Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Эсперанто

Автор Елена 20, апреля 28, 2010, 11:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Цитата: Солохин от мая  4, 2010, 16:13
Вообще, я замечаю, что у вас довольно гротескное представление об Эсперанто. Вы сколько-то знакомы с языком, но видно, что не ахти... Interalie, тем, кто интересуется интерлингвистикой, следовало бы получше знать Эсперанто - просто как единственный реализованный на практике опыт планового языка. Это принесло бы гораздо более пользы науке, чем пустая трепотня на форуме.
С кем вы разговариваете, если не секрет?

Солохин

Хотя ferm- укзывается в словарях как корень глагольного типа, однако в практике языка слово "закрытый" часто выражается не причастием fermita, а прилагательным ferma. (И тут есть особый смысловой оттенок, аналогичный различию прилагательного "закрытый" и причастия "закрытый").
Это неслучайно: корень ferm- можно понимать и как корень типа -a, наименование качества.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Кстати, Вам полезно будет узнать, что корень "aper"="malferm" тоже пытались ввести, однако он не прижился.
Почему?
Думаю, именно потому, что он ЧАСТЫЙ корень.

В естественных языках наиболее частые слова обычно бывают неправильными, и потому когда в Эсперанто как раз наиболее частые слова обнаруживают ПРАВИЛЬНОСТЬ, это вызывает раздражение у поклонников "натурализма". Но Вы, кажется, не относитесь к таковым?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Hellerick от мая  4, 2010, 16:46
С кем вы разговариваете, если не секрет?
С теми, кто не совсем успешно демонстрирует свое владение техникой словообразования Эсперанто.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Солохин от мая  4, 2010, 16:19
префикс mal- требует после себя наименования качества
или изменения качества. Но peniso - не качество и не изменение. Это скорее судьба :)
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Intialainen

Ах уже и изменения качества? А кто недавно придумал malviro?
А ещё есть malordo, malpaco, malplezuro...
Вместо фантазирования, вам необходимо ещё глубже, ещё настойчивее, ещё упорнее штудировать эсперанто. Удачи!

Dana

Я эсперанто не знаю, но вот задумалась над таким моментом.
Если kato это одновременно и «кошка» вообще и «кот» в частности (ie. самец кошки), то прилагательное получается kata «кошачий» и «свойственный котам». С другой стороны, можно сказать katina «свойственный кошкам-самкам».
А в первом случае можно как-то разграничить значения?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Солохин

Цитата: Солохин от мая  4, 2010, 16:19префикс mal- требует после себя наименования качества, то есть (чуть упрощая) корня типа -a, в то время как penis-o наименованием качества не является.
Ну, раз уж мы с Вами начали соревноваться в остроумии, то придется вернуться чуть назад.
Обратите внимание на слова, выделенные жирным шрифтом.

Классификация корней Эсперанто на три типа по окончанию, не меняющему смысл корня ( -a -o или же -i) предложена Соссюром, однако она не завершает, а лишь открывает собою теорию словообразования Эсперанто, о чем я предлагал было поговорить в отдельной теме,
Логика словообразования в Эсперанто #0
но что-то не нашлось желающих.

Лично мне кажется, что эта теория не вполне удовлетворительно объясняет наблюдаемые закономерности словообразования в Эсперанто. В частности, есть такие понятия (выражающие собой состояние объекта, например, настроение человека), которые можно было бы с равным успехом отнести и к i-типу, и к a-типу, и даже к o-типу.
kolero -гнев
koleri - гневаться
kolera -гневный

Как раз к этому-то типу относятся те корни, которые Вы сумели накопать в словаре Бокарева. Что именно у Богкарева - я догадываюсь судя по тому, что Вы приводите их как примеры o-корней. В других словарях они иногда относятся к другим типам.
Цитироватьmalordo, malpaco, malplezuro...

Ну, а чтобы избавить Вас от нужды в дальнейших словарных поисках, поясню, что я не отождествляю понятия "выражающий качества" с понятием "относящийся к типу -a".
Если хотите, можно обсудить эту тонкость подробнее.

Цитата: Intialainen от мая  4, 2010, 17:38Ах уже и изменения качества? А кто недавно придумал malviro?
Так это был ребус, расчитанный на опытных эсперантистов, а не на профанов, дорогой Intialainen.
Поставив mal перед корнем явно o-типа я поставил всех желающих поразмыслить об этом в заведомо трудное, хотя и не безвыходное положение.
Напрасно Вы с Hellerick-ом истолковали это как официальное разрешение на такое баловство.
Цитировать
Вместо фантазирования, вам необходимо ещё глубже, ещё настойчивее, ещё упорнее штудировать эсперанто. Удачи!
Спасибо, я непременно последую Вашему совету.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Dana от мая  4, 2010, 17:52
Я эсперанто не знаю, но вот задумалась над таким моментом.
Если kato это одновременно и «кошка» вообще и «кот» в частности (ie. самец кошки), то прилагательное получается kata «кошачий» и «свойственный котам». С другой стороны, можно сказать katina «свойственный кошкам-самкам».
А в первом случае можно как-то разграничить значения?
Чтобы выделить именно котов, можно сказать vir-kat-a (от vir- мужской), то есть "свойственный именно котам, а не кошкам".
Если же нужно подчеркнуть, что данное прилагательное относится к обоим полам одновременно, можно использовать префикс ge- (то есть, относящийся к обоим полам)
ge-kat-a

Кстати kat-a ("кошачий") можно понимать и как "относящийся к котам", и как "свойственный котам" и как "котоподобный". Если контекст может вызвать путаницу, то можно уточнить эти оттенки соответствующими суффиксами.
kat-rilata
kat-o-kvalit-a
kat-simil-a
Но понятно, что чаще всего в этом нет нужды, так как все ясно по контесту.
Язык Идо погорел именно на излишней педантичности в разграничении понятий...
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Забыл еще kat-hava - имеющий кота :)
(Предупреждаю о шутке)
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Hellerick

Цитата: Солохин от мая  4, 2010, 18:17
ge-kat-a
И что по-вашему означает это слово? «Относящийся к кошачьей парочке»?

Hellerick

Цитата: Солохин от мая  4, 2010, 18:09
Напрасно Вы с Hellerick-ом истолковали это как официальное разрешение на такое баловство.
Меня приплели зачем-то.

maristo

Цитата: Dana от мая  4, 2010, 17:52
Я эсперанто не знаю, но вот задумалась над таким моментом.
Если kato это одновременно и «кошка» вообще и «кот» в частности (ie. самец кошки), то прилагательное получается kata «кошачий» и «свойственный котам». С другой стороны, можно сказать katina «свойственный кошкам-самкам».
А в первом случае можно как-то разграничить значения?

Можно сказать virkata, и даже можно использовать бытующий, но не официализированный суффикс -iĉ-, katiĉa.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Солохин

Цитата: Hellerick от мая  4, 2010, 18:26
Цитироватьge-kat-a
И что по-вашему означает это слово? «Относящийся к кошачьей парочке»?
Суффикс ge- означает не "парочку", а любой набор существ обоего пола:
ge-student-o-j - студенты и студентки
gesinjoroj! - дамы и господа!
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Hellerick

Цитата: Солохин от мая  4, 2010, 18:59
Цитата: Hellerick от мая  4, 2010, 18:26
Цитироватьge-kat-a
И что по-вашему означает это слово? «Относящийся к кошачьей парочке»?
Суффикс ge- означает не "парочку", а любой набор существ обоего пола:
ge-student-o-j - студенты и студентки
gesinjoroj! - дамы и господа!
Ладно: «относящийся к группе котов обоего пола». Всё равно непонятно, кому нужно такое слово.

maristo

Цитата: Hellerick от мая  4, 2010, 19:06
Цитата: Солохин от мая  4, 2010, 18:59
Цитата: Hellerick от мая  4, 2010, 18:26
Цитироватьge-kat-a
И что по-вашему означает это слово? «Относящийся к кошачьей парочке»?
Суффикс ge- означает не "парочку", а любой набор существ обоего пола:
ge-student-o-j - студенты и студентки
gesinjoroj! - дамы и господа!
Ладно: «относящийся к группе котов обоего пола». Всё равно непонятно, кому нужно такое слово.

Не нужно и пусть лежит. Понадобиться - бегать не придётся. Может пригодиться для юмору, эсперантисты тоже анекдоты любят. Чем вам такая гибкость мешает? gekata не отдельное слово, оно сложносоставное, т.е. память не нагружает. Вот появиться уместный денотат, и станет исользоваться. А кому нужно и не нужно это фигня, составляйте то, что нужно ВАМ. Зачем же требовать чтобы из языка выкинули всё остальное, если это остальное не набор фиксированных и неповоротливых слов, а просто комбинации минимального набора семантических единиц?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Солохин

Цитата: Hellerick от мая  4, 2010, 19:06
Всё равно непонятно, кому нужно такое слово.
В данном случае,

Dane. Имеет право.
Каждый пользователь Эсперанто имеет право создать новое слово, если ему не хватает имеющихся.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

maratonisto

Цитата: Солохин от мая  4, 2010, 16:56
Кстати, Вам полезно будет узнать, что корень "aper"="malferm" тоже пытались ввести,
Не aper, a ovr. Aperi = появиться, ovri = открыть.

Intialainen

Цитата: maratonisto от мая 23, 2010, 11:59
Цитата: Солохин от мая  4, 2010, 16:56
Кстати, Вам полезно будет узнать, что корень "aper"="malferm" тоже пытались ввести,
Не aper, a ovr. Aperi = появиться, ovri = открыть.

Aperti, aperta есть - мальфермы-таки оказалось мало.

Солохин

Цитата: Intialainen от мая 23, 2010, 15:38Aperti, aperta есть - мальфермы-таки оказалось мало.
Нет, это слово практически не используется. А в словарях оно имеет место только потому, что в хорошем словаре должно быть все, что когда-либо кем-либо использовалось.
Пытались ввести, использовали. В словари попало, но - не прижилось.
Цитата: maratonisto от мая 23, 2010, 11:59Не aper, a ovr. Aperi = появиться, ovri = открыть.
Виноват. Опечатка. Я хотел написать "apert".
Спасибо, Маристо.

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

maristo

Цитата: Солохин от мая 23, 2010, 20:20
Цитата: Intialainen от мая 23, 2010, 15:38Aperti, aperta есть - мальфермы-таки оказалось мало.
Нет, это слово практически не используется. А в словарях оно имеет место только потому, что в хорошем словаре должно быть все, что когда-либо кем-либо использовалось.
Пытались ввести, использовали. В словари попало, но - не прижилось.
Цитата: maratonisto от мая 23, 2010, 11:59Не aper, a ovr. Aperi = появиться, ovri = открыть.
Виноват. Опечатка. Я хотел написать "apert".
Спасибо, Маристо.

Это был не я,а марафонец.  :)
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Солохин

Ой! Как мне стыдно... читать только первые несколько буквы имени - это ужасная привычка. Как неуважительно. Виноват :(
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Intialainen

Цитата: Солохин от мая 23, 2010, 21:13
Ой! Как мне стыдно... читать только первые несколько буквы имени - это ужасная привычка. Как неуважительно. Виноват :(

Не волнуйтесь, дружище. Всё в порядке.
Немудрено ошибиться: оба имени начинаются на mar и кончаются на isto. Ещё может быть marasmisto, marcxandisto, marcxofebristo, marmalsanisto - и всех их различай?

Солохин

Нет, Вы не правы. Элементарная вежливость требует внимательно читать имя собеседника, даже если он твой оппонент.
Тем более - если единомышленник...
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Intialainen

Прочтите покаянную молитву, сын мой, с упоминанием святого Заменгофа. Тогда грех точно будет прощён.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр