Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вы хорошо знаете тюркский -- как вы воспринимаете другой тюркский?

Автор Darkstar, марта 3, 2009, 13:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Антиромантик

Sagit
ну коли вам понятен киргизский, то почему же южноалтайский непонятен? Практически братья-близнецы.
Хотя если башкирский вы на слух не понимаете...

Sagit

Цитата: Антиромантик от октября  6, 2009, 11:33
Sagit
ну коли вам понятен киргизский, то почему же южноалтайский непонятен? Практически братья-близнецы.
Хотя если башкирский вы на слух не понимаете...
Не знаю может это связано с моим восприятием. Будучи на студенческой практике в алтайском крае, я как-то раз, попытался поговорить с одним представителей, но практически ничего не понял, больше всего, меня повергли в шок числительные, казалось бы, они то должны были быть у всех тюрков одинаковыми.

AminBay

Цитата: Антиромантик от октября  6, 2009, 11:33
Sagit
Хотя если башкирский вы на слух не понимаете...
Зачем вы так? Если не жить в Башкортстане или не сталкиваться где-то с башкирами, понять на слух (без подготовки) довольно проблематично. Немного фонетических замен, немного альтернативной лексики, "городское" знание татарского - и вот пойми тут... ;D
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Akira

Цитата: Sagit от октября  6, 2009, 11:58
больше всего, меня повергли в шок числительные, казалось бы, они то должны были быть у всех тюрков одинаковыми.

А что у алтайцев не так?
Бир, эки, ӱч, тӧрт, беш, алты, јети, сегис, тогус, он... јирме, одус, тӧртӧн, бежен, алтан... јӱс, муҥ.
У кумандинцев: пир, эки/ики, ӱч, тӧрт/тӱрт, пиш, алты, чети, сегис, тогыс, ун/он... чегирбе/чигирбе, отыс/отус, кырк, эллик/элиг/илиң, алтан... чӱс, муң.

Честно, не понимаю, когда кто-то говорит, что не понимает алтайский, хакасский или там шорский... Это языки с вполне "среднетюркской" грамматикой, в отличие от чувашского, тувинского и якутского. Наверное, всё дело в лексике, поскольку эти языки были вовлечены в сферу монгольско-китайской культуры, а не персидско-арабской.
Не секрет, что кыргызы неплохо понимают казахский, а близкородственный алтайский - хуже. Алтайцы, читая кыргызский текст, постоянно спотыкаются об арабские и персидские слова. Но это дело привычки. Алтаец и кыргыз всегда поймут друг друга. Уж на бытовые-то темы поговорить...

Антиромантик

Цитата: Akira от октября  6, 2009, 20:04
Цитата: Sagit от октября  6, 2009, 11:58
больше всего, меня повергли в шок числительные, казалось бы, они то должны были быть у всех тюрков одинаковыми.
А что у алтайцев не так?
Затрудненные принципы губной гармонии.
Когда вон спрашиваю, как нужно читать форму "тогузынчы", одни отвечают, что [ы] нужно огублять, другие не согласны с этим. Хотя по Баскакову, огубление должно быть.
Наверное, во-первых, воздействие орфографии, во-вторых, звуки эти могут быть ослабленными ([ы], [и], [у], [ÿ]), как в казахском, татарском или башкирском, кроме тех, что произошли из дифтонгов.
PS. Как в южноалтайском произносятся тӧртӧн, бежен, алтан, сегизен и тогузон? Губного гласного тут нет во всех словах? И не выпадают ли -и- и - в последних двух?
Тут еще и в карачаево-балкарском числительнве могут быть все с компонентом он, как я читал.

ali

"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Nevik Xukxo

Цитата: Akira от октября  6, 2009, 20:04
Честно, не понимаю, когда кто-то говорит, что не понимает алтайский, хакасский или там шорский...

Индивидуальное восприятие, наличие или отсутствие хотя бы минимальной лингвистической подготовки, принадлежность к разным культурам. Плюс ещё большинство тюркских (кроме самых девиантных) - это такой суперконтинуум с разрывами и переходами и географически крайние его части должны бы быть плохо понятными в среднем... Салар и гагауз разве поймут друг друга просто так?  :donno:

Akira

Цитата: Невский чукчо от октября  7, 2009, 08:44
Индивидуальное восприятие, наличие или отсутствие хотя бы минимальной лингвистической подготовки, принадлежность к разным культурам. Плюс ещё большинство тюркских (кроме самых девиантных) - это такой суперконтинуум с разрывами и переходами и географически крайние его части должны бы быть плохо понятными в среднем... Салар и гагауз разве поймут друг друга просто так?

Салар и гагауз - нет. Но чтобы казах не понял алтайца... как-то странно. Это всё равно что русский не понял бы словака.

Цитата: Антиромантик от октября  6, 2009, 21:48
Затрудненные принципы губной гармонии.
Когда вон спрашиваю, как нужно читать форму "тогузынчы", одни отвечают, что [ы] нужно огублять, другие не согласны с этим. Хотя по Баскакову, огубление должно быть.

Ну дык оно и в туркменском так. По литературной норме губная гармония распространяется на два первых слога, за исключением конечного открытого. А в разговорной речи это не соблюдается и могут даже встречаться формы типа oturdulor вместо oturdylar. Причём, конкретная реализация зависит от родного диалекта говорящего. Очевидно, и в алтайском так же.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр