Здравствуйте! Прошу помочь перевести с немецкого языка на русский такое предложение: "Hallo, gerne, müsste aber die Versands Kosten bei einen erfolgreichen Ersteigung erst prüfen."
Это ответ продавца на интернет-аукционе. Мой вопрос к нему был следующий: "Sie können das Telefon zu Moldawien (neben Rumänien) absenden?".
Немецким языком я не владею. Пользуюсь электронным переводчиком google или translate.ru. Вот что мне выдал google: "Здравствуйте, рад, но груз будет иметь стоимость на успешные восхождения первой проверки". Певод на translate.ru: "Привет, однако, охотно, отправка должна была бы проверять издержки при успешном восхождении только."
О какам "успешном восхождении" идёт речь? Может быть немец допустил орфографическую ошибку? Заранее спасибо!