Автор Тема: На каком это языке?  (Прочитано 419519 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

ta‍criqt

  • Гость
Цитировать
Mosafer ki kelidam
— а там ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌مسافر کبی کلدی, то есть misâfir gibi geldi...
а
Цитировать
olmadam
  — а там ‌‌اوملدم — umuldum ???

Т.о., восстанавливаем османскую гипотезу. Что не исключает иранских слов (западноиранского типа, но не курдских?).

Описался, کلدم конечно. Сиречь, я пришёл, как гость...

Цитировать
ko ze madam
  — А там کورمدم — görmedem.
Цитировать
you zin
— А там یوزین — yüz/yoz -in/-ın ???

Да и
Цитировать
do shodam
  — دوشدم — можеть быть, düșdüm.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 57725
  • Пол: Мужской
Версию с османским языком знакомые турки тоже однозначно опровергли.
Не знаю уж что у вас за знакомые турки, но в Discord канале про османский однозначно подтвердили что это он.
Первая строчка:
Цитировать
çâresiz derde düşdüm defa
Вторая строчка:
Цитировать
geçdi ömrüm görmedim sıhhat yüzün
Третья:
Цитировать
müsâfir gibi kilîd-i(?) asede mihmân oldum

Остальное пока разбирают. :)

ta‍criqt

  • Гость
Цитировать
çâresiz
— это радует, подтверждает утрешнее
Цитировать
Первое слово выглядит как что-то похожее на جاره.
.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 57725
  • Пол: Мужской
В целом предварительно выходит такое:
Цитировать

چاره سز درده دوشدم دفعه امکان(؟) ؟؟؟
کچدی عمرم کورمدم صحت یوزین
مسافر کبی کلدم  ؟؟؟ده مهمان اولدم

ta‍criqt

  • Гость
Цитировать
؟؟؟ده
— может, это بنده в значении ben de — я ведь, я тоже?

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 57725
  • Пол: Мужской
Заключительный вариант латиницей.
Цитировать
çâresiz derde düşdüm defa
geçdi ömrüm görmedim sıhhat yüzün
misafir gibi geldim ben de mihman oldum

Цитировать
؟؟؟ده
— может, это بنده в значении ben de — я ведь, я тоже?
Да, так оно и есть.

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 69824
  • Пол: Мужской
misafir gibi geldim ben de mihman oldum
Узрел тут нечто похожее на таджикские слова "мусофир" и "меҳмон".
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

ta‍criqt

  • Гость
Цитировать
Узрел тут нечто похожее на таджикские слова "мусофир" и "меҳмон".
— Ну мюсафир так себе таджикское, а меемон — вполне, исконнотаджикское.

Оффлайн Валентин Н

  • Сообщений: 47260
  • Пол: Мужской
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Онлайн forest

  • Сообщений: 8432
  • Пол: Мужской

Онлайн Leo

  • Сообщений: 43081

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 69824
  • Пол: Мужской
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Онлайн forest

  • Сообщений: 8432
  • Пол: Мужской
У нас мисяфир -гость ,  поэтому и спросил. Ну в принципе что гость , что пассажир по сути одно и тоже.

Оффлайн Janko

  • Сообщений: 568
  • Пол: Мужской
çâresiz derde düşdüm defa
geçdi ömrüm görmedim sıhhat yüzün
misafir gibi geldim ben de mihman oldum
Поэтично.

Онлайн Leo

  • Сообщений: 43081
У нас мисяфир -гость ,  поэтому и спросил. Ну в принципе что гость , что пассажир по сути одно и тоже.
по немецки Gast гость а пассажир Fahrgast

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 69824
  • Пол: Мужской
по немецки Gast гость а пассажир Fahrgast
Точно.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Бенни

  • Сообщений: 1716
У нас мисяфир -гость ,  поэтому и спросил.

Арабизм попал даже в армянский?

Онлайн Leo

  • Сообщений: 43081
У нас мисяфир -гость ,  поэтому и спросил.

Арабизм попал даже в армянский?
помню в детстве читал армянский эпос Давид Сасунский и главным врагом армянских героев был Мсра-Мелик. мне было 6 лет и думал что там скрыто слово "сра" чтобы показать противность врага. и только когда я дошёл до арабского меня вдруг осенило, что это имя по арабски значит (конечно преломившись в армянском) Царь Египта :-)

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 69824
  • Пол: Мужской
помню в детстве читал армянский эпос Давид Сасунский
Из эпосов читал только "Калевалу". На большее не хватило.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Онлайн Leo

  • Сообщений: 43081
помню в детстве читал армянский эпос Давид Сасунский
Из эпосов читал только "Калевалу". На большее не хватило.
а Гайавату?

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 69824
  • Пол: Мужской
помню в детстве читал армянский эпос Давид Сасунский
Из эпосов читал только "Калевалу". На большее не хватило.
а Гайавату?
Нет.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: