Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об изучении украинского языка

Автор Dana, января 3, 2014, 23:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pawlo

Цитата: Elischua от января  7, 2014, 04:09
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 04:05
Цитата: Python от января  7, 2014, 04:03
Якщо балꙋватися, то по пол̌нôй. Де можнɑ наўчитися правильно ставити ѭсы?
ну ви професіоналъ менѣ до вашого рôўня балôўства ще рости й рости ;)
:what: тут уже и шаманьством пѡчьнѫть бути?
То я передалъ значкомъ ô звукъ у ў словѣ "балуўства"  ;)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 04:05
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 03:55
Мабуть продоўжу я балуватись своєю сумішшю максимовичёўки з бѣлоруською графікою    ;)
А я туді пу свому, дий всім бу'е добре.
Ото дѣло кажете ;up:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Python от января  7, 2014, 04:40
Цитата: Elischua от января  7, 2014, 04:24
Цитата: Python от января  7, 2014, 04:23
Цитата: Elischua от января  7, 2014, 04:19
Бо у мене из твоïх тѡлькы чотырикѫтьникы сѧ явѧть. Просто из таблицы символѡв берѫ.
Нѣ, маѭ на увазѣ, за яким принципом ставите ѫ? Скрôзь, де у, чи якось инакше?..
Та чьто вже ажь такоѥ низькоѥ думъкы про мене?  :-\
Та нѣ. Але де наўчилися? Подѣли̂ться секретом.
Хм, менѣ тепьрв уже отсе тѧжько исбагнути, де. Якоси сам. Наприклад, по-пьрвше, ѥ набѡр прасловѣньскъих словозерен, середь якъих отi ис «ѧ» та «ѫ». По-друге, орѥнтиром чѧсто служѧть морфологичьно-фонематичьнi засады, якот: /βja/, /mja/, /pja/ мѣстити-имуть бесѫмьнѣву "ѧ", иначе було би /бля/, /мля/, /пля/, те саме ис /dja/, /tja/, /sja/ и под. - там може бути тѡлькы «ѧ», иначе було би /џа/, /ча/, /ша/. Вѣда про мѣны так званъих стѫпенѵв (e-стѫпень, о-стѫпень, стѫпень редукциѥ, стѫпень продълження точьто), пѡдкаже ми, оже "прѫдъкъи" ѥ писати через "ѫ", бо се слово ѥ о-стѫпенѭ паралельноѭ до ѥѥ отвѣтьника въ е-стѫпени - /prja`stɪ/, а тут уже яснѣише, оже тут, за сдоровым глуздом може бути тѡлькы "ѧ", а ѡтси можѫ вывести, оже накѡлькы стѫпени е:о паралельнi, то испѡльник тут буде *n (псл.). И тако далѣи.  ;)

Дъвѣ речи я, одиначе, пишѫ розбѣжьно исѡ старословѣньскъим правописомь: замѣсть "-нѫ-" - "-ну-", та замѣсть "бѫде" - "буде".
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 04:56
Цитата: Elischua от января  7, 2014, 04:09
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 04:05
Цитата: Python от января  7, 2014, 04:03
Якщо балꙋватися, то по пол̌нôй. Де можнɑ наўчитися правильно ставити ѭсы?
ну ви професіоналъ менѣ до вашого рôўня балôўства ще рости й рости ;)
:what: тут уже и шаманьством пѡчьнѫть бути?
То я передалъ значкомъ ô звукъ у ў словѣ "балуўства"  ;)
Я про значенѥ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Elischua от января  7, 2014, 05:04
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 04:56
Цитата: Elischua от января  7, 2014, 04:09
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 04:05
Цитата: Python от января  7, 2014, 04:03
Якщо балꙋватися, то по пол̌нôй. Де можнɑ наўчитися правильно ставити ѭсы?
ну ви професіоналъ менѣ до вашого рôўня балôўства ще рости й рости ;)
:what: тут уже и шаманьством пѡчьнѫть бути?
То я передалъ значкомъ ô звукъ у ў словѣ "балуўства"  ;)
Я про значенѥ.
Банальний  русизмъ
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Elischua от января  7, 2014, 05:02
Цитата: Python от января  7, 2014, 04:40
Цитата: Elischua от января  7, 2014, 04:24
Цитата: Python от января  7, 2014, 04:23
Цитата: Elischua от января  7, 2014, 04:19
Бо у мене из твоïх тѡлькы чотырикѫтьникы сѧ явѧть. Просто из таблицы символѡв берѫ.
Нѣ, маѭ на увазѣ, за яким принципом ставите ѫ? Скрôзь, де у, чи якось инакше?..
Та чьто вже ажь такоѥ низькоѥ думъкы про мене?  :-\
Та нѣ. Але де наўчилися? Подѣли̂ться секретом.
Хм, менѣ тепьрв уже отсе тѧжько исбагнути, де. Якоси сам. Наприклад, по-пьрвше, ѥ набѡр прасловѣньскъих словозерен, середь якъих отi ис «ѧ» та «ѫ». По-друге, орѥнтиром чѧсто служѧть морфологичьно-фонематичьнi засады, якот: /βja/, /mja/, /pja/ мѣстити-имуть бесѫмьнѣву "ѧ", иначе було би /бля/, /мля/, /пля/, те саме ис /dja/, /tja/, /sja/ и под. - там може бути тѡлькы «ѧ», иначе було би /џа/, /ча/, /ша/. Вѣда про мѣны так званъих стѫпенѵв (e-стѫпень, о-стѫпень, стѫпень редукциѥ, стѫпень продълження точьто), пѡдкаже ми, оже "прѫдъкъи" ѥ писати через "ѫ", бо се слово ѥ о-стѫпенѭ паралельноѭ до ѥѥ отвѣтьника въ е-стѫпени - /prja`stɪ/, а тут уже яснѣише, оже тут, за сдоровым глуздом може бути тѡлькы "ѧ", а ѡтси можѫ вывести, оже накѡлькы стѫпени е:о паралельнi, то испѡльник тут буде *n (псл.). И тако далѣи.  ;)

Дъвѣ речи я, одиначе, пишѫ розбѣжьно исѡ старословѣньскъим правописомь: замѣсть "-нѫ-" - "-ну-", та замѣсть "бѫде" - "буде".
Ще примѣр, "зѫб" ѥ писати ис "ѫ", бо рѡвьнобѣжьне йому ѥ слово "зѧб(ну)ти", де нияке таке +ziabnoutī бути не могло, тѡлькы *zembnoutī, иначе було б +жабнути. Къречи, саме мѡи достеменьно розробленъи правопис латинъкоѭ менѣ наикраще поможе въ вызначеннѣ етимологичьного написання, бо там буквы ѕвѫкѡв-приголосъкѡв тѣсно залежѧть ѡт сѫсѣдьнiх голосък - mésẽty [-sjæ-] (*mēsīnti - 3.мн. ѡд mēsītī), але mésyati [-ʃa-] (mēsiatī - имперф. ѡд mēsītī).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lodur

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:09Тоді ось вам мій текст для аналізу:
На перший погляд, всього один "русизм" та й тот несправжнiй ("заінтересованих" - "зацiкавлених"), який лише додає кольориту текстовi. Кальок з росiйської у фразеологiчних зворотах не побачив (тобто, паралелi, звичайно, є, але лише там, де вони й так icнують в СУЛМ).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Lodur

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:06Не знаю. Нічого особливого в мові Макса не бачу.
Так отож. Якщо я вiрно пам'ятаю, Elischua мешкає десть на Словаччинi. Може там такий екзотичний дiалект, який вiн вважає за "справжню українську", що мова Макса (цiлком майже лiтературна) йому здається українсько-росiйським суржиком. Я просто подумав, що захiднi дiалекти мають бути ближче до його "стандарту", то й написав про Львiв, як найсхiднiше мicце, де вiн мав би чути українську. :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Pawlo

Цитата: Lodur от января  7, 2014, 08:24
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:06Не знаю. Нічого особливого в мові Макса не бачу.
Так отож. Якщо я вiрно пам'ятаю, Elischua мешкає десть на Словаччинi. Може там такий екзотичний дiалект, який вiн вважає за "справжню українську", що мова Макса (цiлком майже лiтературна) йому здається українсько-росiйським суржиком. 
Нє нє не треба намовляти на словацькі діалекти вони набагато зрозуміліші за ту мову якою Елішуа пише
(wiki/rue) Головна_сторінка осьо тутчки цілий розділ вікі ними. 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dana

Вот русско-украинский суржик есть, польско-украинский есть, словацко-украинский тоже. А есть белоруско-украинский суржик? Слышала, что в Полесье что-то такое встерчается.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Pawlo

Цитата: Dana от января  7, 2014, 08:38
Вот русско-украинский суржик есть, польско-украинский есть, словацко-украинский тоже. А есть белоруско-украинский суржик? Слышала, что в Полесье что-то такое встерчается.
нема бо на Поліссі  природний континуум а не вторинна суміш
укр-біл сружик мо бути хіба що в межах окремих сіл по обидва боки кордону і то не факт
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Iskandar

Цитата: LUTS от января  5, 2014, 15:27
Цитата: piton от января  5, 2014, 15:25
Помню, Искандар хвастал, что может по статье определить, де писана, на востоке или западе.
Трындит, извините, ваш Искандар.
Газета "Сільскі вісті" - любимое чтение.
Статьи подписываются такой-то такой-то областью.

Все днепровско-восточные авторы пишут нормальным литературным языком, ровным, без каких-либо региональных отличий.
Как какая-нибудь Львовщина-Франковщина, так начинаются попадаться слова, мягко говоря, нелитературного свойства. Которые сразу начинают напоминать чтение Ивана Франка (обычные его издания венчали глоссы на четверть книжки).

(ЗЫ Просить хамло извиниться, конечно, не буду)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Offtop
Відкрила для себе групу Вушка. Дуже файні кобєти, чому вони комусь не подобаються?
А ще хто там казав, же я не можу оцінити жіночу красу? ;)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

Цитата: Dana от января  7, 2014, 10:42
Дуже файні кобєти
Чего мучить мову, почему сразу не на польском?

Dana

Цитата: Iskandar от января  7, 2014, 10:53
Чего мучить мову, почему сразу не на польском?
Спершу я взагалі хотіла написати «Бардзо файні кобєти» ;D
Ну так говорять...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от января  7, 2014, 10:56
Ну так говорять...

Говорять гарні дівчини. А файні коб'єти — це до поляків. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Abdylmejit

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 05:06
Цитата: Elischua от января  7, 2014, 05:04
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 04:56
Цитата: Elischua от января  7, 2014, 04:09
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 04:05
Цитата: Python от января  7, 2014, 04:03
Банальний  русизмъ
Древнерусское образование от основы бал-.  Извиняюсь за "фричество", но для меня баловаться- от тюркского бала(ребенок) звучит убедительней 8-)
Крымцы говорят: Бала олма! - не будь ребенком! Не балуйся!

LUTS

Цитата: Iskandar от января  7, 2014, 08:50
Цитата: LUTS от января  5, 2014, 15:27
Цитата: piton от января  5, 2014, 15:25
Помню, Искандар хвастал, что может по статье определить, де писана, на востоке или западе.
Трындит, извините, ваш Искандар.
Газета "Сільскі вісті" - любимое чтение.
Статьи подписываются такой-то такой-то областью.

Все днепровско-восточные авторы пишут нормальным литературным языком, ровным, без каких-либо региональных отличий.
Как какая-нибудь Львовщина-Франковщина, так начинаются попадаться слова, мягко говоря, нелитературного свойства. Которые сразу начинают напоминать чтение Ивана Франка (обычные его издания венчали глоссы на четверть книжки).

(ЗЫ Просить хамло извиниться, конечно, не буду)
Хамло тоже может так что нибудь ляпнуть. Вы мне предлагаете сейчас "Сільскі вісті" искать и проверять? И вообще бред, даже письма читателей правятся литредакторами.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Iskandar

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 13:43
Вы мне предлагаете сейчас "Сільскі вісті" искать и проверять?
Если вы такой упоротый и вам во что бы то ни стало надо опровергнуть мой опыт* — потому что свидетельство врага априори не может отражать истинно украинскую действительность — то да.

--------------
*опыт, который я не абсолютизирую, он отражает лишь то, что местные словечки мне бросались в глаза постоянно при чтении конкретного издания

LUTS

Цитата: Iskandar от января  7, 2014, 13:48
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 13:43
Вы мне предлагаете сейчас "Сільскі вісті" искать и проверять?
Если вы такой упоротый и вам во что бы то ни стало надо опровергнуть мой опыт — потому что свидетельство врага априори не может отражать истинно украинскую действительность — то да.
А опытный читатель "Сільських вістей" случаем не может отличить статью писаную в Вижнице от писаной Каменце-Подольском, или в Волочиске от писаной в Подволочиске? Наверное может.  ::)

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр