Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Скотс

Автор Rōmānus, мая 24, 2009, 20:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

Цитата: Ванько от сентября 30, 2009, 02:33
Цитата: Leo от сентября 30, 2009, 01:56
Кстати у шотландского языка скотс довольно высокий социальный статус в наст. время
На самом деле шансов у него нет. На нем не учат в школах, ни в университетах(разве что кажется в Эдинбургском университете его преподают как предмет), нет ни ТВ, ни радио, книг на нем не издают. Да и вообще, то что хотят представить как современный скотс – это полуискусственное образование. И местная публика считает его «народным языком» – для паба сойдёт, а для остального он никому не нужен, везде используется стандартный английский. Но в принципе это совсем не мешает шотландцам считать себя отличным от англичан народом.

А как вы прокомментируете наличие школьных англо-шотландских и шотландо-английских словарей ?
Вообще в предисловии к учебнику шотландского описывается, что общественность борется за статус шотландского и считает несправедливым, что шотландско-гэльский в Шотландии имеет некие права, а шотландский - нет. Указывается, что шотландский был НИЗВЕДЁН до диалекта английского.

Цитата: Artemon от сентября 30, 2009, 03:01
М-да. Вот что значит вовремя не остановить языковую унификацию.

Не смогли - в 1708 Англия насильственно присоединила Шотландию.

Кстати для обозначения и шотландского и шотландско-гэльского языков используется один флаг - белый крест на голубом поле (Символ Св. Андрея) ?

louise

Цитироватьвсемирно известный Бёрнс писал на скотсе, а не на гэлике.
поискала в сети, как он на скотсе писал. Это оно - That man to man the world o'er shall brithers be for a'that?

RostislaV

Цитата: Leo от сентября 29, 2009, 20:23
Цитата: RostislaV от сентября 29, 2009, 20:15
я знаю как Шотландия называется,
я уточняю стандарт если принят для слова Alba - как правильно его кириллизируют, если кириллизируют вообще,
я пишу Альба, они Алба, как точнее?

Поскольку это слово в русском не употребительно - то правил на этот счёт не существует. Это - шотландизм ! (или стоит взять термин скотство ? - по аналогии со славянством, еврейством и т. д.)  ;D

да, скотство!

важно установить как стандартизировать, чтобы правильно гворить Албанский язык или Альбанский язык.

И ничего что совпадает, в Истории есть примеры одинаковых названий разных соврешенно биомасс - например - "болгары", неважно что буковку подменили, часто пишут одинаково.

RostislaV

Цитата: louise от сентября 29, 2009, 20:19
Цитата: RostislaV от сентября 29, 2009, 20:15
я знаю как Шотландия называется,
я уточняю стандарт если принят для слова Alba - как правильно его кириллизируют, если кириллизируют вообще,
я пишу Альба, они Алба, как точнее?
Они это пишут не кириллицей в любом случае...
А кто знает вдруг должно Олба или Элба писаться? Вон, Алстэ, он же Ульстер, а у нас пишется Ольстер...

для начала нужно знать как "Улстэр" правильно читается на эйрике, нужно для этого позвать Roman-a.


RostislaV

ЦитироватьВ Шотландии всегда было кельтско-германское двуязычие: на западе говорили на кельтском(близком к ирландскому), на востоке – на германском(близком английскому).
Когда гэлы-скоты в 10 веке захватили северную часть Нортумбрии, и Шотландия(в составе гэлоязычного запада и германоязычного востока) стала самостоятельным королевством, местные англо-саксонские диалекты постепенно развились в самостоятельный язык. Где-то в 13-14 веках его перестали называть английским (Ænglisc, Inglis), а стали именовать шотландским(Scottis, Scots), чтобы не путать с южным английским. Гэлик же перестали именовать Scottis, а наоборот начали звать Erse (или Gaelic).
В последствии этот германский Scots вытеснил гэлский так же с юго-западной Шотландии.
То, что в двуязычной Шотландии скотс стал превалировать над гэликом, скорее причина в экономике и демографии – равнинный юго-восток был более развитым и благополучным, отсюда бо́льший прирост населения и развитие городов, поэтому политический центр переместился с запада на восток.

точно?

RostislaV

Цитироватьдаже простолюдины стали говорить на дикой смеси шотландского и английского. Эта смесь как раз есть в произведениях того же Бёрнса. К концу 19 века скотс настолько подвергся влиянию норм юга, что лишь стал одним из диалектов английского.

ну вот я и говорю что нынешний Скотовый языз на язык не похож - тупо испорченный англей, я сужу по тем ссылкам и их прочтению,
покажите мне нормальный настоящий язык Скотов если он имел место быть.

RostislaV

ЦитироватьВообще, когда говорят о Шотландии, почему-то концентрируются исключительно на кельтах, и вообще всё шотландское почему-то только кельтское. И забывают, что тот же всемирно известный Бёрнс писал на скотсе, а не на гэлике. И самой активной частью Шотландии были совсем не гэлы, которые застряли в родоплеменном строе с кланами, а именно жители равнин.
В том же Эдинбурге, который считали даже «северными Афинам», не говорили на гэлике. О каком испорченном «англее» идёт речь, ёмоё?! Скотс и инглиш развивались параллельно.

возможно, тогда вся
эта ситуация не на руку Альбе, потому наверное по сей день под короной Лондона сидят.

Какой тогда процент популяции генетически можно отнести к кельтам и какой к германцам?
Вем себя в итоге ассоциируют шотланы? - кельтами или германцами?
вариант "шотландец" - не канает, потому что это в данном случае как "советский человек".

louise

Цитата: RostislaV от сентября 30, 2009, 13:36
Цитата: louise от сентября 29, 2009, 20:19
Цитата: RostislaV от сентября 29, 2009, 20:15
я знаю как Шотландия называется,
я уточняю стандарт если принят для слова Alba - как правильно его кириллизируют, если кириллизируют вообще,
я пишу Альба, они Алба, как точнее?
Они это пишут не кириллицей в любом случае...
А кто знает вдруг должно Олба или Элба писаться? Вон, Алстэ, он же Ульстер, а у нас пишется Ольстер...

для начала нужно знать как "Улстэр" правильно читается на эйрике, нужно для этого позвать Roman-a.
Вы хотите установить новые стандарты написания иноязычных названий на кириллице?
Зачем?


Xico

Цитата: Leo от сентября 30, 2009, 03:08
Вообще в предисловии к учебнику шотландского описывается, что общественность борется за статус шотландского и считает несправедливым, что шотландско-гэльский в Шотландии имеет некие права, а шотландский - нет.
Где бы его раздобыть ? ;)
Veni, legi, exii.

louise

Цитата: RostislaV от сентября 30, 2009, 13:42
Какой тогда процент популяции генетически можно отнести к кельтам и какой к германцам?
Вем себя в итоге ассоциируют шотланы? - кельтами или германцами?

Со скоттами или тартанами. Еще - с кланами.
:)

Rōmānus

Цитата: louise от сентября 29, 2009, 20:19
Вон, Алстэ, он же Ульстер, а у нас пишется Ольстер...

потому что он никакой не "Альстэ" и никогда им не был. По-английски он Ульстер, а по-ирландски "Ола". Аналогично с Дублином - он и по-английски называется дУблин, по крайней мере в самой Ирландии.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


louise

Цитата: Roman от сентября 30, 2009, 19:19
Цитата: louise от сентября 29, 2009, 20:19
Вон, Алстэ, он же Ульстер, а у нас пишется Ольстер...

потому что он никакой не "Альстэ" и никогда им не был. По-английски он Ульстер, а по-ирландски "Ола".
Пишется - Ulster, транскрипция - Алстэ.
ЦитироватьАналогично с Дублином - он и по-английски называется дУблин, по крайней мере в самой Ирландии.
Про то как в Ирландии произносится, не знаю, но вообще в транскрипции - Даблин...

Rōmānus

Цитата: louise от сентября 30, 2009, 19:44
Пишется - Ulster, транскрипция - Алстэ.

Неправильная транскрипция, не соответствующая узусу

Цитата: louise от сентября 30, 2009, 19:44
не знаю, но вообще в транскрипции - Даблин...

Ибид
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

louise

Цитата: Roman от сентября 30, 2009, 19:52

Цитата: louise от сентября 30, 2009, 19:44
не знаю, но вообще в транскрипции - Даблин...

Ибид
Что вы хотели этим сказать? ))) я не понимаю Ваш французский  :green:

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

louise

Цитата: Roman от сентября 30, 2009, 20:15
Цитата: louise от сентября 30, 2009, 20:09
Что вы хотели этим сказать?

Ibid (латынь) = то же, аналогично
ясно.. а я аж бог знает что подумала, может ругательство какое... ой.. ))

Тогда почему в словарях пишут так, а на самом деле - все не так? Словарь-то современный...
luster вон тоже через а в моем словаре в транскрипции - тоже неправильно? в чем отличие?

Rōmānus

Цитата: louise от сентября 30, 2009, 20:30
Тогда почему в словарях пишут так

Словари английского составляют британцы или американцы. О правильном произношении Ulster и Dublin знают только те, кто был в самой Ирландии

Цитата: louise от сентября 30, 2009, 20:30
luster вон тоже через а в моем словаре в транскрипции - тоже неправильно?

Здесь вопрос о конкретных топонимах, а не английском языке как таковом. Название "Дублин" так вообще чисто ирландское название: дув "чёрный" + линь "пруд", получается "Чёрнопруд". Прозношение с "а" вообще не в кассу
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Xico

Veni, legi, exii.

Rōmānus

Цитата: Xico от сентября 30, 2009, 20:49
Решил проверить свои ощущения:

Ваши "ощущения" основаны на довольно сомнительной предпосылке, что диджеи - нативные носители, и они "в курсе" того, что вы показываете на таблице. А так :green:

з.ы. не понял, чем третий случай отличается от четвёртого  :o В который раз убеждаюсь, что ирландский - куда проще и логичнее  :wall:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Xico

Цитата: Roman от сентября 30, 2009, 21:02
Ваши "ощущения" основаны на довольно сомнительной предпосылке, что диджеи - нативные носители, и они "в курсе" того, что вы показываете на таблице. А так
Просто набрал Alba - попал на Дж. Альбу. Потом Alba Scotland. Не слышу озвончения.
Цитата: Roman от сентября 30, 2009, 21:02
чем третий случай отличается от четвёртого
Иногда не смягчается перед гласными переднего ряда.
Veni, legi, exii.

Rōmānus

Цитата: Xico от сентября 30, 2009, 21:12
Иногда не смягчается перед гласными переднего ряда.

Это не ответ. Что значит "иногда"? Когда бывает это "иногда" и на каком основании? Из таблицы я вообще понял, что смягчение бывает само только "иногда"
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр