Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чё меня бесит

Автор Алексей Гринь, марта 27, 2010, 21:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алалах

Offtop

Цитата: Demetrius от сентября 10, 2010, 13:06
Вы не можете сами предложение построить?

Ну, допустим:
«В 1 главе ненаписанного романа myst убил I.G., но она возродилась».
можно во 2 главе убийцей буду я?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Demetrius

Цитата: myst от сентября 10, 2010, 14:34
Цитата: Demetrius от сентября 10, 2010, 13:06
«В 1 главе ненаписанного романа myst убил I.G., но она возродилась».
Здесь однозначно «В первой главе...».
Я встречал и предложения, в которых это значило «в одной».

Цитата: I. G. от сентября 10, 2010, 15:37
Нехорошие вы. Уйду я с ЛФ...  :'(
Будете с Трэсями общаться.
Прочитал: «Уйду я с ЛФ, буду с Тресями общаться».  :???



Цитата: Алалах от сентября 10, 2010, 17:02
Offtop

Цитата: Demetrius от сентября 10, 2010, 13:06
Вы не можете сами предложение построить?

Ну, допустим:
«В 1 главе ненаписанного романа myst убил I.G., но она возродилась».
можно во 2 главе убийцей буду я?
Учитывая, что роман ненаписанный и не планирует менять свой статус, можно всё, что угодно. Хоть что угодно с тресями. ;D

myst

Цитата: Demetrius от сентября 10, 2010, 17:45
Я встречал и предложения, в которых это значило «в одной».
Доказсылку — в студию.

Demetrius

Это было в разговоре в ICQ.

myst


Алалах

icq не считается. Там вся речь не по-человечески, не по обычным нормам.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Demetrius

Нет, понятно. Но согласитесь: было бы удобно, если бы у нас был быстрый способ записать "в первой главе" и "в одной главе" "по обычным нормам".

Алалах

Цитата: Demetrius от сентября 10, 2010, 18:21
Нет, понятно. Но согласитесь: было бы удобно, если бы у нас был быстрый способ записать "в первой главе" и "в одной главе" "по обычным нормам".
но немецкий способ через точку неудачен. Точка однозначно ставит точку в конце фразы. А если еще и существительные с большой буквы (как в немецком) - это крайне неудобно.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

myst

Цитата: Demetrius от сентября 10, 2010, 18:21
Но согласитесь: было бы удобно, если бы у нас был быстрый способ записать "в первой главе" и "в одной главе" "по обычным нормам".
А зачем это надо, если в одной главе через цифру никто не пишет?

Искандер

Цитата: Алалах от сентября 10, 2010, 18:24
Точка однозначно ставит точку в конце фразы.
Так ведь нет. см цсл пунктуацыю.
А ввообще - да - фразы - конец, но не конец высказывания.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

ginkgo

Цитата: Алалах от сентября 10, 2010, 18:24
но немецкий способ через точку неудачен. Точка однозначно ставит точку в конце фразы. А если еще и существительные с большой буквы (как в немецком) - это крайне неудобно.
>( Очень удачен и очень удобно!!!  >(
И вовсе не однозначно конец фразы (вот именно, см. сокращения).
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Nevik Xukxo

Бесят типолухи. То родство мяо-яо с айну найдут, то родство корейского с японским, то ещё чего-нибудь... :wall:

Алалах

Цитата: ginkgo от сентября 10, 2010, 19:35
Цитата: Алалах от сентября 10, 2010, 18:24
но немецкий способ через точку неудачен. Точка однозначно ставит точку в конце фразы. А если еще и существительные с большой буквы (как в немецком) - это крайне неудобно.
>( Очень удачен и очень удобно!!!  >(
И вовсе не однозначно конец фразы (вот именно, см. сокращения).
когда см. сокращ., то в русском более однозначно (после следуют слова с маленькой буквы), а вот в Нем.Яз. такой однозначности нет (с точки зрения русского). Во всяком случае читая немецкие тексты, порой спотыкаешься взглядом о точки после дат.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Bhudh

Цитата: DemetriusПрочитал: «Уйду я с ЛФ, буду с Тресями общаться».
+5
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитировать
Прочитал: «Уйду я с ЛФ, буду трясти ляшками».
肏! Τίς πέπορδε;

Nevik Xukxo

Но и культ базовой лексики тоже бесит. Неужели есть основания для тотального игнора типологии при док-вах дальнего родства?  :donno:
Я не верю в дальнее родство китайского и абазинского - они тётто разные совсем. :donno:

ginkgo

Цитата: Алалах от сентября 10, 2010, 19:40
Во всяком случае читая немецкие тексты, порой спотыкаешься взглядом о точки после дат.
Дело привычки, наверное  :donno:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Hellerick

Лучше б они «4te» писали, в самом деле.

ginkgo

Цитата: Hellerick от сентября 11, 2010, 05:28
Лучше б они «4te» писали, в самом деле.
Чем лучше?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Hellerick

Цитата: ginkgo от сентября 11, 2010, 21:11
Цитата: Hellerick от сентября 11, 2010, 05:28
Лучше б они «4te» писали, в самом деле.
Чем лучше?

Очевидно, тем, что графически не разбивает предложение.

I. G.

Цитата: Алалах от сентября 10, 2010, 17:02
Offtop

Цитата: Demetrius от сентября 10, 2010, 13:06
Вы не можете сами предложение построить?

Ну, допустим:
«В 1 главе ненаписанного романа myst убил I.G., но она возродилась».
можно во 2 главе убийцей буду я?
Изверги!   :'(
Леди в ночнушке захватит весь форум - вот тогда увидите, что I. G. - милая и безобидная!  :negozhe:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

ginkgo

Цитата: Hellerick от сентября 12, 2010, 05:03
Очевидно, тем, что графически не разбивает предложение.
Точка ничего не разбивает и не мешает совершенно, поскольку она ставится не где попало, а в лексически и синтаксически ожидаемых местах. Тогда как обо всякие извраты в виде суперскриптов глаз спотыкается, не говоря уже о том, что их неудобно писать  :eat:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

arseniiv

Меня бесит, что я не знаю, сколько это в страницах — 20 000 знаков английскими буквами для реферата на тему специальности, и я не знаю, какую придумать тему, и сойдёт ли темой «Unicode», и где накопать информацию в таком случае, и найдётся ли там 200 специальных терминов, и что делать в противном случае, и что делать в противном случае, и удастся ли перевод.

P. S. «Alalah», а что это вы стали заботиться о свободе Σκιττλες'а ни с того ни с сего? :???

Hironda

Цитата: arseniiv от сентября 12, 2010, 16:10
Меня бесит, что я не знаю, сколько это в страницах — 20 000 знаков английскими буквами для реферата на тему специальности

20 000 знаков - это примерно 12 страниц (не вордовских, а примерно 1800 знаков в каждой, т.е. 30 строчек по 60 знаков, включая пробелы, в каждой строке).