Author Topic: Гололедица (опрос)  (Read 11514 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Reply #50 on: December 20, 2013, 12:42
Мне это лексическое разграничение представляется надуманным и абсолютно искуственным
Вам кажется излишним использование для разных понятий разных слов? Может у нас вообще много слов? Давайте использовать для десигнации всего сущего один универсальный апеллятив
Это один траблов русского языка - излишнее лексическое нормирование, не поддерживаемое живым узусом.
Говорю это как практикующий переводчик )

Offline behemothus

  • Posts: 1361
  • GrammarNazi
Reply #51 on: December 20, 2013, 12:46
А с чего бы там быть мякгому Д?  :o
"Цветник" - Т мягкий? Родник?  У меня - нет.
Тут имеет значение не как у вас, а как было во время действия ёканья — несколько веков назад.

А тогда Д был мягким?  :o
отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Reply #52 on: December 20, 2013, 12:52
Так это ж разные состояния проезжей части.

Из цитаты пра пагоду.
Гололедица - это лед на поверхности, который появляется при понижении температуры в результате замерзания воды образовавшейся при таянии снега и льда во время оттепели.

Гололед - это образование льда на земле, деревьях, проводах и пр., связанное с замерзанием дождя, выпадающего на холодную поверхность.

Белые придут — грабят, красные придут — тоже грабят...
Какая мне разница в том, как и из чего образовался лёд на поверхности, по которой я обречён идти или ехать? Да и компоненты льда одинаковы: те же водород и кислород, не озон, не дейтерий и тритий... Структура другая? {Если в денежной купюре есть ну все-все элементы защиты, то как считать её подделкой? По несоответствию её массы товарному наполнению? :)) } Go to start of this abzats!

Что сверху вода падает, что снизу течёт... "И что мне не лететь до Ленинграда?.." Но увы, я не понимайт... И это мне не надо. Не актуально это различение, и мера безопасности здесь одна — правильная постановка и нажим ноги на заледеневшую поверхность.

Это типа "нам татарам что водка - что пулемет - лишь бы с ног валило".
Вы представляете разницу между молотком и забиванием гвоздей?
Мне эта разница надуманной не представляется. Наверное у меня слишком развито воображение.
отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 59095
  • Gender: Male
Reply #53 on: December 20, 2013, 13:02
Я говорю "гололЁД". "Гололе́дицу" слышу только в прогнозах погоды, что за мутант такой "гололёдица" - вообще не знаю.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline antic

  • Posts: 7389
  • Gender: Male
    • antic
Reply #54 on: December 20, 2013, 13:09
Это один траблов русского языка
А что такое трабл?
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Reply #55 on: December 20, 2013, 13:12
Это один траблов русского языка
А что такое трабл?

antic, мы с вами говорим на разных языках.


Offtop
Я понимаю, что вам хочется тупо поспорить, но на ваши придирки я реагировать не собираюсь.
Надеюсь, этот мой мессидж понятен? :)

Online Poirot

  • Posts: 60348
  • Gender: Male
Reply #56 on: December 20, 2013, 13:12
Это один траблов русского языка
А что такое трабл?
trouble вестимо
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Reply #57 on: December 20, 2013, 13:27
Я говорю "гололЁД". "Гололе́дицу" слышу только в прогнозах погоды, что за мутант такой "гололёдица" - вообще не знаю.
Итак,
гололедица - это профессиональный (метеорология) термин; та же реалия в широких массах носителей известна как гололёд.
У тех же метеорологов, как мы видели выше, термин "гололёд" означает нечто другое. К сожалению, такой выверт ясности не добавляет

Offline antic

  • Posts: 7389
  • Gender: Male
    • antic
Reply #58 on: December 20, 2013, 14:14
Borovik, если вы не можете объяснить значение слова, то логично предположить, что вы сами его не знаете
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Reply #59 on: December 20, 2013, 14:18
Borovik, если вы не можете объяснить значение слова, то логично предположить, что вы сами его не знаете
Значение какого слова я не могу объяснить? И какое слово я не знаю?

Offline antic

  • Posts: 7389
  • Gender: Male
    • antic
Reply #60 on: December 20, 2013, 15:13
Про которое я спросил у вас
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Reply #61 on: December 20, 2013, 15:16
Про которое я спросил у вас
Про которое слово вы меня спросили и где?

Допустим, вы сейчас убедите меня, что я не знаю слова "гололедица". Что дальше?

Offline antic

  • Posts: 7389
  • Gender: Male
    • antic
Reply #62 on: December 20, 2013, 15:49
Про которое я спросил у вас
Про которое слово вы меня спросили и где?
Полагаю, весьма неудобно иметь такую короткую память. Или наоборот удобно?
Два с небольшим часа всего прошло-то:
Это один траблов русского языка
А что такое трабл?


Допустим, вы сейчас убедите меня, что я не знаю слова "гололедица". Что дальше?
Допускайте, мне то какое дело?
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Offline arseniiv

  • Posts: 14946
    • ::
Reply #63 on: December 20, 2013, 15:49
Ну господи, это же термины. Как термины метеорологии их отменять некрасиво — пусть метеорологи сами разбираются у себя, что им нужнее. А в обычной речи у меня тоже один гололёд.

Это как цепляться к астрономам, что они то зовут Плутон планетой, то не зовут — это их дело. Как им удобнее, так пускай и зовут.

Offline Чайник777

  • Posts: 9630
  • Gender: Male
Reply #64 on: December 20, 2013, 16:55
Ну господи, это же термины. Как термины метеорологии их отменять некрасиво — пусть метеорологи сами разбираются у себя, что им нужнее. А в обычной речи у меня тоже один гололёд.
Отменять узкоспециализированные термины никто и не собирается. Но и не стоит лезть со своими терминами в разговорный язык и пытаться вдолбить в голову широким народным массам такие тонкие материи, которые им по факту нафиг не нужны. Прогноз погоды в СМИ даётся не для академиков РА(Е)Н от метеорологии, так что логично использовать более разговорные варианты.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Reply #65 on: December 20, 2013, 16:58
Может у нас вообще много слов? Давайте использовать для десигнации всего сущего один универсальный апеллятив
Такие попытки (довольно успешные) уже были  ;D
Ищите (ОСТОРОЖНО МАТ!!!!)

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Reply #66 on: December 20, 2013, 17:03
Но и не стоит лезть со своими терминами в разговорный язык и пытаться вдолбить
При этом, экскурс в первый попавшийся толковый словарь (Большой толк. сл. РЯ)  показыавет, что сии термины в него пролезли как единственно правильные  :donno:

Offline antic

  • Posts: 7389
  • Gender: Male
    • antic
Reply #67 on: December 20, 2013, 17:07
Да, в принципе, доказано, что в качестве всех частей речи можно использовать различные дериваты от х**
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Online Toman

  • Posts: 10527
  • Gender: Male
Reply #68 on: December 20, 2013, 17:56
Но и не стоит лезть со своими терминами в разговорный язык и пытаться вдолбить в голову широким народным массам такие тонкие материи, которые им по факту нафиг не нужны.
Ну и как тогда слушатель/читатель прогноза погоды будет понимать (если он хочет понимать), о чём идёт речь и чего ждать - просто скользкой дороги или всех радостей типа корки льда на автомобилях и всех прочих предметах, обрывов проводов, массового падения деревьев и обломанных веток и т.д.? Допустим, будем называть гололедицу по-разговорному - гололёдом. А гололёд тогда как будем называть? FZDZ? И как это выговаривать? Русский почти буквальный перевод - "переохлаждённая морось"? Конечно, можно просто сказать, что морось (или даже дождь, если таки дождь) - в сочетании с минусовой температурой кому надо, тот поймёт, что это значит :)
Но морось/дождь при минусовой температуре (или падающий на сильно охлаждённые предшествующим морозом предметы) - не единственный путь возникновения гололёда.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Offline Чайник777

  • Posts: 9630
  • Gender: Male
Reply #69 on: December 20, 2013, 18:13
Ну и как тогда слушатель/читатель прогноза погоды будет понимать (если он хочет понимать), о чём идёт речь и чего ждать - просто скользкой дороги или всех радостей типа корки льда на автомобилях и всех прочих предметах, обрывов проводов, массового падения деревьев и обломанных веток и т.д.? Допустим, будем называть гололедицу по-разговорному - гололёдом. А гололёд тогда как будем называть? FZDZ? И как это выговаривать? Русский почти буквальный перевод - "переохлаждённая морось"? Конечно, можно просто сказать, что морось (или даже дождь, если таки дождь) - в сочетании с минусовой температурой кому надо, тот поймёт, что это значит :)
Но морось/дождь при минусовой температуре (или падающий на сильно охлаждённые предшествующим морозом предметы) - не единственный путь возникновения гололёда.
А никак! Он просто и тупо не знает, в чем разница между этими двумя словами, а если и узнаёт, то потом быстро забывает или начинает путать  :)

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Cергей

  • Posts: 128
  • Gender: Male
Reply #70 on: December 20, 2013, 19:23
>>>>H_N: Какая мне разница в том, как и из чего образовался лёд на поверхности, по которой я обречён идти или ехать?

Не скажите. Для гололёда нужна шипованная резина, а для гололедицы достаточно просто зимней.

Reply #71 on: December 20, 2013, 19:29
>>>>Y.R.P.: А теперь демонстрируйте пчелизм.

Не пойму, какого такого монстра Вы в пчелизме усмотрели, что призываете к его демонстрированию.

>>>>Шмелизм в узком смысле

Не определившись с широким смыслом, некорректно переходить к узкому, ибо застрять в узкости можно. Шмелизм в широком смысле — ян, а пчелизм в широком смысле — инь.

Reply #72 on: December 20, 2013, 19:32
>>>>Borovik: та же реалия в широких массах носителей известна как гололёд

Широкость масс носящихся и проносящихся вряд ли измеряется в единицах длины-ширины и массы. В словаре Даля, например, есть гололедица, а Заманиловки... ой... а гололёда нет. Нет его и в Ожегове-52. Есть гололёд в орфографическом словаре Бархударова 65-го года. Так что слово-то недавнее совсем, особенно для тех, кто давно живёт.

Offline H_N

  • Posts: 209
  • Gender: Male
Reply #73 on: December 20, 2013, 20:59
Согласен, разница есть. Да уж, странно... Видел и пережил не один раз и гололёд, и гололедицу, но как-то не возникало нужды их различать. И народ вокруг тоже только что и добавлял к частому зимнему слову гололёд эпитет страшный, когда без шипов на обуви не рисковал добраться до ближайшего магазина.

Offline Guldrelokk

  • Posts: 860
Reply #74 on: January 19, 2018, 14:58
1. Да вроде рефлексы еря (в отличие от ятя) спокойно переходят: огонёк—огонька и т. п.
Добавлю, что в лёд еров никогда не было.
ну еще несколько исключений. Но в принципе переходит очень неоъотно.
Это не исключения. Не неохотно, а всегда.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: