Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Имеет появиться

Автор piton, августа 23, 2009, 17:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder


Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

raskolnikoff

Немного некрофилии, ну да ладно...

Вот я у толстого встречал такой оборот: "я имею сделать это". Это что, калька с английского "I have to do it"? Или вот действительно так говорили испокон? Просто, как-то это не по-русски звучит.

Andrei N

Я это называю "круговорот вопросов на форуме".
[здесь должно что-то быть]

Erasmus

Цитата: Artemon от августа 26, 2009, 02:53
Аргентинец, сын украинских мигрантов, порадовал оборотом "я тогда имел десять лет".
Виленские русские аккурат так и говорят.

shravan

Инфинитив в одесском диалекте это вообще "что-то особенного". Например:

1).
- Вы - артистка?
- ?
- Я видел Вас петь.

2). "Мадам, перестаньте сказать!"
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Poirot

Цитата: shravan от мая 26, 2010, 21:42
1).
- Вы - артистка?
- Я видел Вас петь.

2). "Мадам, перестаньте сказать!"

Это уже апофегей какой-то.

Цитата: Erasmus от мая 26, 2010, 09:03
Виленские русские аккурат так и говорят.

Жуть. А это в Вильнюсе? Тогда лучше по-литовски говорить.

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

piton

Цитата: ou77 от октября  1, 2009, 13:35
Цитата: piton от Августа 24, 2009, 00:26Статья имеет появиться в журнале..
Звучит для меня как-то архаично, но смысл абсолютно понятен.
Типа будущего времени, причем ближайшего будущего.
не правильно, в данном случае "иметь+инфинитив" = "должен+инфинитив"
[/quote]
Но ведь "должен появиться" - также означает будущее время?
W

HackOnnerDib

А по-моему это вырожденное "имею честь появиться" -> "имею появиться".
имею честь говорить - имею говорить
и т.п.
Esperu ĉiam!
Говори, что думаешь и думай, что говоришь! ©
Кто я такой: //www.hackonnerdib.info

Евгений

Цитата: HackOnnerDib от мая 28, 2010, 20:25
А по-моему это вырожденное "имею честь появиться" -> "имею появиться".
имею честь говорить - имею говорить
Тоже увлекаетесь народной этимологией? :eat:
PAXVOBISCVM

I. G.

Плох тот элэфчанин, кто не увлекался народной этимологией.  :)
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Евгений

А я считаю, что это вырожденное «имею наглость появиться» -> «имею появиться» и т.п.!
PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр