Какие языки я хотел бы выучить?

Автор वरुण, января 22, 2015, 16:25

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

Мечтатель

Цитата: Poirot от июня  5, 2021, 16:43
Цитата: Мечтатель от июня  5, 2021, 14:01
"древняя Греция" - یونان باستان (йу:на:н-э ба:ста:н)
Юнони Бостон, Юнони Қадим.

Да.
Мне кажется, что в таджикском арабизмы занимают даже чуть более заметное место, чем в Иране. В Иране в прошлом были сильны пуристические тенденции.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Или в гидронимах
"Чёрное море"
хинди काला सागर (ка:ла: са:гар) (санскритские слова)
урду بحیرہ اسود (буhайра-э-асвад) (арабские слова)
фарси دریای سیاه (дарйа:-йэ-сийа:h) (персидские слова)
забони тоджики: Баҳри сиёҳ (одно слово арабское, другое персидское)

"Красное море"
хинди लाल सागर (ла:л са:гар) (одно слово "новоиндийское", другое санскритское)
урду بحیرہ احمر (буhайра-э-аhмар) (арабские)
фарси دریای سرخ (дарйа:-йэ-сорх) (персидские)
тадж.: Баҳри Сурх (арабское и персидское)

В восточном фарси (таджикском) море называется арабским термином, а исконное "дарья" стало обозначать реку (это перешло и в урду). В Иране река - رود (руд).





Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Poirot

Цитата: Мечтатель от июня  5, 2021, 18:14
фарси دریای سیاه (дарйа:-йэ-сийа:h) (персидские слова)
Они там шо, реки и моря не различают?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Мечтатель

Цитата: Poirot от июня  5, 2021, 18:16
Они там шо, реки и моря не различают?

В предыдущем сообщении добавил пояснение.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

У меня ещё такой русско-урду словарик
https://www.libex.ru/detail/book9353.html
Очень хороший, с примерами фраз.
(И аналогичный хинди есть, с теми же примерами.)

Поэтому привлекательно изучить оба языка.
(Тем более грамматика и основная лексика общие)


Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Poirot

Цитата: Мечтатель от июня  5, 2021, 18:14
В восточном фарси (таджикском) море называется арабским термином, а исконное "дарья" стало обозначать реку (это перешло и в урду). В Иране река - رود (руд).
Ого, интересная рокировочка в таджикском произошла.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Мечтатель

Цитата: Poirot от июня  5, 2021, 19:01
Цитата: Мечтатель от июня  5, 2021, 18:14
В восточном фарси (таджикском) море называется арабским термином, а исконное "дарья" стало обозначать реку (это перешло и в урду). В Иране река - رود (руд).
Ого, интересная рокировочка в таджикском произошла.

Наверное, сначала на востоке так называли большие реки - широкие, как море (Аму-Дарья, Сыр-Дарья велики, по сравнению с мелкими речушками Иранского нагорья). Постепенно дарё (в совр. орфографии) приобрело значение вообще "река" (для моря пришлось использовать арабское слово "баhр"). А на западе слово "дарйа:" сохранило своё первоначальное значение.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

ta‍criqt

ЦитироватьНекомфортно, что русский здесь без братских.
С другой стороны, ничего особенно интересного на братских нету (Венгры хоть сказку про Гильгамеша сняли. Так люблю эту историю, что благодаря удачной экранизации выделил венгерскому особое место). Сербскохорватский - хороший язык, но культура слишком провинциальная, деревенская.
—Да, это почти что так. Крот почти что безсловный, Болек унд Лёлек, кенгурёнок Хип-Хоп и Рекс тоже больших знаний по лехитской диалектологии не требуют.

ta‍criqt

Хотя, я конечно, нарочно забываю Кещлёвске́го, Вайду и Зануссие́го. Это величайшее кино и оно не всем нравится по причине своей недосягательнощчи.

Мечтатель

Из славянских выбрал бы безусловно сербскохорватский. Очень красивый язык для русского, именно своей славянскостью.
Но в избранную дюжину его трудно включить ввиду практической ненадобности и малозначительности югославянской культуры.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Тече риjека... Пjеваjу 'тице... Благи лахор дува...
Как песня звучит.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

ta‍criqt

ЦитироватьИз славянских выбрал бы безусловно сербскохорватский. Очень красивый язык для русского, именно своей славянскостью.
— Красивый, но уж очень сложный, как и словенский. И в произношении, и в грамматике (в определённой мере). Русскоязычному проще без акцента говорить по-турецки, по-венгерски или по-фински, чем по сх-цки или словенски. Хотя, казалось бы. Если плевать на слоговые интонации и варианты о, е в словенском — то, конечно, ничего такого.

Poirot

Цитата: Мечтатель от июня  6, 2021, 11:39
Цитата: Poirot от июня  6, 2021, 11:37
Шо за "лахор"?

Ветерок. В поэзии ова реч часто встречается.

Поэзию не читал. А вот необычное "вјетар" доводилось встречать.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Poirot

Цитата: ta‍criqt от июня  6, 2021, 11:52
Красивый, но уж очень сложный, как и словенский.
Шо там сложного, кроме "нагласка"?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Poirot

Цитата: Мечтатель от июня  6, 2021, 06:46
Наверное, сначала на востоке так называли большие реки - широкие, как море (Аму-Дарья, Сыр-Дарья велики, по сравнению с мелкими речушками Иранского нагорья). Постепенно дарё (в совр. орфографии) приобрело значение вообще "река" (для моря пришлось использовать арабское слово "баhр"). А на западе слово "дарйа:" сохранило своё первоначальное значение.
Оказывается, что в таджикском и "рӯд" есть применительно к "реке".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

ta‍criqt

ЦитироватьШо там сложного, кроме "нагласка"?
— Как минимум, рода-падежи, не всегда совпадающие с русскими. Ну и всякие чередования при мн. ч.

Мечтатель

На пьяную голову хорошо ложится, эх...
Все же очень певучий язык.

Što te nema, što te nema?
Kad na mlado poljsko cvijeće,
Biser niže ponoć nijema,
Kroz grudi mi želja lijeće,

Što te nema, što te nema?
Kad mi sanak spokoj dade,
I duša se miru sprema,
Kroz srce se glasak krade,

Što te nema, što te nema?
Procvjetala svaka staza,
K'o što bješe divnih dana,
Po ružama i sad prska
Bistra voda šadrvana.
Ispod rose zumbul gleda,
Iz behara miris vije,
A za mene k'o da cvili,
I u bolu suze lije.

Što te nema, što te nema?
Vedri istok kad zarudi,
U treptaju od alema,
I tad srce pjesmu budi,

Što te nema, što te nema?
I u času bujne sreće,
I kad tuga uzdah sprema,
Moja ljubav pjesmu kreće,

Što te nema, što te nema?
Kako mi je srce jadno,
Kao da ga neko bode,
Te sve place i sve pita:

Kuda moja ljubav ode?
Je li griješna sabah zora,
Il' nebeska sjajna zvijezda,
Je li griješna ljubav moja,
K'o glas ptice iz gnijezda?
https://lyricstranslate.com
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Poirot

Цитата: ta‍criqt от июня  6, 2021, 16:18
Как минимум, рода-падежи, не всегда совпадающие с русскими.
Почему они должны совпадать? Мне это освоить как раз особого труда не составило. Главное выучить ряд исключений по склонениям, но их не так много.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

ta‍criqt

ЦитироватьПочему они должны совпадать? Мне это освоить как раз особого труда не составило. Главное выучить ряд исключений по склонениям, но их не так много.
— А кто говорит, что должны? Как раз нет. Самое главное, что они и пониманию не особо мешают. Поэтому так мало русскоязычных, досконально знающих болгарский, македонский, словенский и др. Доходят до уровня свободного понимания, а доучивать до безошибочного использования будут только фанаты-слависты.

Damaskin

Прочитал недавно замечательную книгу Крачковского "Над арабскими рукописями". Снова потянуло на арабский, благо есть два хороших пособия - "An Introduction to Koranic and Classical Arabic" и "Учебник арабского языка Корана". Но исключительная сложность арабского языка отпугивает.

Мечтатель

Серб(ск)охорватский вытащил всё-таки в первый ряд. Знания, как говорится, не пропьёшь.
В смысле, столько на этом языке было прочитано и услышано, что в памяти эти навыки очень глубоко укоренились. Пусть в практической плоскости теперь этот язык и не очень востребован.

И хотелось бы иметь среди особо выделенных какой-то близкий родственник русского. Сербскохорватский - самый подходящий вариант.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

ta‍criqt

ЦитироватьНо исключительная сложность арабского языка отпугивает.
— Не сложнее сербского и словенского, если абстрагироваться от славянской лексики.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от июня  7, 2021, 11:18
Но исключительная сложность арабского языка отпугивает.

Да ну какая там исключительная сложность.
Пару лет назад тут переводили стихотворения арабских поэтов.

Другой вопрос: а что там читать?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр