Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ortatürk tili

Автор zilant, ноября 16, 2022, 07:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

‌tacriqt‌

Цитироватьпро какой предыдущий проект вы говорите?
— Здесь были ещё подобные, очень близкие, проекты, которые затем автором были куда-то вырезаны/скрыты. Предыдущим один из них назван условно, из-за раннего исчезновения из доступа.

zilant

Цитата: ‌tacriqt‌ от ноября 23, 2022, 07:25
Цитироватьпро какой предыдущий проект вы говорите?
— Здесь были ещё подобные, очень близкие, проекты, которые затем автором были куда-то вырезаны/скрыты. Предыдущим один из них назван условно, из-за раннего исчезновения из доступа.
Все предыдущие наработки являлись моим личным творением. Одному с таким заданием справиться тяжеловато, поэтому не найдя единомышленников, вынужден был их пока отправить в долгий ящик. Если вдруг возьмусь конкретно за что-нибудь, мои личные наработки будут в разделе интерлингвистика, конланги лингвофорумчан.

Что по поводу Ortatürk - это не мое творение и что-то в нем изменять или корректировать не в моей компетенции. Просто оказываю помощь проекту, насколько это мне по силам

zilant

TOĞĞANLIQ NİSBETLERİ

äyle - семья
toğğan - родственник
ata, atay (в звательной форме) - отец, папа
ana, anay (в звательной форме) - мать, мама
bala, säbi - ребенок
bebek - грудной ребенок
çağa - грудной новорожденный
oğul - сын
qız - дочь
baba, babay (в звательной форме), büyük ata, ulu ata, ülken ata, qart ata - дедушка
büyük ana, ebe, nine, qart ana - бабушка
newir, torun, oğulnıñ oğlu (сын сына), qıznıñ qızı (сын дочери), yeyen (сын дочери) - внук
qardaş, ağa (старший), ini (младший) - брат
böle (сын сестры матери), taaynıñ oğlu (сын брата матери) - двоюродный брат
apa (старшая), siñil (младшая) - сестра
böle (дочь сестры матери), taaynıñ qızı (дочь брата матери) - двоюродная сестра
yenge, bibi, apay (в звательной форме) - тётя (обращение к старшей женщине)
taay - дядя (по матери)

qardaş oğlu (сын брата), ağa oğlu (сын старшего брата), ini oğlu (сын младшего брата),
yeyen (сын сестры), apa oğlu (сын старшей сестры), siñil oğlu (сын младшей сестры) - племянник

qardaş qızı (дочь брата), ağa qızı (дочь старшего брата), ini qızı (дочь младшего брата),
yeyen (дочь сестры), apa qızı (дочь старшей сестры), siñil qızı (дочь младшей сестры) - племянница
küyew - жених, зять, муж младшей сестры
kelin - невеста, невестка, жена младшего брата
yezne - муж старшей сестры
yenge - жена старшего брата
qayın ata, qaynata - тесть, свёкор
qayın ana, qaynana - тёща, свекровь

zilant

SALAMLAŞMA, TANIŞMA WE TİLEKLER
(SALAMLAŞUW, TANIŞUW WE TİLEKLER)


salam - здравствуйте, привет
qandaysız - как ваши дела? как вы?
rahmat, yaxşımın - спасибо, хорошо
rahmat - спасибо
atıñız ne - как вас зовут?
atım Kerim - меня зовут Керим
yaşıñız neçe?; yaşıñız neçede?; (siz) neçe yaşındasız? - сколько вам лет?
ne xabar bar - что нового?
xayırlı erteñ (tañ)!; tañ yaxşı bolsun - доброе утро
xayırlı kün! ; kün yaxşı bolsun - добрый день
xayırlı aqşam! ; aqşam yaxşı bolsun - добрый вечер
tınç uyqu! ; geceñiz rahat bolsun! ; geceñiz (yaxşı) bolsun!; xayırlı tün! ; sağ tañğa çıqıñız! ; yaxşı yatıp uyqulañız!; iyi geceler - спокойной ночи, доброй ночи
xayırlı yollar bolsun! - счастливого пути
toğğan künüñiz qutlu (xayırlı, mübärek) bolsun - с днем рождения
Yañı yıl qutlu (xayırlı, mübärek) bolsun - счастливого нового года

zilant

İndi sizge türk xalqlarınıñ şaharları haqında kiçik metinler körsete başlaymız.
Birinçi metinçik Tatarstan paytaxtı Qazan haqındadır. Rahatlıq bile oquñız!


Qazan - Tatarstan Cümhüriyetiniñ paytaxtıdır. Rusyanıñ eñ iri iktisädiy, ilmiy, medeniy we sport merkezleriniñ biridir.
Şahar Tatarstannıñ şımal-künbatışında İdil'niñ (İdel, Wolğa) sol taraf yaqasında, oña Qazansuw özeni tökülgen yerde orunlaşmıştır. Şaharda 1 144 miñ kişi yaşaydı.
Qazan şaharınıñ başlığı - İlsur Räis oğlu Metşin.
Tatarstan Cümhüriyetiniñ paytaxtı - keñ tarmaqlı temiryol, awtomobil we hawa yolları kesişken yerdir. O İdildegi eñ büyük özen portu* da.
Qazan - Rusyanıñ we Tatarstannıñ büyük ilmiy merkezidir. Mosqwa we Sankt-Peterburg üniwersitetlerinden soñ, üçünçi bolup, Rusyada Qazan federäl (İdil boyu) üniwersitetine negiz salınmıştır. Qazan şaharında 43 yuqarı oquw ewi işleydi, Tatarstan Cümhüriyeti äkädemiyäsi*, ilmiy araştırma institütler ağı bar.
Rusyadağı eñ ülken oquw ewleriniñ biri - Qazan Dewlet Üniwersiteti (1804 yılda negiz salınmış) tüpünde 2009 yılnıñ 21 qazanayında (öktebrinde) RF Prezidenti farmanı bile Qazan (İdil boyu) Federäl Üniwersiteti tüzüldi.
Qazan tarıxı Lobaçewskiy N.İ., Butlerow A.M., Zinin N.N., Tolstoy L.N., Aqsaqow S.T., Derjawin G.R., Balakirew M.A., Şalyapin F.İ., Feşin N.İ., Melnikow-Peçerskiy A. kibi köp maşhur ınsanlar yazmışı bile bağlıdır.
Şahar - tatar medeniyetiniñ güzel beşigidir. Qazanda Qayum Nasıyriy, Şihabeddin Märcaniy, Ğabdulla Tuqay, Musa Cälil, Salix Säydäşew, Färit Yarullin kibi maşhur şaxslar yaşadı we icät etti.
Qazan - türlü din tutuwçılar şaharı. Şaharda mescitler, kiliseler, yahud ıbadatxanaları we başqa tapınma ewleri işlep baradı. Rusya islam institüti açıldı.
Türlü dinler we milletler wekilleri tinç yaşayan şahar Rusya we çet ölkelerden qonaqlarnı şatlanıp qabul etedi.

zilant

İkinçi metinçigimiz Başqortostannıñ paytaxtı Öfö şaharı tuğralı. Rahatlıq bile oquñız!


Öfö (başqortça - Öfö, rusça - Ufa, marıyça - Üpö, çawaşça - Ĕpxü) - Başqortostan Cümhüriyetiniñ paytaxtı we şu waqıtta Öfö rayonınıñ da merkezi (terkibine kirmeydi). Qaraidil (rusça Ufa, başqortça Qariđel) bile Dim (rusça Döma) özenleriniñ Aqidil (rusça Belaya) özenine qoşulan ornunda orunlaşmıştır.
2010 yılındağı Bütün Rusya Heseplew öñden sanaması boyunça, xalq sanı 1 062 300 kişidir. Maydan - 707.93 km².
1719-1775 yıllarında Öfö wiläyeti merkezi; 1781-1796 yıllarında Öfö orunbasarlığı merkezi; 1782-1922 yıllarında bir zamanda Öfö üyezdiniñ (Rusya imperiyäsiniñ idäriy birimi) de merkezi; 1865-1919 yıllarında Öfö wiläyeti merkezi; 1922-1990 yıllarında Başqort MSSC-niñ, 1990 yılından beri Başqortostannıñ paytaxtı, 1930 yılından bir zamanda Öfö rayonınıñ da merkezi (terkibine kirmeydi). 2006 yılından idäriy özgerme boyunça birqaç yaşayış yeri (населенный пункт) bile birge Öfö şaharı aymağı terkibine kiredi.
Rusyanıñ iri medeniy, ilim we iktisäd merkezidir. Xalq sanı boyunça Awropada 31-nçi orunda turadı. 2020 yılınıñ 2 iyülinden beri -"Xizmet batırlığı şaharı".

COĞRAFIYA
Öfö şaharı Aqidil özeniniñ sol tarafında, oña Qaraidil we Dim özenleri qoşulğan yerde orunlaşmıştır. Künbatıştan küntoğuşqa uzunlığı - 28 kilömetre, şımaldan cenüpke uzunlığı - 53 kilömetredir.
Öfö xalqara ülgü boyunça Yekaterinburg Time Zone (YEKT) saat qurunda(пояс) orunlaşadı. Bu san, UTC sistemi boyunça heseplegende, -6:00'ge tekistir.

TARIX
Qazan xanlığı zamanında Öfö yarımadasında, Torataw atlı yerde noğaylarnıñ berkitmesi boladı. Hälegi berkitme yerleri noğaylarnıñ qışlaw ornu boladı.
1574 yılnıñ bahar başında Aqidil özeni bile Qaridil özeni qoşulan yuqarı yarımadada Öfö şaharına negiz salınadı. Ol tolusınça indigi Dostluq heykeli orunlaşqan Birinçi may maydanına qolay keledi. Onuñ maydanı 1,2 gektär(гектар), duwarınıñ uzunlığı 440 metre çaması edi.
1586 yılından başlap Öfö şaharı dep atalırğa başlaydı. Şu yılda da Öföge oqçular çerigi başında şaharnıñ birinçi woywodası (воевода) Mixail Nagoy keledi. Mixail Nagoy Yawuz İvan(Иван Грозный) xatını, Qabarda beyi Temrükniñ qızı Mariyanıñ dostu boladı.
1708 yıldan - Qazan wiläyeti terkibinde, 1728 yıldan — Öfö wiläyeti merkezi, 1744 yıldan — Orenburg wiläyetine berkitilmiş, 1781 yıldan — Öfö orunbasarlığı(наместничество) merkezi, 1796 yıldan — yañıdan Orenburg wiläyeti terkibinde, 1802 yıldan — watandaşlar wälisi(губернатор) yaşağan yer we wiläyet idäreleri bolğan wiläyet qalası, 1865 — Öfö wiläyeti merkezi, 1922 yılda — Başqortostannıñ paytaxtıdır.
Büyük Watan sawaşı waqtında şaharğa destelerçe sanaıy/sanaat şirket, dewlet teşkilät, bazı ilmiy araştırma institütler, Komintern xizmetkerleri, Uqrayna (Ukraina) yazuwçıları köçmüş.
1944 yılda Öföniñ Stalin rayonı şahar terkibinden çıqarılğan we Çernikovsk şaharına özgertip qurulmıştır. 1956 yıldan ol yene Öfö terkibine kirmiştir.
1974 yılında şahar Öktebir Inqılabı muqafatı bile beleklendi.

ŞAHAR RAYONLARI
Öfö - yedi rayonlı medeniy-sıyasıy-içtimäiy merkezdir. Kalinin, Dim, Kirov, Lenin, Öktebir, Orconikidze, Sowet rayonlarında yüzlerçe millet wekilleri yaşaydı. Şular arasında Öktebir rayonı - eñ yaşı, ol 1977 yılınıñ 3 martında "toğğan"dır.

XALQ
Xalq sanı - 1 062 300 kişidir
Milliy terkibi (2002): ruslar - 48,9%, tatarlar - 28,3%, başqortlar - 17,1%, ukrainler - 1,2%, çawaşlar - 1,0%

YUQARI OQUW EWLERİ
Öfö şaharınıñ oque ewleri 169 yönelişte bilirkişi hazırlaydı. Haydawçı yuqarı oquw ewleri: Başqort Dewlet Üniwersiteti, Öfö Dewlet Neft Texnik Üniwersiteti, Başqort Dewlet Tip Üniwersiteti, Başqort Dewlet Sanat İnstitüti we başqaları.

TRANSPORT
Awtomobil transportı
Şahar aşa M7 "İdil" (Mosqwa - Vladimir - Töben Novgorod - Şubaşqar - Qazan - Öfö), M5 "Ural" (Mosqwa - Räzan - Penza - Samara - Öfö - Çeläbinsk), R314 (Öfö - Stärletamaq - Orenburg) awto yolları baradı.

Temiryol transportı
Temir yol Öföge 1886 yılı keledi. Öföde Kuybışev temir yolunıñ Başqort bölükçesi idäresi orunlaşadı.

dagege

Цитата: zilant от ноября 23, 2022, 06:50
Цитата: dagege от ноября 22, 2022, 10:29Зачем нужны отдельные буквы q, ğ, и что мешает их заменить на k, g?
По сути - ничего. За основу принят Общетюркский алфавит и все его буквы используются. Письмо фонетическое, поэтому так.
А не проще ли оптимизировать графику и выкинуть q, ğ? Язык ничего от этого не потеряет - всё равно есть предсказуемая закономерность чтения данных букв с мягких/твёрдыми гласными.

и что изменится, если будете записывать w через v?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

TOGGANLIK NİSBETLERİ

əyle - семья
toggan - родственник
ata, atay (в звательной форме) - отец, папа
ana, anay (в звательной форме) - мать, мама
bala, səbi - ребенок
bebek - грудной ребенок
çaga - грудной новорожденный
ogul - сын
kız - дочь
baba, babay (в звательной форме), büyük ata, ulu ata, ülken ata, kart ata - дедушка
büyük ana, ebe, nine, kart ana - бабушка
nevir, torun, ogulnıŋ oglu (сын сына), kıznıŋ kızı (сын дочери), yeyen (сын дочери) - внук
kardaş, aga (старший), ini (младший) - брат
böle (сын сестры матери), taaynıŋ oğlu (сын брата матери) - двоюродный брат
apa (старшая), siŋil (младшая) - сестра
böle (дочь сестры матери), taaynıŋ kızı (дочь брата матери) - двоюродная сестра
yenge, bibi, apay (в звательной форме) - тётя (обращение к старшей женщине)
taay - дядя (по матери)

kardaş oglu (сын брата), aga oglu (сын старшего брата), ini oglu (сын младшего брата),
yeyen (сын сестры), apa oglu (сын старшей сестры), siŋil oglu (сын младшей сестры) - племянник

kardaş kızı (дочь брата), aga kızı (дочь старшего брата), ini kızı (дочь младшего брата),
yeyen (дочь сестры), apa kızı (дочь старшей сестры), siŋil kızı (дочь младшей сестры) - племянница
küyev - жених, зять, муж младшей сестры
kelin - невеста, невестка, жена младшего брата
yezne - муж старшей сестры
yenge - жена старшего брата
kayın ata, kaynata - тесть, свёкор
kayın ana, kaynana - тёща, свекровь
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Уменьшил мельтешение точек/линий над буквами.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

İkinçi metinçigimiz Başkortostannıŋ paytaxtı Öfö şaharı tugralı. Rahatlık bile okuŋız!


Öfö (başkortça - Öfö, rusça - Ufa, marıyça - Üpö, çavaşça - Ĕpxü) - Başkortostan Cümhüriyetiniŋ paytaxtı ve şu vakıtta Öfö rayonınıŋ da merkezi (terkibine kirmeydi). Karaidil (rusça Ufa, başkortça Kariđel) bile Dim (rusça Döma) özenleriniŋ Akidil (rusça Belaya) özenine koşulan ornunda orunlaşmıştır.
2010 yılındagı Bütün Rusya Heseplev öŋden sanaması boyunça, xalk sanı 1 062 300 kişidir. Maydan - 707.93 km².
1719-1775 yıllarında Öfö viləyeti merkezi; 1781-1796 yıllarında Öfö orunbasarlıgı merkezi; 1782-1922 yıllarında bir zamanda Öfö üyezdiniŋ (Rusya imperiyəsiniŋ idəriy birimi) de merkezi; 1865-1919 yıllarında Öfö viləyeti merkezi; 1922-1990 yıllarında Başkort MSSC-niŋ, 1990 yılından beri Başkortostannıŋ paytaxtı, 1930 yılından bir zamanda Öfö rayonınıŋ da merkezi (terkibine kirmeydi). 2006 yılından idəriy özgerme boyunça birkaç yaşayış yeri (населенный пункт) bile birge Öfö şaharı aymagı terkibine kiredi.
Rusyanıŋ iri medeniy, ilim ve iktisəd merkezidir. Xalk sanı boyunça Avropada 31-nçi orunda turadı. 2020 yılınıŋ 2 iyülinden beri -"Xizmet batırlıgı şaharı".

COGRAFIYA
Öfö şaharı Akidil özeniniŋ sol tarafında, oŋa Karaidil ve Dim özenleri koşulgan yerde orunlaşmıştır. Künbatıştan küntoguşka uzunlıgı - 28 kilömetre, şımaldan cenüpke uzunlıgı - 53 kilömetredir.
Öfö xalkara ülgü boyunça Yekaterinburg Time Zone (YEKT) saat kurunda(пояс) orunlaşadı. Bu san, UTC sistemi boyunça heseplegende, -6:00'ge tekistir.

TARIX
Kazan xanlıgı zamanında Öfö yarımadasında, Toratav atlı yerde nogaylarnıŋ berkitmesi boladı. Həlegi berkitme yerleri nogaylarnıŋ kışlav ornu boladı.
1574 yılnıŋ bahar başında Akidil özeni bile Karidil özeni koşulan yukarı yarımadada Öfö şaharına negiz salınadı. Ol tolusınça indigi Dostluk heykeli orunlaşkan Birinçi may maydanına kolay keledi. Onuŋ maydanı 1,2 gektər(гектар), duvarınıŋ uzunlıgı 440 metre çaması edi.
1586 yılından başlap Öfö şaharı dep atalırga başlaydı. Şu yılda da Öföge okçular çerigi başında şaharnıŋ birinçi voyvodası (воевода) Mixail Nagoy keledi. Mixail Nagoy Yavuz İvan(Иван Грозный) xatını, Kabarda beyi Temrükniŋ kızı Mariyanıŋ dostu boladı.
1708 yıldan - Kazan viləyeti terkibinde, 1728 yıldan — Öfö viləyeti merkezi, 1744 yıldan — Orenburg viləyetine berkitilmiş, 1781 yıldan — Öfö orunbasarlıgı(наместничество) merkezi, 1796 yıldan — yaŋıdan Orenburg viləyeti terkibinde, 1802 yıldan — vatandaşlar vəlisi(губернатор) yaşagan yer ve viləyet idəreleri bolgan viləyet kalası, 1865 — Öfö viləyeti merkezi, 1922 yılda — Başkortostannıŋ paytaxtıdır.
Büyük Vatan savaşı vaktında şaharga destelerçe sanaıy/sanaat şirket, devlet teşkilət, bazı ilmiy araştırma institütler, Komintern xizmetkerleri, Ukrayna (Ukraina) yazuvçıları köçmüş.
1944 yılda Öföniŋ Stalin rayonı şahar terkibinden çıkarılgan ve Çernikovsk şaharına özgertip kurulmıştır. 1956 yıldan ol yene Öfö terkibine kirmiştir.
1974 yılında şahar Öktebir Inkılabı mukafatı bile beleklendi.

ŞAHAR RAYONLARI
Öfö - yedi rayonlı medeniy-sıyasıy-içtiməiy merkezdir. Kalinin, Dim, Kirov, Lenin, Öktebir, Orconikidze, Sovet rayonlarında yüzlerçe millet vekilleri yaşaydı. Şular arasında Öktebir rayonı - eŋ yaşı, ol 1977 yılınıŋ 3 martında "toggan"dır.

XALK
Xalk sanı - 1 062 300 kişidir
Milliy terkibi (2002): ruslar - 48,9%, tatarlar - 28,3%, başkortlar - 17,1%, ukrainler - 1,2%, çavaşlar - 1,0%

YUKARI OKUV EVLERİ
Öfö şaharınıŋ okue evleri 169 yönelişte bilirkişi hazırlaydı. Haydavçı yukarı okuv evleri: Başkort Devlet Üniversiteti, Öfö Devlet Neft Texnik Üniversiteti, Başkort Devlet Tip Üniversiteti, Başkort Devlet Sanat İnstitüti ve başkaları.

TRANSPORT
Avtomobil transportı
Şahar aşa M7 "İdil" (Moskva - Vladimir - Töben Novgorod - Şubaşkar - Kazan - Öfö), M5 "Ural" (Moskva - Rəzan - Penza - Samara - Öfö - Çeləbinsk), R314 (Öfö - Stərletamak - Orenburg) avto yolları baradı.

Temiryol transportı
Temir yol Öföge 1886 yılı keledi. Öföde Kuybışev temir yolunıŋ Başkort bölükçesi idəresi orunlaşadı.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

zilant

Цитата: dagege от декабря  3, 2022, 12:03
Цитата: zilant от ноября 23, 2022, 06:50
Цитата: dagege от ноября 22, 2022, 10:29Зачем нужны отдельные буквы q, ğ, и что мешает их заменить на k, g?
По сути - ничего. За основу принят Общетюркский алфавит и все его буквы используются. Письмо фонетическое, поэтому так.
А не проще ли оптимизировать графику и выкинуть q, ğ? Язык ничего от этого не потеряет - всё равно есть предсказуемая закономерность чтения данных букв с мягких/твёрдыми гласными.

и что изменится, если будете записывать w через v?
по q и ğ я проконсультировался с руководителем проекта, никаких изменений не будет, общетюркский алфавит будет использоваться без изменений.
по w и v: w используется в основном. V в иноязычных словах

zilant

Qumuq şayırı Abzaydin Hamitow'nıñ şiirini ortatürkçe oqurğa teklif etemiz!


ANANI SEWİÑİZ

Güneş çıqsa, körünedi qaydan da,
Ay toğsa, aydınlanadı ewiñiz.
Güneşten de yarıq ol, aydan da,
Sewiñiz ananı, sewiñiz.

Barça da yuldızı dunyanıñ
Ana bar oçaqta yanadı.
Ananı sewiñiz, ananı.
Dunyanıñ näsibi anadır.

Yaşawını bağışlaydı balağa,
Yüregini beredi ol qıl yarıp,
Bolsaq yaxşı biz anağa
Sewüwniñ şuxunı qaytarıp.

Anadır yaşawnıñ yazbaşı,
Yaşawnıñ küzü de anadır.
Yazbaşta kibi ol küzde de,
Balağa herhalda yanadı.

Barça da yuldızı dunyanıñ
Ana bar oçaqta yanadı.
Ananı sewiñiz, ananı.
Balanıñ näsibi anadır.

zilant

Başqort şayırı Şäyxzada Babiç'niñ "Xalqım uçun" degen şiirini ortatürkçe oqurğa teklif etemiz!

XALQIM UÇUN

Ap-aq altın yırlarımnı
Yırlamaymın şanlıq uçun;
Yırlaymın altın elim uçun,
Öz toğğan xalqım uçun.

Saf kümüştey yırlarımnı
Yırlamaymın altın uçun;
Yırlaymın tek saf kümüştey
Saf yürek xalqım uçun.

Çeçek tüslü yırlarımnı
Yırlamaymın zawqım uçun;
Yırlaymın tek çeçektey
Qızlarğa bay xalqım uçun.

Yürekli qaynar yırlarımnı
Yırlamaymın yürekliligim uçun;
Yırlaymın tek mengi şat,
Yürekli, küleç xalqım uçun.

Ilamaymın men künlerim
Islaq, sowuq, salqın uçun;
Ilaymın tek yarlı, miskin,
Qızğanç xalqım uçun.

Yaş çağım, altın çağım,
Yalın çağım bolsun fıda,
Xalqım öñünde menim
Bergen taza antım uçun.

1914

maratique

Давайте скинемся на хостинг и запилим сайт со словарем, грамматикой и текстами, звуками и чтобы можно было там регится и свои переводы слать. Чтобы все в одном месте было.

Например, есть очень хороший сайт у   языка nao. Хотя бы такой же.

В контаче просто возможностей мало и очень трудно искать по десятилетней стене с парой тысяч записей.

Главное запилить такой там js, чтобы по щелчку по незнакомому слову вылезал перевод на русский/английский.

Главное — сделать хороший, полезный, исчерпывпющий, удобный сайт. А дальше остается только уповать на Аллаха
Memento mori
普京回罗

maratique

Только не берите имя //til.org — это я хочу для своего ЯПа
Memento mori
普京回罗

zilant

Цитата: maratique от декабря  3, 2022, 15:56Давайте скинемся на хостинг и запилим сайт со словарем, грамматикой и текстами, звуками и чтобы можно было там регится и свои переводы слать. Чтобы все в одном месте было.

Например, есть очень хороший сайт у   языка nao. Хотя бы такой же.

В контаче просто возможностей мало и очень трудно искать по десятилетней стене с парой тысяч записей.

Главное запилить такой там js, чтобы по щелчку по незнакомому слову вылезал перевод на русский/английский.

Главное — сделать хороший, полезный, исчерпывпющий, удобный сайт. А дальше остается только уповать на Аллаха
если вы можете оказать помощь в создании сайта, были бы весьма признательны.
Вообще любой помощи были бы признательны. Текстов пока мало на языке, но стараемся это исправить.
Сейчас делаем упор на написание грамматики, если можете в этом оказать поддержку будем рады.

zilant

Цитата: maratique от декабря  3, 2022, 16:13Только не берите имя //til.org — это я хочу для своего ЯПа
проект реализуется под названиями Ортатюрк и Анатюрк. Поэтому, думаю не стоит волноваться

maratique

ЦитироватьВообще любой помощи были бы признательны. Текстов пока мало на языке, но стараемся это исправить.
Сейчас делаем упор на написание грамматики, если можете в этом оказать поддержку будем рады.
Охотно.

Можно пока даже без хостинга бесплатный сайт сделать. На //blogger.com можно писать посты с HTML/CSS/JS.
Memento mori
普京回罗

zilant

Цитата: maratique от декабря  3, 2022, 16:28
ЦитироватьВообще любой помощи были бы признательны. Текстов пока мало на языке, но стараемся это исправить.
Сейчас делаем упор на написание грамматики, если можете в этом оказать поддержку будем рады.
Охотно.

Можно пока даже без хостинга бесплатный сайт сделать. На //blogger.com можно писать посты с HTML/CSS/JS.

я вам в личку написал, жду ответа

RawonaM

Цитата: maratique от декабря  3, 2022, 16:13Только не берите имя //til.org — это я хочу для своего ЯПа
Какая наивность. Чего ж вы написали это открытым текстом?

Домен .орг из трех букв это не цацки-пецки. Легко проверяется доступность и удивительно, что он доступен всего за 23 тыс долларов.

RawonaM

24 извините, и не долларов, а евро. €23,913.33 если быть точным. Наверное в долларах какая-то круглая сумма.

maratique

Не имей 24000$, а имей 24000 падпищикаф, которые скинутся по баксу
Memento mori
普京回罗

maratique

Memento mori
普京回罗

kyrgyz_bala

Цитата: zilant от ноября 23, 2022, 06:56
Цитата: kyrgyz_bala от ноября 22, 2022, 19:07Не ну довольно похвально если кто то сидит и разбирается в этом. Но я считаю что истинным Орта Тюрк Тили для всех тюркоязычных народов должен стать нынешний международный язык английский.
Так будет всем проще, хорошо учить свой родной язык и второй язык везде сделать английским.
İngiliz tili türk xalqları uçun heç yaqın emes. Английский язык к тюркским вовсе не близок. Английский и так выполняет роль международного языка и он с этой функцией справляется. Ортатюрк же может стать средством межтюркского общения, чтобы народы между собой продолжали общаться на тюркском, тем самым не забывая родной язык, а только обогащая его. У тюркских языков общий предок, имеется обширная общая литература и многие народы говорят мол это произведение принадлежит этому народу или вот этому. Написаны многие тексты были на тюркИ - тюркском литературном языке, который функционировал до начала XX века.
Впрочем, поддержать идею или нет, зависит только от самих тюрков.
Ну я вижу вы оптимист и очень напоминаете мне панславянистов 19 века у которых на деле ничего так и не вышло. Тут также все и будет. И кто по вашему должен учить этот самый Ортатюрк Тили? Зачем это народам вроде казахов, узбеков, туркмен и кыргызов у которых уже есть свои независимые государства? Или считаете что татары 90% из которых не говорят даже на своем родном татарском начнут учить его? С кем с ним вообще общаться?
Когда встречаюсь с турками мне проще перейти на английский чем пытаться угадать его всякие gildirim, bildirim, yildirim, gezyiorum итд итп.

С остальными из СНГ проще на русском чем пытаться кого то оскорбить false friend словами.

Тем более тюрки до сих пор живут в авторитарных странах и еще какой то язык им учить ни к чему. Достаточно знать свой родной язык и немного английский чтобы иметь доступ к мировой литературе. Я имею в виду для тех у кого есть свои государства, остальные уже давно обречены на ассимиляцию и исчезание.

maratique

не ну вы зря так. Не все тюрки знают русский. Тем более английский. Носителю тюркского языка довольно легко изучить ортатюрк. А на ортатюрке можно объясниться с другими тюрками.

По хорошему сразу надо было преподавать везде какой-нибудь татарский язык с кумыкской орфографией и запретить кодификацию маленьких уютненьких язычков типа башкирского, карачаево-балкарского и хакасского.

В таком случае тюркская культура сохранилась бы лучше намного.

Короче надо во всех тюркских республиках преподавать ортатюрк, а местные не преподавать
Memento mori
普京回罗

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр