Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

тюркская разговорная речь

Автор Антиромантик, декабря 1, 2011, 10:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фанис

Цитата: Удеге от марта 29, 2012, 08:10
Қадрли тамошачилари
Первое слово, насколько мне слышно, произносится также как в татарском. Во втором слове сильное окание, в отличие от татарского.
Цитата: Удеге от марта 29, 2012, 08:10Тўлқин – волна.
Первая гласная чуточку шире, чем в татарском.
Цитата: Удеге от марта 29, 2012, 08:10Кўрсатувнинг навбатдаги сонини тақдим этаман. Представляю очередной номер (сон – число здесь в этом смысле) передачи. Кўрсатув –здесь передача по телевизору. По радио – эшитув или зшитиш.
Звука в я там не слышу.

Вообще, не пойму я орфографию узбекской кириллицы, в речи явно слышна гласная ә, но в орфографии никак не отражена, звук ы почему-то передаётся знаком и. :)

Фанис

Вот, она, кстати, произносит Үзбәкыстан, үзбәк - по-моему не все узбеки так произносят. :) Зато так произносят в Татарстане.

Фанис

Ведущий программы произносит узбек (точно так же как русские) и что-то стреднее между Узбекстон и Узбекстан.

Фанис

Очень заметно, что в отличие от татар, узбеки гораздо мягче произносят звук л (близко к ль).

Фанис

Хотя, я припоминаю двух братьев-близнецов татар, которые произносили звук л точно так же и их речь в этом смысле очень напоминала узбекскую. Не знаю почему у них было такое произношение, может какой-то родитель у них узбеком был?  :donno:

Удеге

Цитата: Фанис от марта 29, 2012, 08:46
в орфографии никак не отражена
Не будучи даже специалистом, я давно понял, что в любой орфографии есть общая мысль, некая парадигма, которую условно можно обозначить как имеющую две крайности: 1. вперед! за живым разговорным! фонетический. 2. создание и прививание норм, сознательный выбор, баланс.
Что было бы, если бы в узбекской орфографии выбрали бы первый вариант. Куда, в какой диалект, за какими причудами разговорной речи двинуть? Выбранное в узбекском считаю правильным в свете довольно сильной диалектно-говорной разношерстности и общей фонетической "причуды" (о-канье это самое, присутствующее везде в том или ином виде).
   Первый принцип - мина замедленного действия даже в языках, где диалектов как бы даже нет. В каких-то темах был свидетелем того, как шел спор о том, кто правильно говорит. И обе стороны правы: принцип-то там фонетический, а они тАк говорят.
  Второй принцип - некий общепризнаваемый маяк. И йето хорошо. Консолидирует. Фонетический принцип можно применять дозированно.
Цитата: Фанис от марта 29, 2012, 09:33
двух братьев-близнецов татар, которые произносили звук л точно так же
Это самые правильные татарские мальчишки. :UU:
Молодая  Katja Daniela Hillebrand 1997 ГОД.


 

Jagalbay

Цитата: heckfy от марта 29, 2012, 02:43
хоть по национальности и узбек, но внешне типичный перс.
они же сарты, у меня одноклассник узбек был - как перс

heckfy

Цитата: Jagalbay от марта 29, 2012, 14:43
Цитата: heckfy от марта 29, 2012, 02:43
хоть по национальности и узбек, но внешне типичный перс.
они же сарты, у меня одноклассник узбек был - как перс
А казахи тогда киригзы.


Фанис

Цитата: heckfy от марта 29, 2012, 14:45
Цитата: Jagalbay от марта 29, 2012, 14:43
Цитата: heckfy от марта 29, 2012, 02:43
хоть по национальности и узбек, но внешне типичный перс.
они же сарты, у меня одноклассник узбек был - как перс
А казахи тогда киригзы.
Да, внешность плохой определитель национальности. Те самые татарские близнецы, про которых я выше упоминал, внешне довольно сильно похожи на этого самого ведущего. Значит, они тоже персы или кто там. :)

Фанис


Sagit

Цитата: Фанис от декабря 13, 2011, 13:52
Послушал казахские слова на //forvo.com. Когда после ж идёт гласная а, ж произносится именно как ж. Когда после ж идёт гласная е, то та девушка уже произносит җ, а не ж. Правильно произносит?

К сожалению, там мало произношений слов на казахском и на многих других тюркских языках. Хотелось бы побольше.

Регионально. В основном всегда дж было. Чистое ж звучало только между гласными, например: ұжым.

Sagit

Цитата: Удеге от марта 29, 2012, 08:10
Акцент у нее есть, конечно. Но, забавно, что она при этом прекрасно освоила манеру разговора, сопровождение жестами, построение предложений по образцу узб.разговорной речи.

У меня было ощущение что она татарка. В ее речи понятно было практически все.

Borovik

Мне узбекский и татарский до сих пор напоминают друг-друга  :)




Sagit

Цитата: Фанис от апреля 13, 2012, 10:44
Где? В этой теме не было.

Фанис, как вы воспринимаете речь этой бабушки? Ближе к татарскому или ближе к казахскому? 

kanishka

Цитата: Jagalbay от марта 29, 2012, 14:43
Цитата: heckfy от марта 29, 2012, 02:43
хоть по национальности и узбек, но внешне типичный перс.
они же сарты, у меня одноклассник узбек был - как перс
:fp: :fp:
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Фанис

Цитата: Sagit от апреля 13, 2012, 11:15
Цитата: Фанис от апреля 13, 2012, 10:44
Где? В этой теме не было.

Фанис, как вы воспринимаете речь этой бабушки? Ближе к татарскому или ближе к казахскому?
К татарскому, а вы?

Sagit

Цитата: Фанис от апреля 14, 2012, 00:04
Цитата: Sagit от апреля 13, 2012, 11:15
Цитата: Фанис от апреля 13, 2012, 10:44
Где? В этой теме не было.

Фанис, как вы воспринимаете речь этой бабушки? Ближе к татарскому или ближе к казахскому?
К татарскому, а вы?

К казахскому. Особенно проявляется в применении окончания "-ды" (...кеседі, бүреді ...) Только вот одна пословица звучит по-татарски, скорее всего она заимствована в чистом виде. А в остальном казахский, за исключение некоторых слов.

Karakurt

Ну если азербайджанцы - кавказские татары, то сами понимаете. ;)

Sagit

Даркстар даже возмущался по этому поводу. Вот его цитата (ветка "ногайский язык"):

"Sagit,
прекратите называть язык Фатимы "ногайским". Это КАРА-ГАШ-ский (или кундровский) диалект (казахского). В "Тюркских языках" он давно идет отдельной статьей (автор Л.Ш. Арсланов)" 

Sagit


Sagit

Кстати, Фанис, я на той ветке сделал транскрибирование речи этой бабушки. Было бы интересно узнать много ли там татарского.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр