Автор Тема: Сербский  (Прочитано 193893 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ömer

  • Сообщений: 3764
Ответ #425 : Апреля 30, 2011, 06:03
Чак ми cе ни не вјерује да већ двије године нисмо писали овдје: ни ја, ни Сварог, нити ико нов.
ja nažalost zaboravljam srpski jer već više od godinu dana skoro da ga ne koristim . veoma mi je žao jer sam mu posvetio puno vremena a sada ispada kao da mi nije ne potreban. bojim se da ću ga sasvim zaboraviti kao što sam zaboravio švedski koji sam učio dve godine u školi i već mogao da komuniciram sa Šveđanima, ali sada ne mogu da se setim ni reči osim "jag kan inte tala svenska"  :o

moj omiljeni srpski film je valjda bila serija "Vratiće se rode"  koju sam gledao na youtube'u

Natastri
Dobro si došla! želim ti uspeh u učenju, srpski ti je već odličan.




ya herro, ya merro

Ответ #426 : Апреля 30, 2011, 06:19
Само вечерни пренос на HRT1.

Ja imam mogućnost da gledam satelitski RTS, ali iskreno rečeno nikad mi nije privlačio pažnju dok sam prebacivao kanale. Jednom sam nabasao na neki program o gajenju pčela, drugi put na dečji program u kojem ludi čika iskolačenih očiju oduševljeno učio decu brojeve. Btw čini mi se da se deci posvećuje više pažnje i mažnje u Srbiji nego ovde kod nas.
ya herro, ya merro

Оффлайн Милан

  • Сообщений: 24
  • Пол: Мужской
Здраво свима!
Моје име је Милан и из Србије сам. Налетех случајно на овај сајт и баш ми се допада. Ево ако желите нешто да питате у вези с језиком-ту сам. Јесам математичар али мислим да доста добро знам српску граматику. Говорим екавицом, а знам и (и)јекавицу јер ми родитељи говоре тако. Е сад, да вас ја питам. Можда је већ било порука на ту тему, па ми реците на којој страни. Како да се обичном Русу, који нема појма српски, објасни (на руском) изговор српског гласа Ћ?
Ја сам пробао да објасним да је изговор сличан тьщ, јер сам негде прочитао да је руско Ч у ствари [тщ], па ово наше Ћ мора да буде још мекше.

Иначе, руски разумем доста јер слушам песме и гледам филмове, можда кренем да га учим кад завршим факултет  :yes:.
А сателитски програм РТС-а је досада од канала, нажалост не знам да ли сте у могућности да гледате РТС обични, РТС2, ПИНК, Б92, ХЕПИ, АВАЛА, ПРВА- то су националне телевизије.
Ево имате и регионалну Радио Телевизију Војводине бесплатно преко интернета, не могу да кажем да је занимљива као горе наведене али често пуштају руске филмове и серије, наравно са преводом. Можда ће вам користити то. Ево вам линк. Кад вам се отвори, у десном доњем ћошку пише „Радио и ТВ уживо“ и ту кликнете на иконицу телевизора.
http://www.rtv.rs/


Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Здраво свима!
Zdravo.

Цитировать
сад, да вас ја питам. Можда је већ било порука на ту тему, па ми реците на којој страни. Како да се обичном Русу, који нема појма српски, објасни (на руском) изговор српског гласа Ћ?
1. Stavljamo vršak jezika uz korijen donjih zuba.
2. Pokušavamo da izgovorimo ruski ть.

Цитировать
Ја сам пробао да објасним да је изговор сличан тьщ, јер сам негде прочитао да је руско Ч у ствари [тщ], па ово наше Ћ мора да буде још мекше.
I kakav je bio rezultat, je l' zadovoljavajući?

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 72648
  • Пол: Мужской
Здраво Милане! Добро дошли овамо.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Ömer

  • Сообщений: 3764
Ćao Milane, dobro si došao! I ja sam po obrazovanju matematičar, po zanimanju inače programer jer kad sam bio zaposlen na faksu primao nulu i kusur od plate, pa odlučih da promenim zanimanje. Da li si na postdiplomskim? Kojom temom se baviš?

Hvala na linku!
ya herro, ya merro

Оффлайн Милан

  • Сообщений: 24
  • Пол: Мужской
@Vertaler,Poirot,svarog
Хвала свима на добродошлици.

@Vertaler
Резултат је обично руско Ч. Нема разлике.

@svarog
Трећа сам година основних академских студија, тј. завршавам трећу. После овога идем још 2 године Мастера. Назив занимања ће да буде (ако га завршим  :yes:) дипломирани математичар-математика финансија.


Иначе ако вам треба, имам код себе на компјутеру неку литературу која би вам могла користити и коју могу ставити да их „скинете“, па ко хоће нек каже.
Граматика српског језика за странце (на латиници), Иван Клајн, 263 стране, 2005. година
Речник језичких недоумица (на ћирилици), Иван Клајн, 268 страна, 2004. година
Речник страних речи (које се користе у српском) Милан Вујаклија, 1051 страна, 1980. година


Оффлайн do50

  • Сообщений: 33048
  • Пол: Мужской
Граматика српског језика за странце (на латиници), Иван Клајн, 263 стране, 2005. година
Речник језичких недоумица (на ћирилици), Иван Клајн, 268 страна, 2004. година
Речник страних речи (које се користе у српском) Милан Вујаклија, 1051 страна, 1980. година
веома занимљиво!
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 72648
  • Пол: Мужской
Резултат је обично руско Ч. Нема разлике.
Не чуем разлику између "ч" и "ћ" код Хрвата (испричавам се за офтоп). Чини ми се да они и "ћ" изговарају као "ч".
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Милан

  • Сообщений: 24
  • Пол: Мужской
Резултат је обично руско Ч. Нема разлике.
Не чуем разлику између "ч" и "ћ" код Хрвата (испричавам се за офтоп). Чини ми се да они и "ћ" изговарају као "ч".

Joj, то мене ужасно иритира. Моји родитељи јасно разликују та два гласа, а ми смо сви рођени у Хрватској и живели тамо (40 година они, ја једва 6 година). Да, они често српско/хрватско Ч толико умекшају да личи на ваше Ч или на наше Ћ.
И често то бркају у писму. Посебно млађе генерације, нпр. кад гледам филм на хрватском преводу, доста грешака везаних за Ч/Ћ има. Што је најгоре њихов језик им исто прописује да су то два различита звука/слова. Део Хрватске који је ближи Србији (Славонија) изговарају исто као и ми.
У Србији се јасно разликују Ч и Ћ, осим ако неко има говорну ману или у сврху имитирања хрватског говора.
Исти случај је за Џ и Ђ. Најежим се кад Хрвати изговоре Ђорђ Буш уместо Џорџ Буш (на руском Джордж Буш).
Тако да ако гледате хрватске телевизије при учењу, опрезно, јер можете стећи утисак да су та два гласа иста, а нису.

Мислим, то би било као кад би неко у руском свако Ш изговарао као Щ.



Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 72648
  • Пол: Мужской
Хвала на одговору. Додуше ja добро чујем разлику у изговору ђ и џ код Хрвата. Али одсад ћу обратити пажњу на то.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Милан

  • Сообщений: 24
  • Пол: Мужской
Хвала на одговору. Додуше ja добро чујем разлику у изговору ђ и џ код Хрвата. Али одсад ћу обратити пажњу на то.

То је првенствено зато што и у српском и у хрватском има мало речи које садрже слово Џ, па је мање изражено него као код Ч и Ћ. Имамо ми у Србији једну групу Ђогани у којој певач (Ђоле) има говорну ману, не зна да изговори Ђ па стално изговара Џ.  :green:
Тако да, кад год изађе у новинама, уредници не напишу Ђоле и Ђогани, него из шале Џоле и Џогани. :D

Руско-српски речник и српско-руски
http://prevodilac.mne.hn/rusko-srpski-rjecnik/

Оффлайн Ömer

  • Сообщений: 3764
Ответ #438 : Июня 10, 2011, 03:20
певач (Ђоле) има говорну ману, не зна да изговори Ђ па стално изговара Џ.
pa nema govornu manu nego je Albanac zar ne?

ya herro, ya merro

Оффлайн Милан

  • Сообщений: 24
  • Пол: Мужской
Ответ #439 : Июня 10, 2011, 05:17
певач (Ђоле) има говорну ману, не зна да изговори Ђ па стално изговара Џ.
pa nema govornu manu nego je Albanac zar ne?
Па јесте Албанац, али његов рођени брат Гаги лепо изговори Ђ.

Ответ #440 : Июня 15, 2011, 04:45
Ево линкови за  Граматика српског језика за странце
http://rapidshare.com/files/104339431/Ivan_Klajn_-_Gramatika_srpskog_jezika_za_strance.rar
Речник језичких недоумица
http://rapidshare.com/files/190251090/Ivan_Klajn_-_Recnik_jezi_kih_nedoumica.rar

Милан Вујаклија-Речник страних речи, 3. издање 2004.
http://rapidshare.com/files/185835246/MV_LSRI3.rar

Сви линкови раде.

Оффлайн vukvuk

  • Сообщений: 145
  • Пол: Мужской
Ответ #441 : Июня 26, 2011, 18:25
Хвала на одговору. Додуше ja добро чујем разлику у изговору ђ и џ код Хрвата. Али одсад ћу обратити пажњу на то.

Jesi li siguran? Za očekivati je da idiomi koji ne razlikuju /č/ i /ć/, ne razlikuju ni /dž/ i /đ/, a takođe da i /š/ i /ž/ izgovaraju umekšano.

Оффлайн do50

  • Сообщений: 33048
  • Пол: Мужской
Ответ #442 : Июня 26, 2011, 19:02
Сви линкови раде.
Хвала вам пуно!
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Ответ #443 : Июня 26, 2011, 20:58
Милан Вујаклија-Речник страних речи, 3. издање 2004.
http://rapidshare.com/files/185835246/MV_LSRI3.rar
треба лозинку  :donno:
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22784
  • Пол: Мужской
Ответ #444 : Июня 26, 2011, 21:05
Груя был тут?
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 72648
  • Пол: Мужской
Ответ #445 : Июня 26, 2011, 21:18
Нисам га видео ту.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Милан

  • Сообщений: 24
  • Пол: Мужской
Ответ #446 : Июня 26, 2011, 22:06
Милан Вујаклија-Речник страних речи, 3. издање 2004.
http://rapidshare.com/files/185835246/MV_LSRI3.rar
треба лозинку  :donno:
лозинка:   garfield

Оффлайн do50

  • Сообщений: 33048
  • Пол: Мужской
Ответ #447 : Июня 26, 2011, 22:26
лозинка:   garfield
хвала
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Оффлайн vukvuk

  • Сообщений: 145
  • Пол: Мужской
Ответ #448 : Июня 30, 2011, 17:25
А почему больше не общаетесь по-сербски?  :)

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Ответ #449 : Июня 30, 2011, 17:32
Кад је једини темат само „српски језик“, након неколико година нешто се више не... некако, знаш... Кратко речено, немамо о чему да диванимо.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: