Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Понятность белорусского для русскоязычного

Автор Nekto, января 7, 2011, 22:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

Цитата: Алексей Гринь от января 22, 2011, 17:13
Знал двух белорусов и оба говорили на чистейшем русском языке, без геканий и цеканий. Один с Гомеля, другой с Минска. Такие дела. На Украине если даже произношение отдельных звуков правильное, то обязательно интонация не такая. А у белорусов прям вообще всё ок.
Жители городов все так говорят.
В малых городах может быть "гэканне", но дзеканне и цеканне я что-то не замечал ни у кого.
зы. про села молчу, так как не уверен, что в и РФ в селах говорят на чистом русскам языке без какого-либо акцента.
yóó' aninááh

Искандер

Цитата: Juuurgen от января 22, 2011, 17:17
так как не уверен, что в и РФ в селах говорят на чистом русскам языке без какого-либо акцента.
На котором, собственно, русском. Он разный бывает.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Vertaler

Очень хорошо цекает Алесь Мухин. А ведь телеведущий, не хухры-мухры.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Nekto


Joris

Цитата: Искандер от января 22, 2011, 17:38
Цитата: Juuurgen от января 22, 2011, 17:17
так как не уверен, что в и РФ в селах говорят на чистом русском языке без какого-либо акцента.
На котором, собственно, русском. Он разный бывает.
на ЛРЯ
yóó' aninááh

Joris

yóó' aninááh

Искандер

Цитата: Juuurgen от января 22, 2011, 17:52
на ЛРЯ
на этом точно в деревнях никто говорить не хотет. Только в отдельных, выпадающих из общей волны.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Hellerick

Цитата: Juuurgen от января 22, 2011, 17:55
Цитата: Алексей Гринь от января 22, 2011, 17:13
Даёшь Белорусскую область в составе РФ!
черта с два :green:
Действительно. Единая Белоруссия недопустима. Надо шесть областей.

Искандер

Цитата: Hellerick от января 22, 2011, 18:21
Действительно. Единая Белоруссия недопустима. Надо шесть областей.
Вообще существующая схема куда выгоднее и для РФ. Она открывает широчайшие возможности диалогового троллинга.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Ильич

Цитата: Алексей Гринь от января  8, 2011, 06:19
Цитата: Jauhien от января  8, 2011, 01:59
видимо из-за слегка отличной фонетики
Надо человеку только разъяснить пару правил соответствия бел. <-> рус. фонетики, плюс разъяснить немного самых распространённых корней и слов (типа шмат=много и т.п.), и понимание будет 99%. Если хотя бы одно базовое слово не понятно, то всё предложение может сразу стать непонятным, т.к. невозможно что-либо вывести из контекста. Т.е. подготовка нулевая почти, и можно сказать, что русский может понимать белорусский без подготовки.
Ага. После того, как мне объяснят соответствия фонетики, я буду первое непонятное слово в речи моего собеседника переделывать согласно этим правилам. Сколько он успеет сказать за то время, пока я буду рассуждать, сказать трудно, но точно, что не одно слово.
Мой личный опыт, не в youtube, а с реальными людьми: на слух ничего не понятно. Написанный текст часто разобрать действительно можно.

Ильич

Цитата: Python от января 12, 2011, 13:38Тогда и Владивосток возвращать придется...
Кому? Хозяевами тогда в тех местах были маньчжуры. Так они свое государство профукали.

Joris

и вот скажите мне, люди, не знающие никакого языка, кроме русского (я понимаю, что тут таких нет), как вы переведете такие слова как

крэйда, аловак, выяўленчае мастацтва, цягнік, бусел, вавёрка, свіран, браткі, кавун, гарбуз, водар, гукаць, кірмаш, лынды біць, блазнота, слоік, шанаваць, хвіліна, гутарка, альтанка, сподачак, волат, трызніць, пацеркі, хуткі, угору, раптам, галінка, рэч, уважлівы, лейцы, паветра, гадзіна, пухір, хваля, пытальнік, брама, каўнер, клічнік, нядзеля, тыдзень, выхаваны, усход, захад, поўнач, поўдзень, час, згадваць, другі, прыгожы, пэндзлік, арэлі, цэгла, глей, склон, назоўнік, рэха, спадніца, сшытак, адчыняць, пралеска, падлетак, паволі, твар, спрытны, змест, падручнік

примечание: это слова из детского словаря с картинками, выбирал наугад, поэтому есть и не самые употребительные слова. Кстати, нашел много интересного для себя.

Offtop

У меня был в школе "шок", когда мы проходили род существительных (после аналогичной темы по русскому).
И там был такой стих, в котором приводилось существительные и какого рода.
И я на всю жизнь запомнил:
Кацяня яшчэ не кот.
Як яно - ніякі род.

У меня тогда в классе втором было вообще возмущение, как это существительное "никакого" рода. А еще мы тогда не знали, что род может не совпадать (только русский учили), так я думал, ведь "котенок" - мужского рода, а тут вообще никакого рода нет.

А вы говорите русский для нас иностранный.
yóó' aninááh


Joris

если кому интересно - ответы:
yóó' aninááh

Искандер

пост #111
Почти все эти слова найдутся в словаре русских диалектов.
Половину я и без словаря знаю. В пределах как бы официально русскоо языка.
Границ нет, границы имеют границы.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Joris

Цитата: Искандер от января 22, 2011, 23:35
пост #111
Почти все эти слова найдутся в словаре русских диалектов.
Половину я и без словаря знаю. В пределах как бы официально русскоо языка.
Границ нет, границы имеют границы.
гляньте сюда
Цитата: Nekto от января  7, 2011, 22:12
Понятность белорусского для типичного россиянина.  :)
я думал это имеется в виду без словаря, для обычного рядового человека.
я половину этих слов без словаря не пойму, учивши белорусский 10 лет
yóó' aninááh

Ильич

Цитата: Искандер от января 22, 2011, 23:35
пост #111
Почти все эти слова найдутся в словаре русских диалектов.
Половину я и без словаря знаю. В пределах как бы официально русскоо языка.
Границ нет, границы имеют границы.
Молодец. Только сразу становится ясно, что Вы не являетесь "типичным россиянином".

Demetrius

Пролеска точно подснежник? В моем понимании пролески синие, а подснежники белые. :???

Joris

yóó' aninááh

Demetrius

Мой электронный словарь (русско-белорусский универсальный словарь, версия 1.0 build 50910) предлагает:
подснежник = падснежнiк (пралеску не предлагает)
пролеска = пралеска
перелеска = пралеска
печеночница = пралеска

Что-то у меня подозрение, что "пралеска" используется как подснежник в первую очередь в переносном смысле, как первый весенний цветок, так как подснежники на Беларуси не растут.

Joris

yóó' aninááh

Python

Offtop
Цитироватья половину этих слов без словаря не пойму, учивши белорусский 10 лет
Белорусский не учил (не считая одного онлайн-учебника), но с родным украинским большинство слов понимаю.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Joris

Цитата: Demetrius от января 23, 2011, 01:46
Мой электронный словарь (русско-белорусский универсальный словарь, версия 1.0 build 50910) предлагает:
подснежник = падснежнiк (пралеску не предлагает)
пролеска = пралеска
перелеска = пралеска
печеночница = пралеска
я не буду спорить, так как уже запутался в этих пролесках и перелесках.
в этом моем словаре для детей написано:
подснежник - пралеска

Белыя бярозы спалі на ўзлеску,
а сваю галоўку узняла пралеска.
Тоненькую ножку з-пад пярыны белай
на зямлю пралеска ставіла нясмела.

yóó' aninááh

Ванько

Цитата: Искандер от января 22, 2011, 23:35
Почти все эти слова найдутся в словаре русских диалектов.
Половину я и без словаря знаю.
Оставшуюся половину можно найти в словаре польского языка...
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Joris

теперь давайте, "русскоязычные", со словарями переводите. :D
походу названия тем и первые посты читаю только я.
печально :down:
yóó' aninááh

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр