Слова, прикольно звучащие на другом языке

Автор zwh, февраля 24, 2017, 08:37

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Bhudh

Да, сейчас за слова «Рашка — великая жупа» могут и иноагентом объявить.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Un Ospite

Друг работает в Польше в супермаркете, в коллективе есть ещё пара человек русско- и украиноговорящих, остальные поляки. Девочка-стажёр из Украины немножко напугала сотрудников и посетителей, когда крикнула вслед уходящей коллеге: "чашка! чашка!". Коллега всего лишь забыла свою чашку на кассе, а поляки не сразу поняли в чём дело, потому что czaszka по-польски - череп.

‌tacriqt

Пропавший с карт алжирский Пост-Веган. Что называецца, и вашим, и нашим. (Но можно по пути Туггуртом закусить).

lammot

Возможно, несколько оффтоп.
Но вот интересно, насколько широко распространено восприятие (и определение) того или иного языка как смешного не только на уровне отдельных слов, но и в целом. Считается, например, что близкородственные могут звучать/выглядеть как исковерканный родной и от этого казаться смешными. Я, в принципе, понимаю, что такое может быть (и есть), хотя за собой особо не замечаю (не беря в расчет отдельные забавные вещи, типа польск. "pukać" - "стучать(ся)", "otpady" - "отходы, мусор", и то, если концентрировать на этом внимание).
Может, это зависит, под каким углом смотреть на язык. Может, первое впечатление от языка как смешного затем меняется на другое. Может (как вариант), влияет и билингвальность. Для меня что рус. "сегодня", что бел. "сёньня" (как бы просторечное/детское с позиций русского), к примеру, воспринимаются как две нормы (в контексте соответствующего языка). 


lammot


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

آمور جیبوف

Цитата: Un Ospite от февраля 27, 2023, 01:52Друг работает в Польше в супермаркете, в коллективе есть ещё пара человек русско- и украиноговорящих, остальные поляки. Девочка-стажёр из Украины немножко напугала сотрудников и посетителей, когда крикнула вслед уходящей коллеге: "чашка! чашка!". Коллега всего лишь забыла свою чашку на кассе, а поляки не сразу поняли в чём дело, потому что czaszka по-польски - череп.

Бедный Йорик!🤭

zwh

Цитата: آمور جیبوف от апреля 29, 2023, 21:28
Цитата: Un Ospite от февраля 27, 2023, 01:52Друг работает в Польше в супермаркете, в коллективе есть ещё пара человек русско- и украиноговорящих, остальные поляки. Девочка-стажёр из Украины немножко напугала сотрудников и посетителей, когда крикнула вслед уходящей коллеге: "чашка! чашка!". Коллега всего лишь забыла свою чашку на кассе, а поляки не сразу поняли в чём дело, потому что czaszka по-польски - череп.

Бедный Йорик!🤭
А как звучит для поляка "чашка Петри"?


zwh

Цитата: Andrey Lukyanov от апреля 30, 2023, 18:54
Цитата: zwh от апреля 30, 2023, 10:55А как звучит для поляка "чашка Петри"?
Szalka Petriego.
Не, понятно, что в переводе-то по-другому, а как звучит для него "чашка Петри", произнесенная по-русски? Вангую, что страшновато -- по смыслу наверно что-то типа "череп Петра".


zwh

Цитата: maratique от октября 24, 2023, 05:43Xyeloidea
В теме "звучащие прикольно", а не "пишушиеся прикольно". Так-то и ксилофон по-английски прикольно смотрится, и "Сима де лос уэсос" по-испански. А так да, этим двумстам видам насекомых не повезло в жизни. Не исключено, что вымрут однажды.

Чайник777

Цитата: آمور جیبوف от апреля 29, 2023, 21:28
Цитата: Un Ospite от февраля 27, 2023, 01:52Друг работает в Польше в супермаркете, в коллективе есть ещё пара человек русско- и украиноговорящих, остальные поляки. Девочка-стажёр из Украины немножко напугала сотрудников и посетителей, когда крикнула вслед уходящей коллеге: "чашка! чашка!". Коллега всего лишь забыла свою чашку на кассе, а поляки не сразу поняли в чём дело, потому что czaszka по-польски - череп.

Бедный Йорик!🤭
czaszka по-польски может быть и значит " череп " но русское слово вроде бы звучит для поляков ближе к ciaszka, а такого слова нет...
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Un Ospite

Цитата: Чайник777 от октября 25, 2023, 11:38czaszka по-польски может быть и значит " череп " но русское слово вроде бы звучит для поляков ближе к ciaszka, а такого слова нет...
Во-первых, даже многие русскоязычные в Украине произносят "ч" твёрже, чем в дикторской норме. Во-вторых, если в коллективе постоянно крутятся носители русского и украинского, то поляки явно привыкли к их акценту, и вполне себе опознаю́т, что имелось в виду. Тем более, что многие "наши" в Польше произносят польское ć скорее как "ць" или "ть" с лёгким призвуком шипящести (да и в пределах самой Польши от региона к региону произношение ś ć ź dź тоже несколько отличается).
Да и если бы вам кто-то крикнул "крюжка" или "терепь", вряд ли вы бы не поняли, что имеется в виду "кружка" или "череп".
В-третьих, для носителя родственного языка первое, что приходит в голову, если не знаешь какого-то слова или забыл - просто произнести русское/украинское слово на польский манер. Так что она могла крикнуть и "czaszka", а не *"ciaszka".


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Грамотно ли будет звучать по-английски такое предложение: "What piece do you wish?"? Или лучше: "What peas do you wish?"

bvs

Цитата: zwh от ноября  3, 2023, 07:32Грамотно ли будет звучать по-английски такое предложение: "What piece do you wish?"
Там очевидно нужно Which piece. Второе в принципе сойдет, еще можно what peace (какой мир).

maratique

Memento mori
普京回罗

maratique

Memento mori
普京回罗

zwh

Цитата: maratique от ноября  4, 2023, 03:33https://vintage-kitchen.com/food/why-are-my-peas-dying/

Ещё известно "peas debts". Но это вы наверняка слышали.
Это понятно, а я-то попытался что-то логичное сконструировать (т.е. предложение, которое может встретиться реально).

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

zwh

Из Вики::
ЦитироватьАхýй (исп. Ajuy) — небольшая отдалённая рыбацкая деревушка и одноимённый пляж около неё на острове Фуэртевентура (Канарские острова, Испания). Ахуй расположен среди скал в маленькой бухте.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр