін" - слышу "адин", у  "дзевяць" - слышу "девять" и т. д. :-).

Не могу нормальный самоучитель по беларускому (белорусскому) языку найти, для русскоязычных.
Самое важное — это мир во всём мире!

Кое чего понаходил, а там оказалась "классическая" версия (она же тарашкевица) - не чего не имею против этого варианта, но хочется освоить официальный беларуский... но теперь хоть достаточно быстро могу отличать версии языка - это уже плюс в изучении :-D
Самое важное — это мир во всём мире!

http://translate.google.ru - вообще крут!

Рус. - Бел.

Да - Ды
Нет - Няма
Самое важное — это мир во всём мире!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 29327
  • ^^^^^^^^^^^
сколько не пытался всё равно у  "адзін" - слышу "адин", у  "дзевяць" -
слышу "девять" и т. д.
Когда меня в армии белорусы  учили, они всегда злились, когда я пытался сказать что-то типа ад-зин, и говорили: что вы, русские, всё время так пытаетесь сказать, говори как по-русски: адин.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Маркоман

  • Posts: 14187
Когда меня в армии белорусы  учили, они всегда злились, когда я пытался сказать что-то типа ад-зин, и говорили: что вы, русские, всё время так пытаетесь сказать, говори как по-русски: адин.
Вообще, такое написание было введено, чтобы от русского посильнее отличаться: оно абсолютно бессмысленно.
Раб Кремляди и Первого канала

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 29327
  • ^^^^^^^^^^^
Но некоторые белорусы говорили эти звуки как поляки (дзь - дж’, ць - ч’, сь - ш’). Кажется, западные, но я не уверен.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Premier

  • Posts: 49
  • Самое важное — это мир во всём мире!
    • Официальный портал Земного Союза (Tera Unio)
Когда меня в армии белорусы  учили, они всегда злились, когда я пытался сказать что-то типа ад-зин, и говорили: что вы, русские, всё время так пытаетесь сказать, говори как по-русски: адин.

Получается, что "адин" - правильно? Значит тут люди правильно говорят http://www.goethe-verlag.com/book2/RU/RUBE/RUBE009.HTM ?

А вот скажем вот тут не правильно? http://tonkosti.ru/Русско-белорусский_разговорник

Может и да - это "ды", а не "так"?
Самое важное — это мир во всём мире!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 29327
  • ^^^^^^^^^^^
А вот скажем вот тут не правильно? http://tonkosti.ru/Русско-белорусский_разговорник
Тут же нет аудио...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Да - Ды
Нет - Няма
Ну няма - это "не имеется" ("нету", :)   ), а не - просто "нет".
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Premier

  • Posts: 49
  • Самое важное — это мир во всём мире!
    • Официальный портал Земного Союза (Tera Unio)
А вот скажем вот тут не правильно? http://tonkosti.ru/Русско-белорусский_разговорник
Тут же нет аудио...

Аудио нет, но есть русская транскрипция которая говорит "Один -   Адзи́н"

Пока вот нашёл некий онлайн учебник, проверил, похоже что там официальный белорусский http://languages.miensk.com/tbm/Kryv_padl/content.htm

Пока его и почитаю, если у кого чего получше будет пишите скидывайте, например не могу найти где скачать "Белорусский язык. Для говорящих по-русски".
Самое важное — это мир во всём мире!

Offline Joris

  • Posts: 14559
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Juuurgen вы про написанное?
нет, конечно, там почти адзін звучит
Получается, что "адин" - правильно?
нет.
yóó' aninááh

Но некоторые белорусы говорили эти звуки как поляки (дзь - дж’, ць - ч’, сь - ш’).
белорусские - они промеж этими двумя
yóó' aninááh

Offline Rezia

  • Posts: 5920
Juuurgen, большое спасибо за уроки!
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)

"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)

"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)

"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"

Offline Дзьмітры

  • Newbie
  • Posts: 2
Пачытаўшы вашы водгукі пра тарашкевіцу трошкі разачараваны бо:
1. сучасны варыянт беларускай - гэта змененая тарашкевіца.
2. у тарашкевіцы адзначаны ўсе асісіляцыйныя мяккія. гэта вельмі важная рэч на шляху да правільнага вымаўлення.
зы. параіў б вам пачытаць тэксты напісаныя т.з. "дзеясловіцай" (сярэдні варыянт паміж тарашкевіцай і акадэмічнай, вельмі слушны праект быў, толькі шкада, што часопіс быў вымушаны перайсці на акадэмічны варыянт беларускай мовы ў 2010 годзе.).
посьпехаў вам усім!

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
1. сучасны варыянт беларускай - гэта змененая тарашкевіца.
А кірыліца — гэта зменены грэчаскі алфавіт. Таму давайце пісаць βελαρουσκουιου μοϝου τακιμ чηναμ.

2. у тарашкевіцы адзначаны ўсе асісіляцыйныя мяккія. гэта вельмі важная рэч на шляху да правільнага вымаўлення.
Навошта гэта? Давайце тады адразу міжнародным фанетычным алфавітам пісаць. Тарашкевіца не пазначае, што ў ц і ць рознае месца вымаўлення, а МФА пазначае: t̪s̪  vs. tsʲ. Гэта таксама вельмі важная рэч для правільнага вымаўлення.

Нязручна увесь час пісаць ц як t̪s̪? Ну дык і мяккія знакі ў тарашкевіцы ставіць нязручна.

Праўда, я ўпэўнены, што усе аргументы на карысць тарашкевіцы і наркамаўкі — другарадныя, і не з’яўляюцца крытэрыям выбару таго ці іншага варыянта мовы. Людзі выбіраюць сабе правапіс згодна з сваімі эстэтычнымі, палітычнымі ці якімісьці яшчэ поглядамі, і потым ужо шукаюць аргументы.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline DarkMax2

  • Posts: 42494
  • Cossack
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Demetrius

  • Posts: 12679
  • Бес джинн фея колдунчик
Я гэта ў ЛінгваВікі і пісаў. І? Да чаго гэта тут? Што вы хацелі сказаць гэтай спасылкай?  :???
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: