Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Языки, на которых говорят в...

Автор Gwinevera, июля 28, 2005, 10:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Gwinevera

Скажите, пожалуйста, на каких языках говорят в Загребе и Сараево? Спасибо

Amateur

Цитата: GwineveraСкажите, пожалуйста, на каких языках говорят в Загребе и Сараево? Спасибо
В Загребе и Сараево говорят на многих языках. :)
Если вы имеете в виду официальные языки стран, то в Хорватии (столица – Загреб) это хорватский, а в Боснии и Герцеговине (столица – Сараево) это три языка: боснийский, хорватский и сербский.

КТО-ТО

Gwinerva, если вы назовёте всё это одним языком - сербохорватским - не сильно ошибётесь ;-) правда, делать это в присутствии жителей упомянутых Amateur'ом стран - не рекомендуется...

Dana

Так называемый "сербскохорватский язык" — искусственный язык, вышедший из употребления після распада Югославии. Да, собственно, он и употреблялся-то только гос. учреждениями.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Amateur

Нет, ну, в двух словах всего не скажешь. Посмотрите в других темах:
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=30
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=26
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=2368
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=2364
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=34

А также в ,,Общаемся на разных языках":
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=468
http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=1035

На самом деле, сербский, хорватский и боснийский национальные стандартные литературные варианты языка основаны на одном и том же новоштокавском диалекте, поэтому имеют больше общего, чем различий, и поэтому их вместе кратко называют сербохорватским языком. И он вовсе не искусственный. Различия определяются разными принципами заимствования слов и разными влияниями других диалектов на каждый из национальных вариантов.

Аналогия с британским и австралийским, американским и индийским английским. С той лишь разницей, что в присутствии носителей их язык нужно называть конкретно по национальной принадлежности и при этом нельзя ошибаться в его употреблении. :?

Носители разных сербских диалектов, а также носители разных хорватских диалектов могут понимать друг друга хуже, чем говорящие на сербском и хорватском национальных литературных вариантах.

Gwinevera

Спасибо за ответы всем :)
Если поточнее, меня интересует на каких языках написаны статьи из сараевского и загребского печатных изданий. В общем, это, я так поняла, один язык - сербо-хорватский, да?

Amateur

Цитата: Gwineveraна каких языках написаны статьи из сараевского и загребского печатных изданий.
Сараевского – скорее всего на боснийском, загребского – на хорватском. На самом деле узнать можно, только почитав. Это современные издания?

Цитата: GwineveraВ общем, это, я так поняла, один язык - сербо-хорватский, да?
Да, только никому этого не говорите! ;--)

Gwinevera

Сараевский журнал Izraz, 1991 год.
Загребский журнал Respublica, 1995

Amateur

Цитата: GwineveraСараевский журнал Izraz, 1991 год.
В 1991 году в Сараево могли издаваться и сербские журналы. Кроме того, в то время боснийский вариант ещё не отдифференцировался от сербского.

Gwinevera

Спасибо. Кстати, не возьмется ли кто перевести эти статьи на русский?

КТО-ТО

Цитата: DanaТак называемый "сербскохорватский язык" — искусственный язык, вышедший из употребления після распада Югославии. Да, собственно, он и употреблялся-то только гос. учреждениями.

ну-ну, "искусственный язык"... по-моему, это на форуме обсуждали уже сотни раз. Впрочем, Amateur уже всё выше написал.

Drunkie

Действительно, все это уже сотни раз говорено-переговорено.  
Мое личное мнение - варианты конечно разные, есть различия в лексике, написании/произношении, письме (хорваты кириллицей не пишут), ударениях и тому подобное, но язык - один.  Так что не удивляйтесь, если уча хорватский, вы станете понимать и говорить по-сербски, и наоборот. А штокавский иекавский вариант при необходимости сойдет и за сербский, и за хорватский, и за боснийский, и, кхм, за черногорский тоже. Но вообще вопрос политический, так что во имя политкорректности - как страна называется, так и язык.
(Вот в Бельгии, например, тоже бельгийский, а в Канаде - канадский :mrgreen: )

Amateur

Цитата: Drunkieкак страна называется, так и язык.
Но в Боснии и Герцеговине три языка. :)
А в Сербии и Черногории наверно скоро будет два. :dunno:
Цитата: Drunkie(Вот в Бельгии, например, тоже бельгийский, а в Канаде - канадский :mrgreen: )
:o

DMS

Цитата: DrunkieНо вообще вопрос политический, так что во имя политкорректности - как страна называется, так и язык.
(Вот в Бельгии, например, тоже бельгийский, а в Канаде - канадский :mrgreen: )

То есть в Кот д'Ивуаре – котдивуарский (вариант: берегослоновокостный?) ;)

Akella

Цитата: Amateur
Цитата: GwineveraВ общем, это, я так поняла, один язык - сербо-хорватский, да?
Да, только никому этого не говорите! ;--)
Тсссс!
Чтобы никто не услышал. :mrgreen:

Добавлено спустя 3 минуты 22 секунды:

Вот забавно...
Общался с молодыми болгарами. Все говорят, что македонского языка не существует :)
zdorovja vam

Vertaler

Цитата: AkellaВот забавно...
Общался с молодыми болгарами. Все говорят, что македонского языка не существует :)
В этом случае надо просто сказать что-нибудь на македонском с кучей сербизмов :mrgreen:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

GayleSaver floating

Цитата: DrunkieДействительно, все это уже сотни раз говорено-переговорено.  
Мое личное мнение - варианты конечно разные, есть различия в лексике, написании/произношении, письме (хорваты кириллицей не пишут), ударениях и тому подобное, но язык - один.  Так что не удивляйтесь, если уча хорватский, вы станете понимать и говорить по-сербски, и наоборот. А штокавский иекавский вариант при необходимости сойдет и за сербский, и за хорватский, и за боснийский, и, кхм, за черногорский тоже. Но вообще вопрос политический, так что во имя политкорректности - как страна называется, так и язык.
(Вот в Бельгии, например, тоже бельгийский, а в Канаде - канадский :mrgreen: )

Ко всему этому не помешает все таки добавить, что чакавщина и кайкавщина -- диалекты, на которых говорят только в Хорватии -- намного сильнее отличаются от основного штокавского, чем (к слову) хорватский штокавский от всех остальных.  В этом смысле, и ислключительно в этом, современный сербо-хорватский правда продукт политики.

GayleSaver floating

Цитата: Akella
Цитата: Amateur
Цитата: GwineveraВ общем, это, я так поняла, один язык - сербо-хорватский, да?
Да, только никому этого не говорите! ;--)
Тсссс!
Чтобы никто не услышал. :mrgreen:

Добавлено спустя 3 минуты 22 секунды:

Вот забавно...
Общался с молодыми болгарами. Все говорят, что македонского языка не существует :)

Вообще то, они должны спрашиватъ не существует он или нет, а имеет ли он право существовать.  Тот, кто мне ответил, что вопрос существования языка не лингвистический, был абсолютно прав.  Македонский и болгарский, если бы не пресловутая политика, могли бы бытъ одним языком.

GayleSaver floating

Говорят, что болгары отказались от общего языка, но я не знаю что за этим кроется.

Amateur

Цитата: GayleSaver floatingКо всему этому не помешает все таки добавить, что чакавщина и кайкавщина -- диалекты, на которых говорят только в Хорватии -- намного сильнее отличаются от основного штокавского, чем (к слову) хорватский штокавский от всех остальных.
Это я уже повторил в этой теме ещё раз. :)

Цитата: GayleSaver floatingВ этом смысле, и ислключительно в этом, современный сербо-хорватский правда продукт политики.
Никакой политики. Lucidar же всё объяснил в хорватской теме. Я его так прямо и спросил про политику и про отношение количества говорящих на конкретных диалектах в XIX веке. Он же ответил, что штокавский преобладает среди хорватов с XVII века.

Добавлено спустя 3 минуты 32 секунды:

Цитата: GayleSaver floatingТот, кто мне ответил, что вопрос существования языка не лингвистический, был абсолютно прав.
Эта азбучная истина постоянно здесь перемалывается. RawonaM даже отдельную тему завёл об азбучных истинах. :)

Цитата: GayleSaver floatingМакедонский и болгарский, если бы не пресловутая политика, могли бы бытъ одним языком.
Никакой политики. Это определилось ещё в XIX веке, когда болгарский литературный язык был основан на северо-восточных говорах Тырново. Македонским славянам он оказался недостаточно понятен.

GayleSaver

А болгары не хотели о нем слышать, да?  Теперь все кушают.

А кайкавщина все таки была серьезным конкурентом на язык хорватства.  В 19м веке ее согласились оставить позади Гай с товарищи.  Тем самым, кстати, по Павле Ивичу, отторгнув словенцев.

Amateur

Цитата: GayleSaverА болгары не хотели о нем слышать, да?  Теперь все кушают.
Ну, а зачем же язвить? Не нравится – не занимайтесь славистикой. ;--)

Цитата: GayleSaverА кайкавщина все таки была серьезным конкурентом на язык хорватства.  В 19м веке ее согласились оставить позади Гай с товарищи.  Тем самым, кстати, по Павле Ивичу, отторгнув словенцев.
Это Вы хорватам скажите, что у них язык или сербский, или словенский, а хорватскому не бывать. :mrgreen:

Нам-то главное, чтобы этот сложный и непонятный чакавский не учить, да? :mrgreen:

На самом деле, литературные деятели в XIX веке писали на всех трёх наречиях, чётко понимая, что это один и тот же язык. Была даже мысль перейти обратно на кириллицу. :roll:

GayleSaver

Просто болгары продолжают не хотеть об этом ничего слышать...

За "...хорватский" бились испокон веков, не признавая, что тем самьм показывают себя такими же грязными, как худшие националисты.   Но даже после Югославии смешанные браки существуют.

Amateur

Цитата: GayleSaverПросто болгары продолжают не хотеть об этом ничего слышать...
Болгары, как и все люди, бывают разные: бывают озабоченные, бывают нет.

Цитата: GayleSaverЗа "...хорватский" бились испокон веков, не признавая, что тем самьм показывают себя такими же грязными, как худшие националисты.
??? :o

Цитата: GayleSaverНо даже после Югославии смешанные браки существуют.
До сих пор не могу понять, при чём здесь на Лингвофоруме смешанные браки?

Lucidar

Цитата: GayleSaver floatingКо всему этому не помешает все таки добавить, что чакавщина и кайкавщина -- диалекты, на которых говорят только в Хорватии -- намного сильнее отличаются от основного штокавского, чем (к слову) хорватский штокавский от всех остальных.

Правда, чакавский и кайкавский сильно отличаются от хорватского стандарного (литератуного языка). Много сильнее чем хорватский от сербского. Так, что можно говорить о чакавском и кайкавском языках, а не о диалектах.  Очень жаль, что в Хорватии только один стандардний язык, а не три.
Что белеется на горе зеленой?
Снег ли то, али лебеди белы?
Был бы снег — он уже бы растаял,
Были б лебеди — они б улетели.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр