Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Передача "фіти"/"тети"/th в Староукраїнській книжній мові

Автор Olgerdt Dagrael, ноября 28, 2023, 09:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Olgerdt Dagrael

Як відомо, звук [ф] для Вкраїнської мови вкрай нехарактерний. Наприклад Грінченко сумнівався у фонемному статусі літери Ф, тоді як у фонемному статусі літери Ґ ѵін не сумнівався:
ЦитироватьМовознавець Юрій Шевельов зазначає, що звук "ф" — неприродний для української, запозичений. Його входженню в нашу мову опиралися найдовше, вживаючи замість нього хв, рідше — х або п. А Борис Грінченко в передмові до свого Словаря української мови, виданого 1909 року, зауважує: "Оскільки звук ф у більшості українського народу вимовляється як хв (перед голосною, окрім у) або х (перед приголосною і у), ми, укладаючи словник на літеру ф, помістили до нього лише ті слова, для яких у наших матеріалах не знайшлося дубліката з хв або х". Із хв Грінченко подає слова: хвабрика, хварба, хвиґура. Навіть Фастів якийсь час писали "Хвастів". Освічені кола, у яких часто-густо розмовляли російською або польською — а в них звук ф "природний", — вважали вимову й написання через хв простацькою й уживали ф. У радянські часи це закріпилося, бо добре вписувалося в процес зближення української мови з російською. https://gazeta.ua/articles/ukraine-newspaper/_zvuk-f-neprirodnij-dlya-ukrayinskoyi-zapozichenij/521654

Якщо в Українській "фіта" передається як завгодно, але не як Ф, то в російській "фіта" передається тільки як Ф, тому росіяни навпаки: не сумніваються в фонемному статусі літери Ф, але "сумніваються" у статусі літери Ґ.


Ось чому так цікаво знаходити приклади передачі "фіти"/"тети"/th в Староукраїнській книжній мові!



Тут ми бачимо "намѣстникъ Святософійской катедры митрополитанской кіевской"

DarkMax2

На Лінгвополітиці Вас, Марате, уже висміяли: файні фарбовані фантя.
Грінченко зі своєю тезою сильно запізнився, адже в діалектах уже постав фіст (<хвіст) і подібні.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Добре, українці не могли вимовити Ф так, як вимовляють греки, поляки чи росіяни — але чи розрізняли вони Ф та Ѳ? Такі імена, як Хома та Хведір, мають оте саме ХВ або Х, але на місці не Ф, а Ѳ. Тома, здається, тільки в перекладі Огієнка в українській мові з'явився і за межі біблійних текстів поки що не встиг вийти.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Реалізації "тети" були дуже різні: остаП, матВій, Хома, юХим, Векла... Спільне для усього - посередництво Ф.
Окремішньо стоять латинянське Т та суто орфографічне ХТ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от ноября 29, 2023, 23:39Грінченко зі своєю тезою сильно запізнився, адже в діалектах уже постав фіст (<хвіст) і подібні.
Чому ж, Ф могла просто сприйматись як літера для звукосполучення [хв] — подібно до того, як Щ позначає звукосполучення [шч], а в більш давні часи ще була літера Ѱ для [пс]. Далі хтось міг розрізняти Ф та ХВ на письмі, керуючись уявленням про правильне написання, хтось міг будь-яке [хв] передавати як ХВ, хтось, навпаки, будь-яке [хв] міг писати як Ф. Перетікання між написанням ХВ та Ф/Ѳ було можливе в обидва боки, і Фастів тому доказ.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Paul Berg

В староукраїнській книжній мові грецька літера Θ θ передавалась кириличною буквою Ѳ ѳ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр