Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Латинизация казахского, разумная и неразумная

Автор Vertaler, февраля 12, 2005, 20:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iskender

Цитата: dervishА вот здесь поподробнее кто кому удобнее,
IMHO более или менее очевидно, что q писать удобнее чем къ, ı удобнее чем ы, y удобнее чем ü, ч удобнее чем ç.
Цитата: dervishдоказательства и почему "неудобные" письма других народов Китая, Кореи Юг, Японии помогли таки им удобно взобраться на технический прогресс.
Да не влияли они, не влияли. Технический прогресс и развитие какого-либо государства/общества не связан никак с письменностью. Если связан, то объясните мне, почему Пакистан с прогрессивной (по _вашим_ словам арабицей) сидит в ужасающей нищете, а Турция, пишущая латиницей, всё ж таки развивается. Нету, нету никакой связи между письмом и развитостью/неразвитостью страны.
Цитата: dervishЧто такое Яналиф?
Алфавит на латинской основе, которым пользовались многие народы СССР (в частности все тюрки) в с конца 1920-х до начала 40-х годов.
Цитата: dervishИ последний вопрос почему вы избегаете прямых ответов на мои вопросы, что вам мешает?
Видимо, я не очень хорошо вас понимаю, эфендим. Сформулируйте, пожалуйста, ещё раз ваши вопросы.

Добавлено спустя 2 минуты 8 секунд:

Цитата: dervishПочему Япония где нету ваших умляутов с анляутами не ушла в горнило регресса и распада нации на маленькие японутые страны, с мнимальной разницей в языках равной разнице между современными романскими языками?
Потому, что Япония - это Азия. Япония - это Восток. А Европа - это Запад.
Запад есть Запад, Восток есть Восток. И письменность никакого к этому отношения не имеет.

Vertaler

Цитата: iskenderı удобнее чем ы
Здесь готов поспорить. Всё-таки когда в алфавите есть ı и і, на письме их очень-очень легко перепутать. А писать ɪ явно менее удобно, чем ы. Хотя те, кому этот язык родной, а алфавит привычен с детства, такой проблемы не замечают. Но не казахи же. (Кстати, ни у кого не возникала мысль, что вы не можете отличить Ч от Г в собственной писанине?)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iskender

Цитата: Vertaler van TekstenА писать ɪ явно менее удобно, чем ы.
Более чем спорное утверждение. ы - это ı + ещё один значок ь.
ь+ı = ьı = ы
Т.е. написать ы значит написать ı и ещё что-то.

Vertaler

Цитата: iskenderТ.е. написать ы значит написать ı и ещё что-то.
Это да. Но вот написать ɪ или ı — это совсем не одно и то же. И поэтому ɪ с ы ещё может поспорить.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

dervish

Цитата: iskenderДа не влияли они, не влияли. Технический прогресс и развитие какого-либо государства/общества не связан никак с письменностью. Если связан, то объясните мне, почему Пакистан с прогрессивной (по _вашим_ словам арабицей) сидит в ужасающей нищете, а Турция, пишущая латиницей, всё ж таки развивается. Нету, нету никакой связи между письмом и развитостью/неразвитостью страны.

Ну, не влияли так и говорите, что не влияют, а то в порыве протолкнуть свой товар так его рекламируют, и такую дребедень несут порой, что охота смеяться по-лошадиному. Извиняюсь за выражение. Но с Пакистаном это вы зря, не всем же быть богатыми и развитыми все время? Чай Япония всегда ли была такой чистой и ухоженной? Скажем Япония лет 500 назад также хорошо жила и выпускала Тоёты? Нет. Но одно я знаю точно и тогда 500 лет назад и сейчас они преданно использовали свое письмо.
Тут принцип в другом остаться при своем, не менять азбук. Коней на переправе не меняют.  Например Колумбия с Венесуэлой тоже латиницей пользуются и что же это бедность объясняет? Это вообще не мой приниципиально конек, это ваш.


Цитата: iskenderАлфавит на латинской основе, которым пользовались многие народы СССР (в частности все тюрки) в с конца 1920-х до начала 40-х годов.

Вот за это спасибо.

Цитата: iskenderПотому, что Япония - это Азия. Япония - это Восток. А Европа - это Запад.
Запад есть Запад, Восток есть Восток. И письменность никакого к этому отношения не имеет.

Ах! Теперь вот как надо формулировать это по-новому, да, как бы? То есть если про удобства звуков говорить и про буквочки для всех языков, как они равноправно почти по Конституции Евросоюза должны быть представлены, то это, оказывается, только для европейских людей, но тут появились другие люди и иного пошиба, с тремя головами, с другими звуками, для них "общеевропейские" понятия не идут, да? Замечательно...

iskender

Цитата: dervishНу, не влияли так и говорите, что не влияют...
Так и говорю. Потому что можно привести примеры слабо развитых нищих стран, пишуших латиницей (Боливия, Филиппины), пишущих арабицей (Пакистан, Мавритания), пишущих своим традиционным письмом (Камбоджа, Лаос, Эфиопия). А можно привести примеры развитых богатых стран, пишущих латиницей (США, Германия), пишущих арабицей (Саудия, ОАЭ), пишущих своим традиционным письмом (Япония). Что и свидетельствует о том, что развитость с письмом не связана. Вроде сейчас я предельно ясно выразил свою позицию.

Цитата: dervish
Цитата: iskenderПотому, что Япония - это Азия. Япония - это Восток. А Европа - это Запад.
Запад есть Запад, Восток есть Восток. И письменность никакого к этому отношения не имеет.
Ах! Теперь вот как надо формулировать это по-новому, да, как бы? То есть если про удобства звуков говорить и про буквочки для всех языков, как они равноправно почти по Конституции Евросоюза должны быть представлены, то это, оказывается, только для европейских людей, но тут появились другие люди и иного пошиба, с тремя головами, с другими звуками, для них "общеевропейские" понятия не идут, да? Замечательно...
Единственное, что я хотел сказать - это то, что подавляющее большинство азиатских стран многонациональны и не распались на мелкие национальные государства НЕ в силу того, что  они пишут именно той азбукой, которой пишут, а не иной; а в силу того, что они азиатские с азиатскими традициями государственности.

dervish

Цитата: iskender
Вроде сейчас я предельно ясно выразил свою позицию.

Да действительно велико однообразие этого разнообразия.

Цитата: iskenderЕдинственное, что я хотел сказать - это то, что подавляющее большинство азиатских стран многонациональны и не распались на мелкие национальные государства НЕ в силу того, что  они пишут именно той азбукой, которой пишут, а не иной; а в силу того, что они азиатские с азиатскими традициями государственности.

Да, я тут не согласен с вами, Китай сохраняет свое единство, и одна из причин приверженность традициям в письме. Что-то не помню, чтобы они ее так часто меняли в угоду моде или шику. Примеры говорят обратное, Япония, например вовсе немногонациональна, а довольно монолитна свыше 95% японцы, этнически, но каны они хранят, молодцы! Хотя теоритически тоже могут поменять, еще не поздно, но не меняют. А Въетнам с Малайзией это азиатские государственности но с латиницей да? Нестыковочка..

Добавлено спустя 12 минут 41 секунду:

Приверженность к традициям, означает преемственность поколений, трдициям в письме, тоже....

iskender

Цитата: dervishА Въетнам с Малайзией это азиатские государственности но с латиницей да?
Ну да. И что из этого?
Цитата: dervishНестыковочка..
У кого? У вас? Возможно, что у вас действительно нестыковочка. Вьетнам, Малайзия и Индонезия многонациональны, пишут латиницей и не разваливаются почему-то. Почему же, интересно? А вот как раз потому, что это страны с азиатским укладом, а письменность к этому никакого отношения не имеет.

Wolliger Mensch

Искендер, вы тоже немного перегибаете палку с вашим "азиатским укладом".  Не нужно все вешать на какую-то одну причину. Причин всегда множество, и все зависит от конкретной ситуации.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

John Silver

ЦитироватьЯпония, например вовсе немногонациональна, а довольно монолитна свыше 95% японцы, этнически, но каны они хранят, молодцы!

Они (Японцы) на практике просто используют одновременно аж три логографических системы. Одна на базе китайской, одна на базе корейской, и лишь одна, так сказать, "исконно японская".
Veritas – temporis filia
========================

Svecias

ЦитироватьЛатиница несколько неудобна в последнем пункте - диакритик много.

А почему это у вас латинские S и Š - одна и та же буква, но с диактирикои, а вот кирилические Ш и Щ - две разне буквы ?

iskender

Цитата: SveciasА почему это у вас латинские S и Š - одна и та же буква, но с диактирикои, а вот кирилические Ш и Щ - две разне буквы ?
У кого, у меня? А где я такое сказал? :o Бесспорно, что в кириллице ё и й - это е и и с диакритическими знаками. С щ и ц вопрос несколько более спорный: счиать их буквами с диакртитиками или не считать. Это уж кому как нравится, то пусть так и считает.

Добавлено спустя 4 минуты 24 секунды:

Цитата: Wolliger MenschИскендер, вы тоже немного перегибаете палку с вашим "азиатским укладом".  Не нужно все вешать на какую-то одну причину. Причин всегда множество, и все зависит от конкретной ситуации.
Ну, согласен, согласен. И геополитическая ситуация свою роль играет, и взаимоотношения этих стран с соседями, это бесспорно. Но согласитесь, что, к примеру, лётчиков-камикадзе массово использовала только Япония: в Британии или в Америке желающих не было. Почему? А потому что Япония - это Япония, а Америка - это Америка. Менталитет другой.

dervish

Уважаемый Искендер,
Уговорите англичан сменить алфавит, тогда посмотрим. До тех пор пока согласимся далее не соглашаться, как они же говорят. Вот пример Пакистан привели, а вот про Иран че-то забыли, а это тоже ведь не арабская страна. В Малайзии в одном из ее официальных языков Бахаса, правда, я не знаю, как сейчас, но раньще там тоже использовался арабский алифбе Jawi, но и сейчас я думаю его не отменили. Надо поискать. Да, про Пакистан я слышал что там алифбе в их официальном Урду стал писаться не как консонантное письмо, а как слоговица, с признаными диакритиками, как в соседней Индии. А это уже большое принципиальное изменение. Это как японцы взяли китайские логограммы и трансформировали их в силлабограммы.

Wolliger Mensch

Цитата: iskenderНу, согласен, согласен. И геополитическая ситуация свою роль играет, и взаимоотношения этих стран с соседями, это бесспорно. Но согласитесь, что, к примеру, лётчиков-камикадзе массово использовала только Япония: в Британии или в Америке желающих не было. Почему? А потому что Япония - это Япония, а Америка - это Америка. Менталитет другой.
Про менталитет никто не спорит. Но война США с Японией еще раз подтвердила старую, как мир, истину, что с ножом на танк лезть бессмысленно, сколько бы не было пассионарности. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dervish

Вы не подумайте, что я голословно утверждаю про Урду, но сосед съездил недавно в Синьцзян, привез оттуда, хозяйское мыло завернутое в пакистанскую газету, по английски было написано "Карачи Таймз" мелкими буковками, но крупными арабскими это же название, но с харакатами, то есть здесь арабский потерял свой консонантизм, перешел в разряд слоговиц. Поэтому я сравнил ситуацию аналогичную с японцами взявшими китайские логограммы и перевернувшими их свойство и принцип в слоговицу, но оставив те  же знаки.
Ну, теперь, не скажите ли вы что, японцы просто находчивы, а?

aryskulov

Я тоже хотел предложить свое видение латинского алфавита для кыргызского:

Кирилл тамгасы  Латын тамгасы   
Аa - A a
Бб - B b
Цц -  (ts) либо s
Чч - Cc
Дд - Dd
Ее   - Ee
Фф - Ff
Гг  - G g
Хх - H h
И и - I i
Ыы  - Y y
Жж - Jj
Кк K k
Лл L l
Мм M m
Нн  N n
ң -ň
Оо - O o
Өө - Ö ö
Пп-  P p
Р р R r
Сс -S s
Шш - Sh, sh
Тт T t
Үү Ü ü
Вв V v
Уу U u
Йй Ỳỳ
Зз Z z
Ээ Ee
Ии  I i

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр