Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Склонение иностранных имен

Автор Vic, апреля 27, 2005, 15:14

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

DMS

Цитата: AmateurНо вот жалобы со стороны Шишкиных и Пышкиных мне кажутся совсем надуманными. :lol:

Не понял, какие именно? То, что они не хотят быть Шишкинсами и Пишкинсами? Так это, извините, их право, закреплённое в Рамочной конвенции... ой, ой, что это я! сказал крамольные слова! таперя мне и латвийской визы-то не дадут! :)

Amateur

Цитата: DMS
Цитата: AmateurНо вот жалобы со стороны Шишкиных и Пышкиных мне кажутся совсем надуманными. :lol:

Не понял, какие именно? То, что они не хотят быть Шишкинсами и Пишкинсами? Так это, извините, их право, закреплённое в Рамочной конвенции... ой, ой, что это я! сказал крамольные слова! таперя мне и латвийской визы-то не дадут! :)
Поясняю. Как Вы правильно отметили, после транслитерации на латышский язык они становятся Šiškins и Piškins. Но при записи в документах международного уровня диакритики не пишутся, и получается Siskins и Piskins соответственно. Дальше возникают ассоциации. Так что без -s выходит ещё хуже. :)

DMS

Цитата: AmateurПоясняю. Как Вы правильно отметили, после транслитерации на латышский язык они становятся Šiškins и Piškins. Но при записи в документах международного уровня диакритики не пишутся, и получается Siskins и Piskins соответственно. Дальше возникают ассоциации. Так что без -s выходит ещё хуже. :)

Помнится, тайцы или бирманцы, называя китайцев по фамилии, всегда прибавляют слово ,,мистер", ибо китайские фамилии часто совпадают с тамошними непристойными словами :)

P.S. Впервые слышу, что намеренное искажение русских фамилий латышскими паспортистами стало именоваться ,,транслитерацией" ;) Сильна, однако ж, политкорректность у нас :roll:

Amateur

Цитата: DMSВпервые слышу, что намеренное искажение русских фамилий латышскими паспортистами стало именоваться ,,транслитерацией" ;) Сильна, однако ж, политкорректность у нас :roll:
Не вижу никакой намеренности. Я же написал, что считаю эти жалобы надуманными.

Те примеры, которые приводили мне в качестве объяснения термина ,,политкорректность", обусловили моё отрицательное отношение к означаемому им. Возможно, примеры были частными и единичными (я не буду здесь их приводить), но отрицательное отношение ко всему явлению мне изменить уже сложно.

DMS

Цитата: Amateur
Цитата: DMSВпервые слышу, что намеренное искажение русских фамилий латышскими паспортистами стало именоваться ,,транслитерацией" ;) Сильна, однако ж, политкорректность у нас :roll:
Не вижу никакой намеренности. Я же написал, что считаю эти жалобы надуманными.

Мне же более симпатична позиция тех, кто считает жалобы обоснованными (а таких немало, и, если мне не изменяет память, было успешное обращение по этому поводу в Суд Сатверсме...)

Maighdean Mhara

Цитата: RawonaMНет. "Пять Илей".
Ну без мягкого знака -- как-то не так...
Если по образцу слова "семья", то вроде бы -- да, но что-то мешает. :dunno:
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Amateur

Цитата: Maighdean MharaНу без мягкого знака -- как-то не так...
Если по образцу слова "семья", то вроде бы -- да, но что-то мешает. :dunno:
Лучше по образцам Наталия и Наталья. Только не говорите, что из-за другого места ударения появится отличие. :)

DMS

Цитата: Maighdean Mhara
Цитата: RawonaMНет. "Пять Илей".
Ну без мягкого знака -- как-то не так...
Если по образцу слова "семья", то вроде бы -- да, но что-то мешает. :dunno:

Есть простонародный диминутив от ,,Илья" – "Илейка" (Илейка Муромец, zB). Тут-то однозначно ,,пять Илеек"...

Amateur

Цитата: DMSЕсть простонародный диминутив от ,,Илья" – "Илейка" (Илейка Муромец, zB). Тут-то однозначно ,,пять Илеек"...
А также, Илюш, Илюх и т.д. Предлагаю новый вариант – пять Иль. :)

DMS

Цитата: AmateurПредлагаю новый вариант – пять Иль. :)

Низя :) Это будет дериватом от ,,Иля" :)

Maighdean Mhara

Цитата: AmateurСемь Илий.
Не-а. Не годится. RawonaM прав -- основа другая.
Илья -- [ил'й]+[а]
Илия -- [ил'ий]+[а]
То есть, получается, у Илии в родительном мн.ч. -- нулевое окончание [ил'ий] Илий.
Илия [ил'ий]+[а] -- Илий [ил'ий]
Аналогично:
Миша [м'иш]+[а] -- Миш [м'иш]
Галя [гал']+[а] -- Галь [гал']
Это справелдиво для Миш и Галь, но в случае с Ильёй род. мн. должен быть [ил'й], то есть, Ильй.
Что не есть красиво и не по-русски как-то. :roll:
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Amateur

Цитата: Maighdean MharaЭто справелдиво для Миш и Галь, но в случае с Ильёй род. мн. должен быть [ил'й], то есть, Ильй.
Без комментариев. ;--)

RawonaM

Цитата: Maighdean Mharaно в случае с Ильёй род. мн. должен быть [ил'й], то есть, Ильй.
Что не есть красиво и не по-русски как-то.
Именно, что не по-русски. Два таких согласных на конце не могут быть, там появляется вспомогательный звук. Этот звук всегда е или о, в зависимости от мягкости/твердости.

П.С. Это синхронное объяснение, а диахроническое — там наверное был ерь, который превратился в полный гласный, хотя тут я не уверен, нужно проверить.

Amateur

Моё мнение, что это тот случай, когда исконное сочетание и+й+гласный сокращается до ь+й+гласный, причём, основной является первая форма. Следовательно, когда при нулевом окончании //g.pl. нам чувствуется, что нужен гласный в основе, им единственно будет исконный и.
То, что все предложенные варианты звучат как-то неуверенно, объясняется тем, что ударение – на окончании, а форма //g.pl. от имён употребляется очень редко, особенно редко бывает несколько обладателей имени Илья в одном месте (в отличии, например, от Лен, или Саш, или даже Наталий).

Тђнь

Нет, еря там определенно не было. Сергий когда-то перекочевал в Сергђя, Алексий - в Алексђя. Матвђй возможно тоже когда-то был Матвием.

ИЛЬЯ, -и, м.; стар. Илия, -и.
Отч.: Ильич, Ильинична.
Производные: Ильюха; Ильюша; Иля; Иляха; Илюха; Илюша; Илюся; Люся; Илюня; Люня, Люля.
[Др.-евр. имя 'Ēliiah, 'Ēliiāhū — Яхве — мой бог.]
© словари Грамоты.ру

мне нравится форма Илий

Maighdean Mhara

Цитата: AmateurЛучше по образцам Наталия и Наталья. Только не говорите, что из-за другого места ударения появится отличие. :)
Ладно, попробуем с Наташками:
Наталия -- Наталий.
Наталья -- Наталь?
То есть убрать йотирование у [натал'й] в конце основы для благозвучия, так?
Тогда Илюшек мы будем считать как Иль? Как-то кургузо получается.
И потом все же ударение...
Если "Наталья", то -- "келья". Значит, -- "Наталий" тоже.
А в слове "Илья" ударение на основу вообще не падает. Это тогда как "семья".

В общем я решила спросить на сайте Грамота.Ру. Жду ответа.
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

DMS

Цитата: AmateurМоё мнение, что это тот случай, когда исконное сочетание и+й+гласный сокращается до ь+й+гласный, причём, основной является первая форма. Следовательно, когда при нулевом окончании //g.pl. нам чувствуется, что нужен гласный в основе, им единственно будет исконный и.

Мне не кажется справедливым в даном случае (т.е. – в случае формы "Илья", вполне самостоятельной, и только исторически связанной с "Илия") называть гласный и исконным. В сравнительном ключе (семья, свинья и т.п. – различие рода тут значения не имеет) наиболее основательным следует считать, как это и было предложено, вариант "Илéй".

Неуверенность же, возникающая при произношении всех вариантов, может быть снята только констатацией факта отсутствия формы мн. ч. у слова ,,Илья"...

Digamma

Цитата: ТђньСергий когда-то перекочевал в Сергђя, Алексий - в Алексђя.
:no:
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: ТђньСергий когда-то перекочевал в Сергђя, Алексий - в Алексђя. Матвђй возможно тоже когда-то был Матвием.
А это тут при чем?

Словари можно было не приводить, происхождение имени совершенно бесспорно.

А вот насчет "Илий" меня терзают сомнения.

Добавлено спустя 2 минуты 50 секунд:

Цитата: Maighdean MharaВ общем я решила спросить на сайте Грамота.Ру. Жду ответа.
А что, Грамота.ру это последняя инстанция? 8)

Digamma

Цитата: RawonaMА вот насчет "Илий" меня терзают сомнения.
келья - келий
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: Digammaкелья - келий
Да, я вот сейчас размышляю, в чем же разница между "келья" и "семья"? Разве только ударение...

DMS

Цитата: Digamma
Цитата: RawonaMА вот насчет "Илий" меня терзают сомнения.
келья - келий

кéлья, но Илья'. Нерелевантный пример.

Добавлено спустя 21 секунду:

Цитата: RawonaM
Цитата: Digammaкелья - келий
Да, я вот сейчас размышляю, в чем же разница между "келья" и "семья"? Разве только ударение...

Этого мало? :o

RawonaM

И древнерусские формы совпадают: келиɪа / сѣмиɪа
Значит все-таки ударение.

Добавлено спустя 2 минуты 24 секунды:

Ну вот, мне кажется разговор исчерпан. Т.е., если ударение на основу, тогда окончание -ий, если на аффикс, тогда -ей.

Digamma

Цитата: RawonaM
Цитата: Digammaкелья - келий
Да, я вот сейчас размышляю, в чем же разница между "келья" и "семья"? Разве только ударение...
ИМХО, не только. Оба слова фактически относятся (и келья и Илья) к церковной лексике.

Добавлено спустя 1 минуту 8 секунд:

Цитата: RawonaMНу вот, мне кажется разговор исчерпан. Т.е., если ударение на основу, тогда окончание -ий, если на аффикс, тогда -ей.
То, что Илья - не женского рода, в рассчет не берем? :)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: Digamma
Цитата: RawonaM
Цитата: Digammaкелья - келий
Да, я вот сейчас размышляю, в чем же разница между "келья" и "семья"? Разве только ударение...
ИМХО, не только. Оба слова фактически относятся (и келья и Илья) к церковной лексике.
попадья: др.-русск. пападïɪа, греч. παπαδιά (по Фасмеру.)

Как видим, церковная лексика, тоже из греческого. Однако: попадья-попадей.

Добавлено спустя 1 минуту 26 секунд:

Цитата: DigammaТо, что Илья - не женского рода, в рассчет не берем?
Нет. В словах на -а, -я нет различий между родами. (Ну или я что-то упускаю, тогда укажи мне.)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр