Вот возьмём предложение "он идёт дом".
Так давайте реальный пример рассмотрим, чего WM так боится.
Вот представьте, открываете вы книгу, а там язык "без грамматики":
расположение страх сочетание смятение начало я это страница причина корабль встреча мы это день истина есть послание дьявол ужас шторм деление эскадра мы каравелла нести даль юг прекращение мы плавание обычность спокойствие бескрайность море нет вид нет место остров парус время матрос крик внезапность мы преследование неопределённость корабль...В контексте может быть и понятно, но если непонятно - пожалуйста, к вашим услугам подручные "в" и "из", добавляйте. Но употребление их не обязательно - в этом суть-то.
А вот грамматика русского как раз таки обязывает.
Как только мы попытаемся ввести "необязательные" "в" и "из", то введём и правила их употребления (без них они бессмысленны), такие как:
"Справа от в стоит нечто, являющееся определением и обозначающее расположение или направление".
Как только мы ввели правила, их использование при использовании в речи предлогов становится
обязательным. У нас появилась грамматика. Еще бесполезная, но уже -
грамматика.
Следующими правилами мы определим, как отличить сказуемое от актантов, как задать их границы, как объединить два корня в составное понятие, как задать тему и поставить логическое ударение, как разбить текст на предложения и т.п.
В итоге текст "без грамматики" обретет, наконец, понятный вид:
В страхе и смятении начинаю я эту страницу, ибо корабль, встреченный нами сегодня, воистину был посланцем дьявола.
Ужасный шторм отделил от эскадры нашу каравеллу и, отнеся ее далеко к югу, стих. Мы плыли по необычно спокойному бескрайнему морю, не видя нигде ни островка, ни паруса, когда марсовый прокричал вдруг, что нас преследует какой-то корабль.А "расположение страх сочетание смятение..." так и останется набором основ, а не высказыванием.