Author Topic: Смысл текста песен  (Read 24468 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Мечтатель

  • Posts: 25684
  • Gender: Male
А в сербохорватском языке и вовсе понятия "стихотворение" и "песня" выражаются одним словом (pesma, "поэт" - pesnik).
Covidwahn-freie Zone

Offline _Swetlana

  • Posts: 19006
  • Gender: Female
Тексты песен это всё же не поэзия.
А вот сейчас обидно было. За Арефьеву, Калугина, Галатею, Зою Ященко, Башлачёва и множество других рок-поэтов, не говоря уж о бардах.
Как будто я что-то плохое сказала.

Quote
А хотите, расскажу рецепт песни, то есть, как ее можно написать?
-Конечно, хотим.
-Песня должна быть тупой и понятной. В куплете можно писать все что угодно. Припев должен быть запоминающимся и коротким. Вот так вот.
http://hyst.narod.ru/Paper02.htm

Offline Bhudh

  • Posts: 60579
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
"Песня" — это слишком сильно сказано. Сужать надо: хит, шлягер… Цель которой — запомниться.
У рок-групп часто такие. Но и другие — часто.
У Цоя есть «Пачка сигарет» и «Мы ждём перемен», а есть «Легенда».
У Чёрта есть «Химия» и «$100», а есть «Сумасшедший» и «Чёрные крылья».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline _Swetlana

  • Posts: 19006
  • Gender: Female
Да ровно я что-то плохое сказала!

Поэзия должна быть глуповата.
Пестня должна быть туповата.

Вот и всё различие между стихами и пестней.

Olgak

  • Guest
Reply #129 on: January 21, 2020, 11:20
Во-первых, в тексте допущена ошибка. Алтуфьево метро в Москве.
Во-вторых, сама полезла как раз за этой строфой... И вот что думаю. Речь о том, что такие случаи, такие пары нарицательны. Они были и есть, и всегда будут. Представьте сюда 60-е гг, 80-е... Эти отношения - собирательный образ.

Offline From_Odessa

  • Posts: 50819
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
Reply #130 on: January 26, 2020, 14:08
Если хоть какой-то смысл у песни Глюкозы "Карина" есть, то как вы его понимаете?

Quote
Красками к вечеру день.
В баках пусто.
Летала. Ага
Я не любила,
Она про любовь рассказала. Ага.
Ту-ту-ту ту-ту-ту я настроена
Ту-ту-ту ту-ту-ту просто как она на на на.
Карина, Карина, Карина, Карина
Девочка-нимфетка по кличке "Мальвина".
Карина, Карина, Карина, Карина
Девочка-конфетка по кличке "Мальвина".
Карина...
Просто не верила я,
Но защёлкну замочек. Ага
Кортиком в сердце
Войдет про любовь разговорчик. Ага.
Ту-ту-ту ту-ту-ту я настроена
Ту-ту-ту ту-ту-ту просто как она на на на.
Карина, Карина, Карина, Карина
Девочка-нимфетка по кличке "Мальвина".
Карина, Карина, Карина, Карина
Девочка-конфетка по кличке "Мальвина".
Карина, Карина, Карина, Карина
Девочка-нимфетка по кличке "Мальвина".
Карина, Карина, Карина, Карина
Девочка-конфетка по кличке "Мальвина".
Карина...
Карина, Карина, Карина, Карина
Девочка-нимфетка по кличке "Мальвина".
Карина, Карина, Карина, Карина
Девочка-конфетка по кличке "Мальвина".
Карина...
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Reply #131 on: January 26, 2020, 14:09
А в сербохорватском языке и вовсе понятия "стихотворение" и "песня" выражаются одним словом (pesma, "поэт" - pesnik).
Как интересно! За счёт этого может быть совсем иное восприятие этих явлений... Но, наверное, они как-то все же разделяют эти понятия, контекстно, например?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Online Poirot

  • Posts: 66789
  • Gender: Male
Reply #132 on: January 26, 2020, 14:25
А в сербохорватском языке и вовсе понятия "стихотворение" и "песня" выражаются одним словом (pesma, "поэт" - pesnik).
Кажись, так.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 57963
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #133 on: January 26, 2020, 14:56
Как интересно! За счёт этого может быть совсем иное восприятие этих явлений... Но, наверное, они как-то все же разделяют эти понятия, контекстно, например?

Когда вы читаете в тексте на русском языке заимствованное из церковнославянского слово песнь, вы что думаете? Вот то же и они думают. :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne

Offline From_Odessa

  • Posts: 50819
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
Reply #134 on: February 7, 2020, 21:26
Когда вы читаете в тексте на русском языке заимствованное из церковнославянского слово песнь, вы что думаете?
Думал, что это песня.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Reply #135 on: February 7, 2020, 21:26
Как вы понимаете смысл этой песни?

Quote
Monday finds you like a bomb
That's been left ticking there too long
You're bleeding
Some days there's nothing left to learn
From the point of no return
You're leaving
Hey Hey I saved the world today
Everybody's happy now
The bad thing's gone away
And everybody's happy now
The good thing's here to stay
Please let it stay
There's a million mouths to feed
And I've got everything I need
I'm breathing
And there's a hurting thing inside
But I've got everything to hide
I'm grieving
Hey Hey I saved the world today
Everybody's happy now
The bad thing's gone away
And everybody's happy now
The good thing's here to stay
Please let it stay
Let it stay
Let it stay
Doo Doo Doo Doo Doo the good thing
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Offline Валентин Н

  • Posts: 44113
  • Gender: Male
Кто-нибудь понимает, о чём эта песня?
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline Easyskanker

  • Posts: 16863
  • Gender: Male
Да, если не читать перевод.

Online Poirot

  • Posts: 66789
  • Gender: Male
Reply #138 on: August 23, 2020, 21:31
Вот есть у группы "The Beatles" такая приятная песенка "When I'm Sixty Four". Там есть такой кусок:

"Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away"

Шо тут значит "wasting away"? Крутил пару вариантов, но что-то картина не складывается.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 46949
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #139 on: August 23, 2020, 21:39
Шо тут значит "wasting away"? Крутил пару вариантов, но что-то картина не складывается.
Ну типа "пропускать".
В открытке его избранница не пишет традиционного английского "yours sincerely", и он хочет знать, что она хочет этим сказать.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Online Poirot

  • Posts: 66789
  • Gender: Male
Reply #140 on: August 23, 2020, 21:42
Ну типа "пропускать".
Вот я тоже так всегда думал. Но полез в словарь и такого значения не нашёл.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 46949
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #141 on: August 23, 2020, 21:50
Ну типа "пропускать".
Вот я тоже так всегда думал. Но полез в словарь и такого значения не нашёл.
Ну или "отбросить". В общем, главный смысл - "не написать". К этому можно прийти на основе того, что есть в словаре.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Online Poirot

  • Posts: 66789
  • Gender: Male
Reply #142 on: August 23, 2020, 21:51
Понял. Гран вам мерси.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 46949
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #143 on: August 23, 2020, 22:04
С'иль ву пле.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline forest

  • Posts: 4708
  • Gender: Male
Reply #144 on: August 23, 2020, 22:15
Вот есть у группы "The Beatles" такая приятная песенка "When I'm Sixty Four". Там есть такой кусок:

"Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away"

Шо тут значит "wasting away"? Крутил пару вариантов, но что-то картина не складывается.
Мучаюсь в ожидании ответа ?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: