Author Topic: Мнимые заимствования  (Read 19127 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline piton

  • Posts: 39746
Offtop
- Вася стулом кидается!
- Ну и ты в него кинь.
- Он у меня жидкий.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 42272
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
 ;D
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55119
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
;D

Вы всегда над бородатыми анекдотами хихикаете? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 64874
  • Gender: Male
;D
Вы всегда над бородатыми анекдотами хихикаете? :pop:
В данном случае борода уже, кажется, даже успела облысеть...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 42272
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
;D

Вы всегда над бородатыми анекдотами хихикаете? :pop:
Я над всеми анекдотами, которые мне нравятся, смеюсь, даже если у них не только лицо, но и всё тело такое же wollig, как у вас.  ;D
И наоборот - если не нравится, то не смеюсь, будь он хоть только что родившийся.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline klangtao

  • Posts: 1238
  • Gender: Male
  • Spiro ergo amo, amo ergo vivo
Фекальные темы - это всегда смешно и никогда не устаревает.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Offline Poirot

  • Posts: 63328
  • Gender: Male
Тем не менее. Все говорят "говно" или там "какашки", в хозяйстве бывает ещё навоз или помёт.
Фекалии ещё. "Фекальная канализация", например.
Экскременты же.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Киноварь

  • Posts: 490
  • Gender: Male
вряд ли медработник скажет "сдайте стул на анализ" или "уберите стул с постели больного".
Первое-то почему? Слышал нередко.
на венере была реформа, прилетайте да посмотрите. на венере пишут праформы с диким множеством диакритик. их язык из одних только гласных -- это всё устаревшие басни. /еа аи/ пишут ĕh₄ảh₅sŋ̊ʲɨh₂, произносят ещё ужасней.
Станислав Секирин

Offline Jeremiah

  • Posts: 2122
  • Gender: Male
Вброшу ещё чуть-чуть слов, чтобы оживить тему:

ртуть - предположительно, грецизм; научное слово с непрозначной этимологией
двоюродный - церковнославянизм из корня -дв-, соединительной гласной и гиперкорректного *юродный
платье - церковнославянизм; неполногласие
швец - из немецкого *schwetz; слишком нерусское «шв»
иней - от латинского *inium; слишком редко попадается в разговорной речи

Offline mrshch

  • Posts: 374
Ворс и морс - ну ничего русского не видно в них.
А насчёт ртути я сам в шоке, до сих пор не сомневался даже в заимствованном характере слова.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55119
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Вброшу ещё чуть-чуть слов, чтобы оживить тему:

ртуть - предположительно, грецизм; научное слово с непрозначной этимологией
двоюродный - церковнославянизм из корня -дв-, соединительной гласной и гиперкорректного *юродный
платье - церковнославянизм; неполногласие
швец - из немецкого *schwetz; слишком нерусское «шв»
иней - от латинского *inium; слишком редко попадается в разговорной речи

Вы хоть смайло ставьте. Ведь за чистую монету примут же. :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Бенни

  • Posts: 763
Морс связывают с румынским mursă (без всякой иронии).

Offline zwh

  • Posts: 19076
  • Gender: Male
Мне в глубоком детстве наоборот казалось, что слово "стоп" -- оно родное русское, почти то же, что и "стой!" Потом попалась мне (классе во 2-м) книжечка с правилами дорожного движения, где самым интересным для меня была таблица дорожных знаков, где я обратил внимание на красный шестиугольник с латинскими буквами "STOP". "Ого, — подумал я, — да у них это слово точно так же звучит!"

Offline piton

  • Posts: 39746
Я думал, что видео от видеть.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline злой

  • Posts: 13188
  • Gender: Male
В детстве читал "Чиполлино". Напомню, там все персонажи назывались каким-нибудь растением, или производным от растения словом, как, например, сам Чиполлино. Вот там был персонаж-сыщик Моркоу, имя которого я считал совершенно непонятным итальянским словом. Но в какой-то момент меня "озарило".
Век живи, век учись, дураком помрёшь.   Народная мудрость

Offline bvs

  • Posts: 10320
В детстве читал "Чиполлино". Напомню, там все персонажи назывались каким-нибудь растением, или производным от растения словом, как, например, сам Чиполлино. Вот там был персонаж-сыщик Моркоу, имя которого я считал совершенно непонятным итальянским словом. Но в какой-то момент меня "озарило".
Вроде на Украине его перевели как "Цибулина" (укр. "луковица").

Offline Leo

  • Posts: 34940
В детстве читал "Чиполлино". Напомню, там все персонажи назывались каким-нибудь растением, или производным от растения словом, как, например, сам Чиполлино. Вот там был персонаж-сыщик Моркоу, имя которого я считал совершенно непонятным итальянским словом. Но в какой-то момент меня "озарило".
Вроде на Украине его перевели как "Цибулина" (укр. "луковица").
а его папашу Чиполлоне как Цибулище ? ))
Когда умру (а это неизбежно, знаю),
Коньяк хороший положите в изголовье.
Вдруг археологи когда-то откопают —
Так сядут, выпьют за мое здоровье!

 אטאלאריְמָיְזדאן קאלדיְרהאן מעריאסליקנין ענק אוללוסו  - טילימיזדיר

Offline oveka

  • Posts: 1211
  • Gender: Male
Мабуть ЦИБУЛЯКА. По украинской традиции - ЦИБУЛЯ.
В сказке Родари переведены имена действующих лиц - овощей и фруктов. Он ЦИБУЛІНО. Это как-то не так. Поскольку у него был отец, то можна было бы назвать его ЦИБУЛЬКО.

Offline forest

  • Posts: 1514
  • Gender: Male
В детстве читал "Чиполлино". Напомню, там все персонажи назывались каким-нибудь растением, или производным от растения словом, как, например, сам Чиполлино. Вот там был персонаж-сыщик Моркоу, имя которого я считал совершенно непонятным итальянским словом. Но в какой-то момент меня "озарило".
Вроде на Украине его перевели как "Цибулина" (укр. "луковица").
а его папашу Чиполлоне как Цибулище ? ))
Цибуліно був сином Цибулоне і мав семеро братів. Звали їх Цибулетто, Цибулотто, Цибулучча та іншими подібними іменами, найкращими в шановній цибулиній родині.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55119
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Мне в глубоком детстве наоборот казалось, что слово "стоп" -- оно родное русское, почти то же, что и "стой!" Потом попалась мне (классе во 2-м) книжечка с правилами дорожного движения, где самым интересным для меня была таблица дорожных знаков, где я обратил внимание на красный шестиугольник с латинскими буквами "STOP". "Ого, — подумал я, — да у них это слово точно так же звучит!"

Ну, так англ. stop «конопатить», «забивать», «затыкать» заимствовано из ст.-фр. estoper (> фр. étouper) то же < лат. stuppāre то же, от имени stuppa «пакля».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 19076
  • Gender: Male
Мне в глубоком детстве наоборот казалось, что слово "стоп" -- оно родное русское, почти то же, что и "стой!" Потом попалась мне (классе во 2-м) книжечка с правилами дорожного движения, где самым интересным для меня была таблица дорожных знаков, где я обратил внимание на красный шестиугольник с латинскими буквами "STOP". "Ого, — подумал я, — да у них это слово точно так же звучит!"

Ну, так англ. stop «конопатить», «забивать», «затыкать» заимствовано из ст.-фр. estoper (> фр. étouper) то же < лат. stuppāre то же, от имени stuppa «пакля».
А почему над "е" крышечку на нарисовали, если там "s" выпала?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55119
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
А почему над "е" крышечку на нарисовали, если там "s" выпала?

Потому что «крышечка» — это обозначение былого долгого (долгота сохранилась в периферийных вариантах литературного французского, не говоря о диалектах), а долгие только в ударных слогах, поэтому начальный неударный esC- > éC-
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Бенни

  • Posts: 763
Я думал, что видео от видеть.

Почти правильно. Когнаты же.

Offline zwh

  • Posts: 19076
  • Gender: Male
Я думал, что видео от видеть.
Почти правильно. Когнаты же.
Да, этот латинский корень интересен тем, что на русский его даже переводить не надо (в отличие, скажем, от "теле" или там "аудио").

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55119
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Да, этот латинский корень интересен тем, что на русский его даже переводить не надо (в отличие, скажем, от "теле" или там "аудио").

Ну таких слов хватает, а если знать ещё и перевод латинского слова, то количество сходных по форме родственных слов значительно увеличивается.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: