Этноним "Чех" и есть ли разница в традициях и в языке в Богемии и Моравии?

Автор gruja, декабря 20, 2009, 14:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

gruja

Два вопросы по поводу Чехии:

1) Как и когда появился этноним "чех", который заменил этноним "богем", и что означет?

2) Есть ли разница в традициях и в чешском языке в Богемии и Моравии?

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

gruja

Цитата: lehoslav от декабря 20, 2009, 14:47
Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 14:13
2) Есть ли разница в традициях и в чешском языке в Богемии и Моравии?
Конечно.

Меня удивляет то, что я читал, что Моравия (западная Чехия) была в течении истории в составе со Словакием, и тогда логичнее бы было, что язык Моравии ближе к словацкому или что-то среднее?

Nekto

Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 14:54
Меня удивляет то, что я читал, что Моравия (западная Чехия) была в течении истории в составе со Словакием, и тогда логичнее бы было, что язык Моравии ближе к словацкому или что-то среднее?

Никак нет, Моравия - восточная Чехия. Моравский диалект действительно переходный к западнословацкому, но ближе к чешскому литературному, чем к словацкому литературному... ;)

Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 14:54
Моравия была в течении истории в составе со Словакием

:no:
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Моравия
С 999 по 1019 Моравия входила в польское государство Болеслава Храброго, затем вновь вернулась в состав Богемии (Чехии), с которой впоследствии разделила её исторический путь.

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

gruja

Цитата: lehoslav от декабря 20, 2009, 15:01
Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 14:54
Моравия (западная Чехия)
:o

Я имел ввиду восточную и случайно ошибся, потому, что на паралельной теме думаю о танце "полька" Богемии (как официально считается), а Богемия - это западная часть.

Цитата: lehoslav от декабря 20, 2009, 15:01
Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 14:54
что язык Моравии ближе к словацкому или что-то среднее
По грубому счету, да.

Что да? Ближе к словацкому или среднее?

gruja

Цитата: Nekto от декабря 20, 2009, 15:00
Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 14:54
Моравия была в течении истории в составе со Словакием

:no:
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Моравия
С 999 по 1019 Моравия входила в польское государство Болеслава Храброго, затем вновь вернулась в состав Богемии (Чехии), с которой впоследствии разделила её исторический путь.

Тот же источник:

Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/МоравияК концу VIII века на территории сегодняшних юго-восточной Моравии и западной Словакии возникло государство Великая Моравия

Konopka

Цитата: lehoslav от декабря 20, 2009, 15:01
Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 14:54
что язык Моравии ближе к словацкому или что-то среднее
По грубому счету, да.
Все не так просто. Моравский ближе к словацкому главным образом тем, что в нем не произошли некоторые фонетичные изменения, к чешским (богемским) наречиям некоторыми древними чертами грамматики. На самом деле богемские и словацкие наречия стоят во многом ближе друг к другу, чем к моравским (например что касается спряжений глаголов)
Me man vičinav e Čar.

Nekto

Цитата: Konopka от декабря 20, 2009, 16:01
На самом деле богемские и словацкие наречия стоят во многом ближе друг к другу, чем к моравским (например что касается спряжений глаголов)

Ухты!  :o

gruja

Цитата: Nekto от декабря 20, 2009, 16:08
Цитата: Konopka от декабря 20, 2009, 16:01
На самом деле богемские и словацкие наречия стоят во многом ближе друг к другу, чем к моравским (например что касается спряжений глаголов)

Ухты!  :o

Еще окажется, что моравляне разделили когда-то богемо-словаков (ворвались как клин), или наоборот вторые окружили моравлян с двух сторон ;)

Вижу никто не знает значение этнонима "чех"...

lehoslav

Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 15:26
Что да? Ближе к словацкому или среднее?
А это были две алтернативы :) Среднее.

Цитата: Konopka от декабря 20, 2009, 16:01
Все не так просто.
Я не говорил, что все просто :)

Цитата: Konopka от декабря 20, 2009, 16:01
На самом деле богемские и словацкие наречия стоят во многом ближе друг к другу, чем к моравским
Что "во многом" - очень сомнительно.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Konopka

Цитата: lehoslav от декабря 20, 2009, 17:00Что "во многом" - очень сомнительно.
Ну, да. :) То, что знaчит "много", это всегда субъективно...
Но удивительно во многом. Зависит также от того , которые моравские диалекты имеете ввиду. Если напр. копаничарские, тогда вряд ли найдется много общего с чешским  ;), эти уже скорее словацкие. С другой стороны некоторые наречия Высочины в определенных  чертах смахивают на богемские.
А вот если взять какие-нибудь "собственно" моравские диалекты (напр. диалекты средней полосы Моравии)...
Я, конечно, не хочу сказать, что моравские наречия не имеют ничего общего ни с богемским, ни со словацким, но называть их просто переходными или средними тоже нельзя...  :no:
Me man vičinav e Čar.

Konopka

Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 16:55Вижу никто не знает значение этнонима "чех"...
Говорят произошло от слова чесати, чехрати (у них мол были очень длинные косы). Не знаю...  :donno:
Me man vičinav e Čar.

Wulfila

Vasmer:
род. п. -а, укр. чех, др.-русск. чехы мн. (часто в Пов. врем. лет наряду с чахы, которое, по-видимому, получило -а- под влиянием ляхы; см. Первольф, AfslPh 7, 616; чахы, также в Слове о погибели русск. земли и Новгор. 1 летоп.; см. Соболевский, AfslPh 27, 245), совр. диал. между чахи и ляхи, арханг. (Подв.), чеш.-цслав. чехы, чешьскыи (легенда о св. Вацлаве; см. Вайс, Legendy о Václavu, в ряде мест), др.-чеш. čесh (хроника Далимила и др.), чеш., слвц. čесh, польск. Сzесh, в.-луж. čесh, н.-луж. сесh. Следовательно, древней является лишь форма čехъ, которая представляет собой, по-видимому, уменьш. от *četьnikъ: čеtа "отряд, толпа" или от *čeljadinъ; см. Миккола, Ursl. Gr. I, 8; РФВ 48, 273; Бернекер I, 152. Ср. лях. Менее вероятно произведение из уменьш. от собств. Čьstislavъ или Čьstiměrъ (Голуб – Копечный 90; Брюкнер 74, причем последний из них колеблется между этой и первой возможностью объяснения). Ошибочно сближение с čęščа (см. ча́ща), первонач. якобы "лесные жители" (Ягич, AfslPh 34, 283), а также с нов.-в.-н. Kebse "наложница", др.-исл. kėfsir "прислужник", д.-в.-н. kebis(a) "служанка, наложница", вопреки Соболевскому (AfslPh 27, 245; РФВ 64, 170 и сл.; ЖМНП, 1895, май, стр. 85) или с чепа́ть, ча́пать (Соболевский, РФВ 64, 170 и сл.). Невозможно сближение с собств. чеш. Václav, др.-русск. Вячеславъ, вопреки Луниаку (ЖСт. I, I, 19). Неверно Сутнар (Jagić-Festschr. 612 и сл.), ср. Бернекер, там же. •• [Якобсон ("Slavische Rundschau", 10, 1938, No 6, стр. 10, а также IJSLP, 1/2, 1959, стр. 275) толкует čехъ из čędo; ср. русск. ча́до; ср. Нахтигаль, JФ, 18, 1949–1950, стр. 49 и сл. – Т.]
jah hlaiwasnos usluknodedun

jvarg

Цитата: gruja от декабря 20, 2009, 16:55
Вижу никто не знает значение этнонима "чех"...
Я вообще не знаю ни одного случая, когда версия о происхождении какого-либо этнонима была дана хотя бы с минимальной степенью достоверности.

В основном, сплошь недоказауемые предположения...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр