Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Глаз" как заиствование не с германского glass, а с тюркского "гёз"

Автор ou77, мая 3, 2006, 09:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77

Существует стандартная теория о том что "глаз" заиствовано из германского языка glass "стекло" (стандартное слово в словянских "око"). Я листая словарь турецкого напал на слово "гёз" переводится "глаз" ведь оно вполне могло быть источником "глаза". В словянских языках обычное явление вставка "л" как смягчение некоторых соглачных (простите точно не помню названия этого процесса), изменение гласной тоже процесс возможный.
Какие ваши мнения?

DMS

Однако, ну никак турецкое göz не могло дать русское глаз –  и вокализм не проходит, и l epenteticum там неоткуда взяться, и какая связь с нем. Glass – не пойму, и Фасмер о чём-то о своём в этой связи говорит...

ou77

Хм... А откуда же взялось такое интересное слово?
По поводу вставли "л", думаю словянам и счас не легко говорить "гёз", вполне могли по аналогии вставить "л" и произносить "гляз" что потом успешно стало бы "глазом". Профанация конечно. Но вот если бы русские взяли таки слово "гёз" какой бы тогда был у него вид в русском?

Wolliger Mensch

ou77, «глаз» — слово исконное, о чем говорит аблаутное чередование корня.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

Цитировать«глаз» — слово исконное, о чем говорит аблаутное чередование корня.

Вы имеете ввиду глаз-глянуть (незнаю верно ли сказать "глядеть")?
Но ведь и "око" слово исконное, было два обозначение для одного? хотя вполне возможно что и было, а потом каждый язык себе выбрал, что ему удобнее. Ну т.е. вначале было "око" и "глядеть" а потом возникло отглагольное существительное "глаз"....

Вообще думаю о исконности какого либо слова можно говорить только в каком-т овременном отрезке, все слова могут оказаться совсем не исконные:(

Wolliger Mensch

Цитата: ou77 от мая  4, 2006, 12:12
Вы имеете ввиду глаз-глянуть (незнаю верно ли сказать "глядеть")?
Но ведь и "око" слово исконное, было два обозначение для одного? хотя вполне возможно что и было, а потом каждый язык себе выбрал, что ему удобнее. Ну т.е. вначале было "око" и "глядеть" а потом возникло отглагольное существительное "глаз"....

Вообще думаю о исконности какого либо слова можно говорить только в каком-т овременном отрезке, все слова могут оказаться совсем не исконные:(

Что я вывел из беседы:
1. ou77 не знает, что такое аблаутное чередование.
2. ou77 не читал этимологический словарь перед тем, как спорить.

А ведь ссылку на Фасмера давали! И стоило одну только его статью о слове «глаз» прочесть, чтобы понять и о каком аблаутном чередовании я говорил, и о том что слово «глаз» значило раньше. Короче — в сад! :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

1. знаю, но ни в одной книге по русскому не встречал.
2. Читал еще до того как форум нашел.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Менш, чего это вы такую агрессию проявляете в последнее время? Я тоже Фасмера читал, но ничего особо ясно не стало. Понятно, что версию про "гёз" вообще тяжело принимать всерьез, и заимствование из германских тоже нелепо выглядит, но этимология "глаза" мне лично непонятна.

OZ

Не могу поверить, что Вам что-то не понятно. Я думал, что Вам всё известно и всё под контролем.

Разве из словарной не следует, что "глаз" --- это что-то круглое, способное поворачиваться и (м.б.) блестящее? А в конце и про ГЛубокую лужу сказано. А слово "глазница" откуда? Разве это не углубление для глаза? А что такое "зеница ока = глаза"?

Amateur


Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM от мая  4, 2006, 17:01
Менш, чего это вы такую агрессию проявляете в последнее время?
Наверное, от того, что хочется объяснить и не хочется ничего объяснять одновременно. Почему человек не мог сначала прочесть и подумать, а потом лезть со своими идеями? Почему наоборот? Мозги не так повернуты?  :wall:
Цитата: RawonaM от мая  4, 2006, 17:01
Я тоже Фасмера читал, но ничего особо ясно не стало.
Цитата: ФасмерВозм., слав. glazъ "шарик" связано с цслав. глезнъ, глезно "лодыжка", др.-исл. klakkr "ком", шв. klakk (из *glog^no-); см. Перссон, Beitr. 792.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

unplugged

Этимология такова, что в петровское время на стекольных заводах, где было много немцев, рабочие, дразнясь, стали называть очи глазами, стекляшками.

John Silver

Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2006, 15:03А ведь ссылку на Фасмера давали! ... Короче — в сад!
А что, Фасмер у нас теперь непогрешимый, как римский папа? Я, например, категорически не согласен с 50% его этимологий, и что?
Veritas – temporis filia
========================

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Azzurro

Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2006, 22:51
Цитата: ФасмерВозм., слав. glazъ "шарик" связано с цслав. глезнъ, глезно "лодыжка", др.-исл. klakkr "ком", шв. klakk (из *glog^no-); см. Перссон, Beitr. 792.

Не единственная версия. Ср. версию о родстве с ГЛАД-К-ИЙ (праслав. *GLADЪKЪ от *GLADЪ – тж.), но с другим расширением (D/Z),

Wolliger Mensch

Версия с «глезно» более проста, — не нужно выделять разные расширения корня.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: John Silver от июля 13, 2006, 09:28
А что, Фасмер у нас теперь непогрешимый, как римский папа? Я, например,
категорически не согласен с 50% его этимологий, и что?

У Булгакова помните:

«Филипп  Филиппович  локти  положил  на  стол, вгляделся  в  Шарикова  и спросил:
— Позвольте узнать, что вы можете сказать по поводу прочитанного.
Шариков пожал плечами.
— Да не согласен я.
— С кем? С Энгельсом или с Каутским?
— С обоими, — ответил Шариков».

Вот так и у вас.

Свое несогласие неплохо было бы обосновать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

komendor

О.Н. Трубачёв (в ЭССЯ) предполагает (но не утверждает однозначно) происхождение от индоевропейского *g(h)el- 'круглое, шарообразное, камешек'.
Правда, в индоевропейском также было *ghel- 'блестеть'.
Вот только суффикс -аз- смущает. Был ли такой у славян или индоевропейцев?

(А если скрестить оба эти значения, получится 'блестящий камушек'. :) )

komendor

Цитата: John Silver от июля 13, 2006, 09:28
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2006, 15:03А ведь ссылку на Фасмера давали! ... Короче — в сад!
А что, Фасмер у нас теперь непогрешимый, как римский папа? Я, например, категорически не согласен с 50% его этимологий, и что?
Советское издание М. Фасмера правил О.Н. Трубачёв. Можно сказать, что это - коллективный труд. :)

John Silver

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Свое несогласие неплохо было бы обосновать.
Я здесь периодически опровержения раскидывал. Наугад вспомню одно - "стекло".
Фасмер выводит это слово от гоского, либо д.в.н. слова означающего "роговой кубок". Дескать славяне сначала заимствовали сначала название сосуда, а потом перенесли это на материал. Мое мнение такого, что данное заимствование невозможно по исторически данным, да и просто по соображениям здравого смысла. Поскольку:

Мировым ценром стекловарения тогда была Византия. Если бы было заимствование, логично предположить его из греческого.

Приведу пример: мировым центром IT сейчас является кремниевая долина в США. Соотвественно, и все компьютерные термины заимствуются из английского. Почему-то ни французских, ни немецких, ни венгерских терминов на эту тему мы не заимствуем. Так же и со стеклом. С чего бы вдруг славяне стали заимствовать термин "стекло" у готов, которые его не производили, причем использовав название рогового сосуда?

Так же и по некоторым другим этимологиям - вроде бы стройные построения с точки зрения лингвистики. Но не выдерживают испытания здравым смыслом и историческими данными.

ЗЫ Насчет 50% я, конечно, изрядно преувеличил. Имел ввиду, что не все у Фассмера так уж бесспорно.
Veritas – temporis filia
========================

Wolliger Mensch

John Silver, слово хлѣбъ тоже готское. Полагаете, что славяне до готов не пекли хлеба? Вы очень плоско рассматриваете само явление заимствований: если стекло изобрели не готы, и не они были «центром» его изготовления, это еще не доказательство, что славяне не могли заимствовать название стекла у готов. Почитайте о том, как и почему заимствуются слова, напр. у Доза.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Евгений

PAXVOBISCVM

Wolliger Mensch

Цитата: Евгений от сентября  7, 2006, 18:32
Цитата: "komendor" от
Советское издание М. Фасмера правил О.Н. Трубачёв.
Не правил, а переводил. И дополнял.
И делался полный перебор примеров. И не им одним.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр