Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

А все-таки нафига тут пассив?

Автор zwh, марта 31, 2019, 23:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Сабж.
Цитировать
Your head is likely spinning as you contemplate the possibilities. But I am reminded of the warning to be careful of what you wish more because you may just get it.

Бенни


smith371

Цитата: zwh от марта 31, 2019, 23:13
Сабж.
Цитировать
Your head is likely spinning as you contemplate the possibilities. But I am reminded of the warning to be careful of what you wish more because you may just get it.

ну так агенса нет. "но мне напоминают..."
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

zwh

У этих мужиков просто диалог на форуме был (в 2016 году). Может быть, имелось в виду "но это напоминает мне"?

smith371

Цитата: zwh от апреля  1, 2019, 00:07
У этих мужиков просто диалог на форуме был (в 2016 году). Может быть, имелось в виду "но это напоминает мне"?

здесь нет слова "это", а управление глагола намекает, что ему "напоминают о предупреждении"...
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

zwh

Цитата: smith371 от апреля  1, 2019, 00:30
Цитата: zwh от апреля  1, 2019, 00:07
У этих мужиков просто диалог на форуме был (в 2016 году). Может быть, имелось в виду "но это напоминает мне"?
здесь нет слова "это", а управление глагола намекает, что ему "напоминают о предупреждении"...
В том и дело, что по смыслу диалога никто ему на напоминал, а просто его собеседник рассказывал о том, чего ему хочется от жены, и что она вроде как совсем даже не против, а этот мужик вот ответил ему (в моем понимании): "Похоже, у тебя просто кружится голова, когда ты представляешь себе открывающиеся возможности. Но это напоминает мне об известном предупреждении быть более осторожным с тем, что ты желаешь, потому что ты можешь это и получить". (Конечно, переводить можно и через "вы".)

smith371

мне кажется, вы сильно додумываете контекст. если дословный, буквальный перевод вам кажется нелогичным (с точки зрения вашей логики), это еще не значит, что он неверен. ведь писал носитель другой культуры и возможно даже диагноза...
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Сахарный Сиропчик

Цитата: zwh от апреля  1, 2019, 08:25а просто его собеседник рассказывал о том, чего ему хочется от жены, и что она вроде как совсем даже не против, а этот мужик вот ответил ему (в моем понимании): "Похоже, у тебя просто кружится голова, когда ты представляешь себе открывающиеся возможности. Но это напоминает мне об известном предупреждении быть более осторожным с тем, что ты желаешь, потому что ты можешь это и получить".
Мне аж интересно стало - и чего же такого он хотел от жены? :green: Да ещё чтобы у него кружилась от этого голова.  :D

Un Ospite

Цитата: smith371 от марта 31, 2019, 23:35ну так агенса нет
На русском в некоторых похожих конструкциях тоже агенса нет: я осведомлён, я проинформирован,

Цитата: zwh от апреля  1, 2019, 00:07Может быть, имелось в виду "но это напоминает мне"?
Или "мне вспоминается", "мне припоминается". В английском же (почти) нет таких безлично-возвратных конструкций, вот и выкручиваются пассивом.

Сахарный Сиропчик

Цитата: Un Ospite от октября 13, 2024, 21:02Или "мне вспоминается", "мне припоминается". В английском же (почти) нет таких безлично-возвратных конструкций, вот и выкручиваются пассивом.
Вы абсолютно правы. А ещё, я на одном англоязычном форуме прочёл, что есть в английском глаголы, которые не имеют пассива, но используют пассивную форму для других случаев. Например, глагол "go". И форма "I'm gonna" означает "я буду", "я собираюсь". 

Bhudh

I'm gonna это не пассив, а континуалис, это сокращение от I am going to.
Буквально Я есмь идущий до со вполне себе активным причастием.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Un Ospite

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 21:11пассивную форму для других случаев. Например, глагол "go". И форма "I'm gonna" означает "я буду", "я собираюсь"
Вы вероятно перепутали gonna и gone.

Gonna, как и всякие wanna, tryn[n]a, gotta и пр. - это контракции глагола с частицей to, а gone как раз пассивное причастие от go. Но, кстати, he is gone — вполне законная фраза, имеющая несколько иной оттенок, чем he has gone, хотя, казалось бы, какой может быть пассивный залог у непереходного глагола.

Сахарный Сиропчик

Цитата: Un Ospite от октября 13, 2024, 21:40
Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 21:11пассивную форму для других случаев. Например, глагол "go". И форма "I'm gonna" означает "я буду", "я собираюсь"
Вы вероятно перепутали gonna и gone.

Gonna, как и всякие wanna, tryn[n]a, gotta и пр. - это контракции глагола с частицей to, а gone как раз пассивное причастие от go. Но, кстати, he is gone — вполне законная фраза, имеющая несколько иной оттенок, чем he has gone, хотя, казалось бы, какой может быть пассивный залог у непереходного глагола.
Да, вероятно перепутал. А какой у него всё-таки оттенок? Даже в голову ничего не приходит, разве только "я убился (хорошо, что не умер  :green: )" или что-то вроде "ушёл в себя" (хотя вряд ли).

Un Ospite

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 21:45Да, вероятно перепутал. А какой у него всё-таки оттенок? Даже в голову ничего не приходит, разве только "я убился (хорошо, что не умер  :green: )" или что-то вроде "ушёл в себя" (хотя вряд ли).

Оттенок тут в акценте на состоянии субъекта - результате действия или на самом действии.
He is gone - акцент на том, что тот, о ком говорится, сейчас отсутствует.
He has gone - акцент на самом действии в (недавнем) прошлом, он взял и ушёл.

https://www.quora.com/He-is-gone-or-he-has-gone-Which-of-the-two-sentences-is-correct

ЦитироватьEach is correct. He is gone speaks to the current condition: he is not here, he is gone.

He HAS gone speaks to a past condition (which may be continuing into the present). He is not here, he left sometime in the past: he has gone, he has BEEN gone, he has left the building.


В русском такое иногда прослеживается с другими глаголами: он вооружён - значит, что он обладает каким-то оружием, акцент на состоянии; он вооружился - акцент на действии.
Он рад - состояние, он радуется - действие.
Он зол/злой - состояние, он злится - действие.
Он мёртв - состояние, он умер - действие.
Он жив - состояние, он живёт - действие.

Сахарный Сиропчик

Цитата: Un Ospite от октября 13, 2024, 21:49
Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 21:45Да, вероятно перепутал. А какой у него всё-таки оттенок? Даже в голову ничего не приходит, разве только "я убился (хорошо, что не умер  :green: )" или что-то вроде "ушёл в себя" (хотя вряд ли).

Оттенок тут в акценте на состоянии субъекта - результате действия или на самом действии.
He is gone - акцент на том, что тот, о ком говорится, сейчас отсутствует.
He has gone - акцент на самом действии, он взял и ушёл.

В русском такое иногда прослеживается с другими глаголами: он вооружён - значит, что он обладает каким-то оружием, акцент на состоянии; он вооружился - акцент на действии.
Да, точно. Есть такие понятия как "пассив состояния" и "пассив становления" (если я правильно понимаю, тут формы с beeing ему соответствуют). Вообще, а не кажется ли Вам, что есть некая связь между пассивом, пассивным причастием и возвратными глаголами. Всё это так запутано и в разных языках это выражается разными способами.

kemerover

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 21:54Вообще, а не кажется ли Вам, что есть некая связь между пассивом, пассивным причастием и возвратными глаголами. Всё это так запутано и в разных языках это выражается разными способами.
Пассивная форма и возвратная форма превращают главный актант в объект действия. Возвратная форма оставляет роль субъекта действия, а пассивная её явно отрицает. В возвратной форме у субъектности может исчезнуть акцент, стирая отличия от медиопассива или даже от пассива (например, "текст писался мной").

Сахарный Сиропчик

Цитата: kemerover от октября 13, 2024, 22:33
Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 21:54Вообще, а не кажется ли Вам, что есть некая связь между пассивом, пассивным причастием и возвратными глаголами. Всё это так запутано и в разных языках это выражается разными способами.
Пассивная форма и возвратная форма превращают главный актант в объект действия. Возвратная форма оставляет роль субъекта действия, а пассивная её явно отрицает. В возвратной форме у субъектности может исчезнуть акцент, стирая отличия от медиопассива или даже от пассива (например, "текст писался мной").
Вы хотите сказать, что "текст писался мной" это возвратная форма? Но ведь текст не пишет сам себя. Это просто пассив с указанием деятеля.

kemerover

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 23:14Вы хотите сказать, что "текст писался мной" это возвратная форма?
Общепринятое название формы глаголов с постфиксом -ся — возвратная.

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 23:14Но ведь текст не пишет сам себя. Это просто пассив с указанием деятеля.
А форма глагола — возвратная. О том и речь.

Сахарный Сиропчик

Цитата: kemerover от октября 13, 2024, 23:35Общепринятое название формы глаголов с постфиксом -ся — возвратная.
Я думаю, что там всё намного сложнее. С этой формой.

kemerover

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 23:40Я думаю, что там всё намного сложнее. С этой формой.
Название оно и есть название, тут ничего сложного быть не может. Происхождение формы тоже вполне ясное, из фузии глагола с возвратной энклитикой ся. Что сложного?

Сахарный Сиропчик

Цитата: kemerover от октября 13, 2024, 23:48
Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 23:40Я думаю, что там всё намного сложнее. С этой формой.
Название оно и есть название, тут ничего сложного быть не может. Происхождение формы тоже вполне ясное, из фузии глагола с возвратной энклитикой ся. Что сложного?
Да это как бы понятно, но не всегда эта форма является возвратной.

kemerover

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 23:50Да это как бы понятно, но не всегда эта форма является возвратной.
Да, я ведь именно об этом и написал.

Dragon27

Цитата: Un Ospite от октября 13, 2024, 21:40а gone как раз пассивное причастие от go. Но, кстати, he is gone — вполне законная фраза, имеющая несколько иной оттенок, чем he has gone, хотя, казалось бы, какой может быть пассивный залог у непереходного глагола.
Не заметил, что в теме это упомянули, но тут пассивного залога нет. Исторически это перфект, просто с глаголом "to be" (как нынче в немецком, есть перфект с "sein", есть с "haben"), хотя сейчас этот "gone" воспринимается уже как прилагательное. Встречали, наверное, тоже архаичный перфект "is come" где-нибудь в библии или подобном.
И gone - это past participle.

Сахарный Сиропчик

Цитата: Dragon27 от октября 13, 2024, 23:58
Цитата: Un Ospite от октября 13, 2024, 21:40а gone как раз пассивное причастие от go. Но, кстати, he is gone — вполне законная фраза, имеющая несколько иной оттенок, чем he has gone, хотя, казалось бы, какой может быть пассивный залог у непереходного глагола.
Не заметил, что в теме это упомянули, но тут пассивного залога нет. Исторически это перфект, просто с глаголом "to be" (как нынче в немецком, есть перфект с "sein", есть с "haben"), хотя сейчас этот "gone" воспринимается уже как прилагательное. Встречали, наверное, тоже архаичный перфект "is come" где-нибудь в библии или подобном.
И gone - это past participle.
Согласны Вы ли с мыслью, что не у всех глаголов есть пассив?

Dragon27

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 14, 2024, 00:01Согласны Вы ли с мыслью, что не у всех глаголов есть пассив?
В английском именно? Ну если глагол непереходный, то и не должно быть пассивного оборота.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр